Сергей Бельский – Башня Миров. Начало пути (страница 77)
— Нет, ну точнее я понимал, что чувствуют люди, будто их чувства становятся моими. И почему-то это почти всегда печаль и боль.
— Да, это многое объясняет, но я никогда не слышал о подобной способности, — задумался Лант. — Надо будет потом поискать в базе данных.
— Мне было тяжело в своём мире, но потом пришла Улла и рассказала мне много интересного. Мы были с ней вместе не так долго, как мне бы хотелось, но потом она показала мне Башню. Я встретил Эфиальтию, которая мне показалась очень уставшей и, честно говоря, её испытание было действительно весёлым.
После моих слов глаза Ланта округлились, и он около минуты ничего не мог сказать. Но потом он остановился, вдохнул поглубже и выдохнул, поправил шляпу, после чего спросил:
— А как называлось твоё испытание?
— «Весёлый прыжок», — без раздумий ответил я.
— П-х-х-х, — Лант прикрыл глаза и потёр пальцами переносицу. — То есть выходит, что тебе дали испытание двадцать пятого уровня на первом? — я кивнул. — Похоже, Эфиальтия сдурела, хотя нет… ты ведь его прошел и при этом считаешь его весёлым, а это пугает ещё больше. Не зная тебя, я бы подумал, что ты вешаешь мне лапшу на уши.
— А зачем? Она ведь свалится, — не понял я, что имел в виду мой друг.
— Вот я о том и говорю, что врать ты не можешь в принципе, — вздохнул Лант. — Ладно, как-нибудь потом узнаю у тебя всё поподробней, а пока я боюсь забивать себе голову.
И только тут я понял, что сказал лишнее. Это не следовало говорить Ланту, ведь он уже наверняка предположил, что я являюсь Пришедшим. А ведь тогда все будут смотреть на меня, как на монстра, и я потеряю своих друзей. Я посмотрел на Ланта и понял, что никто из моих друзей не бросит меня, узнав о том, кем я являюсь, но говорить об этом пока всё равно не буду.
— Лант, ну наконец-то! — Аплос подошел к нам. — Я уже начал волноваться, что как бы мы не остались без лидера.
— Не остались бы, — махнул рукой Лант. — Из тебя лидер ничуть не хуже.
— Спорить с тобой бесполезно, помню, — вздохнул разведчик. — Мы прошли гораздо больше, чем я думал, даже не знаю, как команда смогла выдержать подобный переход, ведь мы фактически прошли в полтора раза больше, чем должны.
— Кажется, я знаю, как вы сумели это сделать, — он посмотрел на меня. — Но лучше ребят больше так не гнать.
— Кстати, а где ты пропадал-то?
— Оставил подарочек, нашей подруге по имени Аюола, — хихикнул Лант. — Думаю, он ей очень понравится. Впрочем, ещё один подарочек я подготовил и Норгу. Не мог же я забыть про столь великого скульптора и создателя. А вот догнать вас было очень тяжело. Хорошо, что Лит пошел со мной, иначе бы я ещё и потерялся.
— Думаю, ты бы вряд ли потерялся. Впрочем, сейчас не об этом. Накрор, по словам Тара, будет стоять на страже, пока все не отдохнут.
— Это хорошо, но чувствуется мне, что куратор сделает нам какую-нибудь пакость.
И сделал. Следующие дни мы не смогли найти ничего съестного и запасы быстро закончились. Идти большинству становилось всё тяжелее и тяжелее, я ощущал усталость каждого в нашей команде, за исключением Накрора и Тара, который отказался от своей пищи и уже около трёх дней ничего не ел.
Ещё Аскилия чувствовала себя лучше остальных, но на этом всё. Голод заслонял собой остальные чувства, поселившись в сердцах большинства участников команды. К концу третьего дня Тару пришлось нести не только маленькую Линтис, но и Рурибель с Кассиопеей. Выносливость девушек окончательно исчезла с отсутствием нормальной пищи, и они сильно ослабли. А ведь предстоящий путь был осилен не более чем на треть.
Лант пытался придумать что-нибудь, но у него ничего не получалось. Он сам старался есть как можно меньше, чтобы более слабые участники команды смогли продержаться подольше, и это сильно его подкосило.
Теперь привалы приходилось делать чаще, и каждый следующий переход давался ещё труднее предыдущего. Не пойму почему, но мне совершенно не хотелось есть, и я отдавал скудные остатки пищи Рури и Сио.
Иногда удавалось находить целебные травы, которые точно были не ядовитыми в отличие от большинства других, но обладали просто чудовищно горьким вкусом. Никаких облачков дрожащего воздуха, которые могли скрывать животных, никаких ягод и даже никаких насекомых, наподобие той мошкары, которая докучала Тару, вокруг не было.
Я взглянул на Ланта и ужаснулся. Щёки и глаза впали, а кожа словно натянулась, оставшись лишь на кости. Но мы преодолели уже почти две трети пути. Теперь Накрор нёс Аскилию, которая упала на очередном переходе и больше не приходила в себя, и только еле слышное дыхание и одеяло, крепко сжимаемое ей, давали понять, что она ещё жива. Хорошо, что она убрала маскировочный плащ, иначе бы её никто не заметил.
Нату тоже пришлось нести, а вот остальные ещё передвигались, как могли. Джикан еле волочил ноги, будто его лёгкие мечи превратились в неподъёмные гарритовые валуны. Снай тяжело шел и казалось, что его винтовка перевешивает своего владельца и заставляет его идти то в одну, то в другую сторону, не позволяя двигаться по прямой.
Ещё через день мне пришлось нести Риагару, а Тар стал как-то медленней передвигаться, что совершенно не мешало ему отнекиваться и продолжать нести девушек, но видно, что и ему тоже становилось тяжело.
— Налл, как тебе удаётся так держаться? — голос моего друга не походил на свой и был больше похож на слабый ветерок. — Хотя у меня есть предположение.
— Он питается энергией, — продолжил Аплос таким же еле слышным голосом. — Но судя по всему, даже не понимает, как он это делает.
— Именно, — попытался улыбнуться Лант, но улыбка вышла кривоватой, так как мышцы лица плохо слушались своего обладателя. — Неужели я ошибался?
— Не может быть, белый, ты же Кихил-Кхут.
— Кто? — скривился лидер команды. — А-а, это на языке Накрора. Но что это значит?
— Если я правильно понял, что-то вроде великий хитрец или мудрец.
— Хм, да уж, великий, вот только не мудрец, а глупец.
— Лант, а вон та гора, там и должна быть? — спросил я, увидев большую гору со срезанной вершиной.
— Какая гора? — удивился мой друг. — Там ниже одни джунгли.
— Там нет джунглей, там высокая странная гора.
— Белый, а он прав, вот только я почему-то вижу эту гору лишь частично, будто какая-то муть перед глазами застилает взор.
— Неужели мы пришли? — голос Ланта несколько преобразился. — Кратер Арамбарка, и иллюзорный занавес. Переход на следующий уровень находится внутри него.
Услышав, последние слова лидера вся команда заметно преобразилась, но только во взглядах можно было прочитать это поднятие боевого духа, так как ни у кого почти не осталось сил, чтобы крикнуть. Многие были похожи на облепленные кожей скелеты. Лант говорил, что этот голод сродни тому, будто джунгли медленно выпивают каждого участника.
А потом я увидел, как к нам идёт облачко дрожащего воздуха и указал на него рукой, после чего Накрор, не медля ни секунды, метнул копьё в эту сторону. Крупный рагган упал замертво, ведь орудие великана пробило ему лоб и наполовину длины вошло в туловище. Все бы с удовольствием устроили пир, но нельзя было этого делать, поэтому Лант выудил из дипломата большой котел и сказал сварить бульон.
Ещё несколько дней было у нас в запасе, так что мы остановились здесь. По словам моего друга теперь тут будет безопасно как раз ближайшие пару дней. Пока куратор не заметит, что полуживая команда преодолела свой путь чуть меньше чем за двенадцать дней.
Эти дни все отходили от столь долгого голодания и набирались сил. Было приятно смотреть, как все участники вновь оживают. Тар начал есть только тогда, когда пища досталась каждому участнику в команде, и выпил почти половину котла этого супа, после чего с довольным видом упал на землю и уснул. Это путешествие далось нам очень тяжело, но нужно было продолжать свой путь.
До горы мы добрались довольно быстро, прошли сквозь пещеру и оказались в обширном внутреннем пространстве. В середине находился овал из гаррита, похожий на тот мраморный портал, через который мы прошли у Аюолы. Этот переход на следующий уровень, также как и предыдущий, светился тусклым желтоватым светом.
— Неужели? Неужели мы пришли?
— Да вот же портал!
— Не верю!
Мы подошли вплотную к гарритовому овалу и его поверхность начала колебаться, после чего исчезла.
— Что?! — в голосе Ланта было столько удивления, что это невозможно передать словами.
— Не может быть!
— Но… но мы ведь столько пережили…
— Я не хочу умирать!
— Не умеете проигрывать куратор? — спросил Лант непонятно у кого.
— Не умею и не желаю учиться, — рядом с порталом возник человек с тёмно-зелёными волосами, такого же цвета глазами и в белом халате с кровью на правой стороне. Он поправил свои очки с круглыми линзами и продолжил. — Вы доставили мне столько хлопот, что я просто не могу вас отпустить.
— Значит, кураторы у нас теперь нарушают правила Башни и намеренно убивают участников? — Лант высокомерно посмотрел на Норга, отчего тот лишь скривил лицо. — Вот уж от кого я такого не ожидал. Ладно бы Аюола, эта ведьма вполне могла бы учинить что-нибудь эдакое, но вы… нет.
— С чего вы взяли?
— С того, что на всех трупах, из которых вы делали своих созданий, были только следы работы зверей, следовательно, вы лишь сшили то, что осталось от них и дали им новую жизнь.