реклама
Бургер менюБургер меню

Сергей Фомичев – Под знаком Z (страница 32)

18

– Как он, док? – спросил Рысин у женщины в белом халате.

– Скоро очнётся. У вас будет несколько минут, чтобы поговорить, а потом вирус начнёт действовать – ему станет не до разговоров.

– Хорошо. Главное, не упустить момент!

Солин окончательно пришёл в себя лишь перед самым островом. Полковник с опаской подошёл к прутьям и спросил:

– Михаил, как вы?

– Кажется, превращаюсь, – ответил зоолог, закашлялся и сплюнул кровью на пол клетки.

– До острова минут пять лёту. Давайте повторим всё ещё раз. Готовы слушать?

– Да. Говорите, только недолго – голова раскалывается.

– Итак. По данным со спутника, передвижение заражённых становится наиболее осмысленным в самом центре острова, у небольшого озера или болота. Постарайтесь первым делом найти это место.

Зоолог приподнялся на колени, опёрся руками о прутья и прошептал:

– Хорошо.

– Помните, вам нельзя быть голодным! Голод заставляет терять контроль! На случай, если не найдёте еду, в подкладку плаща вшит герметичный пакет с мясом.

– Ладно. Спасибо.

– Не забудьте о таблетках в верхнем кармане плаща – они тормозят действие вируса. Мы на всякий случай посыпали их ароматизаторами с запахом мяса. Принимайте не больше двух за раз.

– Не забуду.

– В ваш плащ вмонтирована камера. Вот здесь, на воротнике. Чувствуете?

Солин пощупал воротник и кивнул.

– Картинка с неё будет передаваться на спутник. Очень важно не повредить её! Слышите? Будьте аккуратны с камерой! Без видеозаписи мы ничего не сможем никому доказать!

– Хорошо.

– И ещё. – Рысин запнулся. – Очень прошу вас сразу же заняться делом и потерпеть с поисками сына. Ребёнок, тем более заражённый, может стать обузой, а времени у вас мало. Через сутки «наноспутники» вируса разрушатся, вы утратите способность мыслить. И если к тому моменту задание не будет выполнено, никто вас с острова не вытащит. Это приказ генерала. Сделайте своё дело, и потом ищите сына, а мы заберём вас вместе с ним, даю слово! Медики рано или поздно создадут вакцину, и ребёнка вылечат.

Солин ничего не ответил, лишь тяжело вздохнул и устало закрыл глаза.

Тем временем вертолёт завис над островом, люк внизу открылся, однако клетка не двинулась с места.

– Чего мы ждём? – прокричала врач полковнику.

– Второго вертолёта с кормом для тварей.

Врач кивнула и подошла к прутьям. Зоолог сидел на полу, склонив голову, едва сдерживая рвотные позывы. Мир для него незаметно наполнился красным, в животе всё отчётливее ощущался голод. Он съел бы сейчас хороший бифштекс, или нет – целого цыплёнка, или даже упитанного кролика. Нет, даже кролик бы не насытил его. Солин поднял голову и бросил мутный взгляд на женщину в белом халате. Она стояла около клетки и что-то говорила ему. Неожиданно зоолог услышал, как громко бьётся её сердце, почувствовал на губах вкус её крови и понял, что может утолить его голод. В эту секунду он забыл об острове, о сыне, Рысине, обо всём на свете, и, вскочив на ноги, бросился к врачу. Она отпрянула, заорала, как полоумная, прижалась к полковнику. Солин поднял руки, зарычал, капая слюной, а потом жутко, жалобно застонал.

– Михаил, держитесь! – крикнул Рысин. – Михаил! Вы с нами? Солин!

Зоолог опомнился, шатаясь, отошёл от прутьев и, дрожа всем телом, поднял налитые кровью глаза.

– Простите, – прошептал он одними губами. – Простите.

– Дайте ему поесть, срочно! И вколите лекарство! – распорядился полковник.

Двое солдат тут же кинули в клетку мясо из алюминиевого ведра, а доктор взяла пистолет и аккуратно выстрелила ампулой в руку зоолога. Солин подскочил к сочащимся кровью кускам и, урча, как животное, начал пожирать их, жадно глядя на пустое ведро у клетки.

– Михаил, держитесь! – попросил полковник. – Голод сейчас пройдёт! Не забывайте таблетки для мозга, слышите?

Зоолог кивнул, не отрываясь от еды.

– Если почувствуете, что теряете способность мыслить, примите одну, или, на крайний случай, две.

– Игорь Сергеевич, вы уверены, что он ещё соображает? – с сомнением спросил один из солдат.

– Да. Когда они в первый раз чувствуют голод, звереют хуже бешеных псов. Впрочем, во второй раз точно так же. После еды ему будет лучше.

Солин доел последний кусок, сыто рыгнул и тут же нагнулся, схватившись за живот. Его вырвало прямо на пол. Вертолёт наполнился жуткой вонью.

– Господи, как мерзко! – пробормотала врач, зажав нос.

– Чёртовы твари, – прошептал вслед за ней один из солдат.

Наконец, прилетел второй вертолёт. Он скинул на пляж кровавые туши и сразу же полетел обратно.

– Он специально из-за нас прилетел? – спросил один из солдат.

– Нет, они сбрасывают мясо раз в сутки. Просто кормёжка соберёт большинство заражённых на пляже, и даст нашему парню время разобраться, что к чему.

– А зачем тварей кормят, Игорь Сергеевич?

– Приучают к острову, чтобы они в поисках пищи не пытались проникнуть на континент, – пояснил Рысин и приказал: – Лёнь, врубай лебёдку.

Металлический трос натянулся, клетка вздрогнула. Полковник подошёл к прутьям:

– Михаил, помните про пилюли в правом верхнем кармане. Держитесь, слышите, держитесь!

Солин поднял голову, кивнул и показал большой палец – голод отступил, лекарство подействовало, и сознание прояснилось. Сейчас он чувствовал себя гораздо лучше.

Рысин отступил на пару шагов и кивнул пилоту. Клетка стала быстро опускаться. Повиснув в метре над землёй, она распахнула створки, и зоолог упал на землю.

Первые минут десять он просто лежал в траве и наблюдал, как улетает вертолёт, потом смотрел на ослепительную синеву неба, а когда вдалеке послышались чьи-то громкие возгласы, – встал и огляделся по сторонам. Вокруг расстилалось небольшое поле, густо поросшее невысокой травой. Впереди полукругом стоял густой, тропический лес, а сзади высились чёрные, покрытые редким кустарником скалы.

Солина снова стошнило. Оранжевая густая масса выплеснулась на траву, горло будто обожгло кипятком. Зоолог упал на землю, скорчился и застонал, прижав к животу руки. Солнце вмиг стало слишком ярким, ослепило, обдало кожу невыносимым жаром. Солин поднялся и, не разбирая дороги, заковылял вперёд, к спасительной прохладе леса.

Когда до цели осталось метров сто, зоолог уловил слева движение, повернулся и остолбенел от испуга – прямо на него мчались пятеро заражённых. Он задрожал, вжал голову в плечи и, нелепо подскакивая, припустил по траве. Заражённые, уже привыкшие к местным условиям, двигались гораздо быстрее, и скоро первый из них ударил зоолога с размаху грудью, повалил на землю и запрокинул голову, чтобы вонзить зубы в шею. Солин отпихнул заражённого руками, потом, изловчившись, пнул коленом и пополз назад, изо всех сил работая локтями. Он понял, что по каким-то причинам маскировка не сработала, и придётся самому спасать свою жизнь.

Зомби полз за Солиным, пытаясь ухватить его за ногу и от голода не догадываясь даже встать. До леса оставалось метров двадцать, и Солин начал надеяться на спасение. Но в этот момент подоспели остальные твари; они бросились на зоолога. Он почувствовал руки, сжавшие его плоть с отчаянным, диким желанием, почувствовал слюну на их губах и твёрдую кость зубов. Он забыл обо всём на свете – страх скорой смерти заставил разум заледенеть…

Прошла секунда, две, три; заражённые точно приклеенные облепили Солина, но ни один из них пока не прокусил его кожу. Наконец, один из зомби оторвался от плеча, приблизился лицом к лицу зоолога и с силой втянул воздух носом. Почувствовав знакомый запах, он равнодушно поднялся и не спеша побрёл в чащу. Через несколько секунд остальные направились следом. Солин задрожал всем телом, лихорадочно стирая с себя чужую слюну. Его снова вырвало, в глазах потемнело. Солин попытался подняться, но ноги не слушались, будто налились свинцом. Прошло немало времени, прежде чем зоолог смог взять себя в руки, унять дрожь, подняться и заковылять к спасительной прохладе леса.

В тени огромных деревьев он раздражённо зарычал и принялся чесать руку о ветки. Однако зуд никак не проходил. Взглянув на руку, Солин мгновенно отдёрнул её от ветки – кожа ниже локтя начала отходить, обнажая сочную, кровоточащую плоть. Зоолог задрожал, задышал часто, но, вспомнив о таблетках, принял сразу две. Минуту спустя он начал дышать ровнее и опустился на землю, пытаясь собраться с мыслями.

В голове всплыли слова полковника о месте, обнаруженном спутником.

– Добраться до поляны! Просто добраться до поляны! – зашептал зоолог.

Он достал карту острова и принялся изучать её, однако не смог разобрать картинку. В глазах всё плыло, боль от ожогов и ссадин не давала сосредоточиться. Разозлившись, Солин выкинул карту и побрёл наугад по лесу.

Идти по зарослям оказалось очень тяжело, даже несмотря на то, что москиты не обращали на заражённого никакого внимания. Высохшие, похожие на висячий частокол лианы царапали кожу и оставляли на руках кровоточащие ссадины. Упавшие деревья, огромные, словно вросшие в почву валуны вынуждали карабкаться в обход по острым камням. В какой-то момент у него разболелась голова, перед глазами поплыли круги. Споткнувшись о лежащий на земле ствол, Солин рухнул, застонал от боли и почувствовал, что не может уже подняться. Ему не хотелось никуда идти, глаза слипались, сил не осталось.

Зоолог пролежал бы ещё очень долго, если бы не голод. Сильный, собирающий в кулак последнюю волю голод. Видимо, после того, как Солина вырвало, в желудке ничего не осталось. Зоолог сглотнул слюну, поднялся на ноги и побрёл дальше, от усталости даже не вспомнив про пакет с мясом в подкладке плаща. С каждым шагом он чувствовал, как желание съесть что-нибудь заслоняет разум толстой, мутной пеленой, но именно оно придавало сейчас силы, заставляло идти вперёд.