Сэм Кар – Я госпожа (страница 9)
Дух взвыл и начал метаться из стороны в сторону. Меткость юной заклинательницы не подвела, и она попала прямиком в сердце. Теперь дух слабел на глазах, вновь превращаясь из силуэта человека в сгусток дыма, в конечном итоге растворившись в ночи.
Внезапно в темноте, прямо перед глазами Шэн Джу появилась яркая вспышка, заставившая заклинательницу закрыть глаза и лишь слышать уведомления.
[Поздравляю! Миссия пройдена. Вам насчитано пятьсот баллов]
[Шэн Джу не стала бы прикасаться к Ян Ченгу. Из-за несхожести с оригинальным персонажем у вас со счета списано 100 баллов]
[За изменение нового поворота сюжета начислено 200 баллов]
Все эти уведомления Системы промелькнули перед глазами мутной пеленой, после чего исчезли так же быстро, как и появилась. Мысленно посчитав в уме очки, Шэн Джу разочаровалась, что так и не смогла добиться желаемого итога, но вдруг система вновь ослепила девушку новым уведомлением:
[За новую связь вам начислено ещё 100 баллов]
Услышав это, Шэн Джу с надеждой подняла взгляд на появившееся окошко системы. Ей уже было абсолютно всё равно, что это за странные баллы за связь: она была просто рада тому, что именно они стали решающими. Не успела Джу открыть рот для подтверждения своих мыслей, как Система тут же воскликнула:
[Поздравляем! Ваш текущий счет 1090 баллов. Вы достигли отметки в 1000 баллов и теперь можете играть по своему собственному образу]
Выдохнув, Шэн Джу выглядела как сумасшедшая. Держа на руках раненного ребенка, находящегося без сознания, будучи тоже раненой, сидя возле трупа, куда уже успел вновь вернуться злой дух, девушка внезапно рассмеялась, не сумев сдержать потоки радости. Прижав маленькое тельце к себе, Шэн Джу с улыбкой на лице, тихо прошептала:
– Теперь всё будет по-другому.
Глава 6. Разменная монета.
Проснувшись в незнакомой комнате, Ян Ченг долго не мог понять, где находится. Грудь паренька оказалась перевязана и отдавала болью, но вовсе не она волновала черноглазого мальчишку. Привыкший спать на сене и не имеющий даже представления о каком-либо комфорте, ребенок был более чем удивлен оказаться в огромной и удобной кровати в роскошной комнате, точно не предназначенной для слуг.
Не успел парень как следует отойти от одного потрясения, как вдруг впал в следующее, увидев госпожу, зашедшую в комнату с подносом, на котором находилась какая-то каша и чай.
– Наконец-то очнулся, – столь теплый и нежный голос был совсем не похож на тот, с каким обычно говорила госпожа. Парень поспешил ущипнуть себя, чтобы скорее проснуться, но внезапно понял, что не хотел бы просыпаться. – Как ты себя чувствуешь? – не обращая внимание на странное поведение мальчика, спросила Шэн Джу, по-доброму смотря на ребенка.
Предоставив тело духа в город, где его немедленно отправили к специализированным заклинателям, которые умеют проводить ритуалы по сжиганию тел и упокоению души, Шэн Джу сразу же позаботилась о ребёнке, найдя лекаря и удобные покои, дабы маленькому герою было хорошо.
Юй Хуиан твёрдо решила превратить жизнь Ян Ченга из ада в рай, о котором она всегда мечтала в детстве. Маленький герой был так же одинок и беззащитен, как и она когда-то, потому девушка хотела потратить все силы на счастье этого ребёнка, и сделать его детство счастливым и в меру беззаботным, чтобы во взрослой жизни главный герой больше не думал о мести и убийствах, а мечтал о тихой и спокойной жизни со своей любимой.
Теперь, управляя сюжетом, Шэн Джу решила выкладываться на все сто, не жалея сил. И первая её задача: отблагодарить маленького героя за его отвагу в борьбе с духом.
– Ты, должно быть, голоден, – не услышав ответа, продолжила говорить лилово-голубоглазая девушка, поставив поднос на колени Ян Ченга. – Можешь есть сам?
Данным вопросом Шэн Джу ввела ребенка в ступор и он, не издавая ни звука, сжал одеяло, не решаясь есть еду от госпожи.
Подумав, что ребенок после пройденного ужаса, должно быть, слишком напуган и слаб, Шэн Джу взяла ложку с кашей и подула на неё, охлаждая, после чего поднесла к Ян Ченгу пытаясь накормить. От столь странного поведения госпожи, мальчишка от удивления открыл рот, и ложка тут же угодила прямиком туда. Почувствовав вкус теплой еды, Ян Ченг немного пришёл в себя, но все ещё был озадачен.
– Госпожа, вы не должны этого делать, – робко прошептал мальчик, опустив голову.
– Тебе не нравится? – с удивлением спросила девушка, держа на весу ложку с новой порцией каши.
– Не… Нет. Не в этом дело, – сжимая и разжимая мягкое одеяло, Ян Ченг сам не понимал странное чувство, появившееся у него внутри.
– Тогда меньше слов и больше дела, – улыбнувшись, Шэн Джу вновь поднесла к Ян Ченгу ложку с кашей. – Тебе нужно восстановить силы перед отъездом.
После этих слов ребёнок вновь бросил взгляд на госпожу. С виду она выглядела точно так же, как и всегда, но эти действия совсем не были похожи на неё. Но все же сейчас глаза юного героя не могли оторваться от очаровательной улыбки на губах милого лица великой госпожи, кормящей его своей нежной рукой.
***
Обретя власть над сюжетом, Шэн Джу всё же была осторожна, понимая, что такое резкое изменение поведения может вызвать чересчур много вопросов, потому со всеми, кроме Ян Ченга, она вела себя по-прежнему высокомерно, как и обычная Шэн Джу.
Выполнив задание, четыре слуги и две госпожи ушли из города, в котором будут похоронены трое бывших подчинённых семьи Шэн.
– Слава богу мы выжили, – собирая вещи, проговорил один из подчинённых. – Жаль только наших товарищей… Погибнуть, став пищей духа. Какая ужасная смерть.
– Это всё из-за госпожи Джу. Отправить нас ночью на смерть было её решением! – проворчал второй слуга, а сидящий позади одиннадцатилетний ребенок обернулся, прислушиваясь к сплетникам.
– Это неудивительно. Госпоже всегда было на нас плевать. Да она… – лепетал второй раб, но услышав, как позади что-то хрустнуло, мигом заткнулся, испугавшись, что это госпожа услышала их болтовню. Но нет, издавший шум оказался черноглазый мальчишка, грозно смотрящий на троих молодых людей.
– Ах ты черт, напугал нас! Да ты… – начал верещать слуга на Ян Ченга, но тот, не обращая внимания, грубо прервал его, сказав:
– Не смейте говорить гадости о госпоже Джу, иначе… – сжимая кулаки, Ян Ченг сам не понимал из-за чего вдруг в его душе взялась злость. Даже когда эти трое издевались и били его, у него не имелось и мысли ударить в ответ, но сейчас он желал как следует надавать ненавистным сплетникам за их грязные языки.
– И что ты сделаешь? – усмехнулся паренек, подойдя ближе к Ян Ченгу. – Знай своё место, щенок, и не рыпайся, – толкнув ребенка, засмеялся один из подчиненных, и двое других последовали его примеру.
Ян Ченг хотел было вступить в драку со злыми слугами, но увидев прибывшую на коне госпожу, умерил свой пыл, не желая показаться ей в плохом свете. Несмотря на то, что Шэн Джу изменила своё отношение к Ян Ченгу, так как изначально не желала ему зла, другие же остались при своём мнении и снова нагрузили мальчика целой кучей мешков, которые он никак не мог унести, особенно будучи раненым.
Но так как Ян Ченг всего на всего маленький ребенок, он не мог возражать более взрослым слугам, и уже хотел положить на спину неподъемный груз, который мог запросто открыть его рану, как вдруг перед всеми четырьмя слугами появилась госпожа, ведущая свою лошадь за поводья.
– Ян Ченг, забирайся, поедешь со мной, – приказала девушка, смотря на своих людей сверху вниз.
Никто не мог поверить своим ушам, особенно сам Ян Ченг, думающий, что либо ослышался, либо не так понял свою госпожу. Потому он, не двигаясь с места, лишь озадаченно смотрел на девушку, боясь даже шелохнуться. Шэн Джу же, посчитала данное замешательство неспособностью одиннадцатилетнего мальчика взобраться на большую лошадь, потому поспешно спросила:
– Тебе помочь? – не дав времени на ответ, Шэн Джу тут же обратилась к рядом стоящему парню. – Помоги Ян Ченгу забраться на лошадь. Он ранен и не может сделать это сам.
От услышанного приказа слуга впал в ступор, но, не смея перечить великой госпоже, лишь поклонился и принялся помогать ребенку взобраться на лошадь.
Когда Ян Ченг оказался в седле, Шэн Джу также взобралась на коня, сидя позади парня, и практически приобнимала его по бокам руками, держа поводья лошади.
Если слуги просто были удивлены столь странному поведению госпожи, то младшая сестра и вовсе потеряла дар речи, увидев данную сцену, и не смогла сказать и слова за всю поездку.
На удивление Шэн Джу, ребенок сидел тихо и спокойно, как будто птенец, которого мать укрыла своими пышными крыльями, но только вместо крыльев были длинные рукава одеяний молодой девушки, развивающиеся на ветру и согревающие маленькое сердечко черноглазого птенца.
***
Несмотря на приобретение власти над сюжетом, Шэн Джу не могла протестовать злым родителям и в первый же день после возращения девушку завалили кучей дел, которые она была обязана выполнить в самый короткий срок. Начиная от переписывания и изучения свитков, заканчивая новыми техниками по самосовершенствованию.
Несмотря на занятность, Шэн Джу позаботилась, чтобы Ян Ченга переселили в новые покои и проследили за скорым заживлением глубокой раны мальчика.
Родителям было важно только самосовершенствование дочери, потому они даже не замечали, как та общается с каким-то рабом, что нельзя было сказать о младшей сестре. Она не сводила глаз со странного поведения сестрицы, но пока не предпринимала никаких действий, оставаясь всего лишь наблюдателем.