реклама
Бургер менюБургер меню

Семён Нестеров – Становление. Том 1. Тропа охотника (страница 43)

18

Диего занялся своими делами, а я сходил в замок и принёс всё, что обещал. Лестер жадно набросился на еду, похоже, он уже пару недель жил впроголодь. С дубиной на поясе он стал выглядеть немножко внушительней, хотя из-за своей худобы всё равно казался лёгкой добычей для вымогателей.

— Тебе бы не мешало помыться и переодеться, — сказал я.

— Где же мне взять новую одежду? Да и зачем?

— Сейчас ты слишком выделяешься из толпы и потому привлекаешь внимание, а это может создать множество проблем. Самое лучшее — это штаны рудокопа, в них ты бы выглядел неприметно. Но пока у тебя на них не хватит руды. Так что просто иди помойся в реке и приведи себя в порядок. Только будь осторожней, не нарвись на шныгов или шершней. Лучше не отходи далеко от моста. Потом походи по лагерю, осмотрись, познакомься с рудокопами. К стражникам лучше не приставай с лишними вопросами — не все такие терпеливые, как я. Если будут вымогать деньги за защиту, скажи, что заплатишь потом, после первой смены в шахте.

— Значит мне всё же придётся отправиться в шахту?

— Не знаю, как пожелаешь. Главное отвязаться от стражников, иначе будут проблемы. А без руды ты тут не выживешь. Или будешь пахать в шахте, или найдёшь себе какую-то иную работу. В общем, думай сам. А когда ты мне понадобишься, я сам найду тебя.

— Хорошо, ещё раз спасибо за помощь. Но я даже не знаю, как тебя зовут.

Лестер был едва ли не первым человеком в колонии, кто спросил моё имя. Я даже не знал, что ответить. Имя, которое мне дала мать, я почти никогда не использовал, так уж повелось. Она называла меня ласково «Мильти». Когда же мать умерла, и я поступил на обучение к Босперу, он кликал меня не иначе как «эй ты!» или «малой». Другие тоже звали меня «младший», так как я был самым молодым из учеников охотника. Прозвище закрепилось и несколько лет меня так и называли. В колонии я решил избавиться от этой клички, она была мне уже не к лицу.

Друзей у меня почти не было, настоящее моё имя знали, пожалуй, только Диего и Горн, а остальные называли в основном «охотник» или «лучник», потому что я был, наверно, единственным стражником, который ходил с луком, а не с арбалетом, и промышлял охотой, а не вымогательством. На каторге не было никаких документов или удостоверений. Каждый мог сам придумать себе имя, или даже несколько, и нельзя было проверить настоящее ли оно. Многие и вовсе звались бандитскими прозвищами, например, «шакал», «скорпион», «кровавый», «ловкач», «волк», «хитрец», «скряга» и тому подобные. Хотя некоторых, всё же называли и нормальными именами, как того же Диего. Но если человек не был известен и влиятелен, его имя никому не было интересно. В болотном Братстве при высшем посвящении давали новые имена, которые им диктовал Спящий. Именно поэтому ближние соратники Юбериона звались так странно, ведь чего только не придёт в голову в наркотическом бреду. Впрочем, обычных послушников это не касалось, и они сохраняли клички, какие им вздумается.

— Если захочешь меня найти, то спрашивай «лучника», — ответил я Лестеру после некоторого раздумья.

— Хорошо, но у тебя же есть и обычное имя?

— Конечно, — замялся я, — Мильтен… Но так меня мало кто зовёт.

— Странно. Довольно красивое имя. Если не возражаешь, я буду называть тебя именно так.

— Называй. Почему бы и нет.

На этом мы с Лестером распрощались. Последняя часть разговора меня особенно к нему расположила. Он был одним из немногих, кто говорил искренне, а не для достижения выгоды. Наверно, это было естественно, ведь я помог ему в трудную минуту, и он был благодарен. В любом случае, я не сомневался, что у меня появился новый друг.

Глава 31. Бизнес есть бизнес

Встреча с Лестером не позволила мне забрать оборудование из тайника в заброшенной шахте. Как только дела с новичком были улажены, я вновь отправился к площади обмена. При свете факела я быстро нашёл оставленный Буллитом и его ребятами схрон, устроенный в большом ящике недалеко от входа. К счастью, всё оказалось в целости и сохранности. Предметы были не очень большими, я убрал их в мешок, и пошёл обратно. Предстоял долгий путь до башни Ксардаса — сначала спуск до Старого лагеря, потом в обход него, и вновь подъём в горы по тропе-серпантину. С мешком за плечами, да ещё и с хрупкими алхимическими приспособлениями это было весьма неудобно. Как советовал Ксардас, я набил мешок сухими листьями, чтобы колбы не бились друг о друга. К счастью, этого оказалось достаточно.

Дорога не стоит отдельного описания. Несколько раз пришлось останавливаться, чтобы перевести дыхание. В конце концов, я вошёл в одиноко стоящую башню колдуна. Хотя в прошлый раз я был здесь недели две назад, всё осталось практически в точности таким же, даже маг сидел в той же позе, как будто бы и не отрывался от своих книг всё это время. Я молча поставил мешок на пол, и стал спокойно и аккуратно выгружать содержимое. Когда я закончил, и выложил реторту и перегонный куб на холодный каменный пол, Ксардас, наконец, произнёс:

— Поставь их на полку в том дальнем шкафу, на полу таким вещам не место.

Я повиновался.

— Это всё, что ты смог добыть? — продолжил маг.

— Нет, это только первая партия. Остальное будет позже.

— Что ж, я подожду.

— Мне нужны ещё деньги, операция оказалась довольно дорогостоящей.

— Мне кажется, мы уже это обсуждали. Не люблю повторяться.

— Ещё несколько свитков вполне бы покрыли расходы. Маги — скряги, и много за них не дают.

— Значит, ты просто плохо торгуешься.

— Может быть, в следующий раз я буду удачливей. Два предмета из списка я уже смог добыть, мой способ действует и безопасен, хоть и требует затрат и времени. Если у меня не будет руды, я не смогу больше ничего достать.

— Если я дам тебе ещё три свитка, ты отвяжешься от меня?

— Да, этого будет достаточно для следующей партии.

— То есть в следующий раз ты снова начнёшь клянчить у меня свитки?

— Ну, мне кажется, это честная сделка.

— Ему кажется! — пренебрежительно проворчал колдун. — А мне вот казалось, что главная твоя цель — стать магом, а не разжиться рудой.

— Да. И я достану всё необходимое. Но без руды это затянется на неопределённый срок. Я и так не могу обещать ничего быстрее, чем за несколько месяцев — Ваш список слишком велик.

— Каким же образом ты достал это оборудование? Я думал, что воровство не требует постепенности. От того, что у магов начнут пропадать вещи по чуть-чуть, они лишь усилят бдительность.

— Ну, скажем так, у них ничего не пропадает.

Ксардас нахмурился и пристально вгляделся в меня. Я был доволен, что смог его хоть чем-то удивить, хотя было и немного не по себе под его пронизывающим взглядом. Молчание длилось не долго, опытный маг быстро разгадал загадку, через несколько секунд лицо его разгладилось, он улыбнулся и произнёс:

— Понимаю. Прямые поставки из Хориниса. Умно придумано, ничего не скажешь. Не ожидал от тебя такой смекалки.

— Да, вы меня раскусили. Но, как Вы теперь можете видеть, такие поставки приходится так или иначе оплачивать.

— Тем не менее, я не могу больше отвлекаться и делать тебе свитки.

— Тогда не обессудьте, что поставки затянутся.

— Главное достань мне рунный стол.

— К сожалению, такая большая вещь может выдать меня, поэтому он будет последним.

— Что ж, похоже, торговаться ты всё же умеешь. Будь по-твоему. Через неделю, я дам тебе свиток превращения в мракориса. Это очень ценная вещь и сложная в изготовлении. Поэтому постарайся не продешевить при продаже, потому что больше ты от меня ничего не получишь, как ни проси, — мрачно сказал колдун.

— Хорошо. Всё же это лучше, чем ничего.

— А теперь иди, ты и так отвлёк меня от размышлений.

Я благополучно вернулся в лагерь. В следующие несколько дней не произошло ничего необычного. Я отдал часть руды Диего, в качестве первого взноса за помощь, как будто бы я уже продал оборудование. Кроме того, Галом из болотного лагеря сообщил мне о своём согласии покупать приспособления. После упорного торга за весь алхимический набор мне пообещали пятьсот косяков болотной травы. Это было больше, чем весь их лагерь выкуривал за неделю, и стоило довольно больших денег, если знать кому продавать. Приблизительно, я мог выручить по десятку кусков руды за каждый косяк, что покрыло бы все мои расходы, в том числе и на свитки сна. Конечно, получить награду сразу рудными слитками было бы предпочтительней, но выбирать не приходилось. Перед следующей поставкой, по отработанной схеме подкараулив Бартолло, я вписал в список аж четыре предмета. Два я планировал отдать Ксардасу, а остальные Галому. Всё вновь прошло успешно. От Ксардаса я получил обещанный свиток превращения в мракориса. Мне не хотелось больше объясняться и торговаться с магами, и я предложил заклинание Диего в учёт части доли от продажи приборов. Следопыт внимательно изучил свиток и спросил:

— Значит, сказав всего пару слов можно стать смертоносным зверем? Где же ты взял такое чудо?

— Выменял в болотном лагере на стеклотару. Один парень оттуда вроде бы как нашёл его в руинах неподалёку.

— Хм… Ну, я бы, конечно, предпочёл руду.

— Я думаю, что эта штука стоит не меньше тысячи кусков, а так бы я получил пару сотен. Так что сделка однозначно выгодная.

— И ты предлагаешь взять мне этот свиток и продать магам?