18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сэм Кар – Гарем, в котором меня не будет (страница 10)

18

— Да! — крикнули ученики, начиная думать, стоит ли брать себе пару, понимая, что одному из них камня может не достаться.

«Хм… С одной стороны, повысить свой ранг и получить ленту лучшей ученицы — это здорово, но с другой... Двойная нагрузка так же поможет мне скорее наверстать упущенное и стать для себя лучшей. К чему это звание, если это лишь слова? А вот получение двойной практики и знаний помогут мне в будущем», — размышляла девушка, совсем не считая «наказание» таким уж плохим исходом событий.

— Ты что-то говорила? — спросил Ю Вэй, наконец посмотрев на свою подругу.

— Да я… — Ши Мэй замялась, не зная, как правильно сформировать свои мысли.

Не скажет же она парню: Мне надо налаживать свой речевой аппарат с людьми, и потому нужно общение, но так как со мной никто не хочет общаться, мне придётся учиться на тебе, хоть ты меня иногда и раздражаешь, как и все.

— Ю Вэй, идём с нами в пару? — вдруг появился из ниоткуда юноша, по всей видимости, являвшийся другом парня.

Ю Вэй немного постоял на месте, после чего двинулся к трём ребятам, оставив девушку стоять одну: «Чего он такой обидчивый? Я же ничего такого не сказала тогда», — бурчала про себя заклинательница, не умея говорить слова «Спасибо» и «Прости», они казались ей проявлением слабости.

«Ладно, плевать. Зато теперь у меня останется столько же времени на личные дела, как и раньше», — не унывала дева, почувствовав, что на неё кто-то смотрит и обернувшись, увидела учителя. Мужчина будто находился в трансе, смотря на юную девушку, но как только заметил, что его поймали, отвёл взгляд.

«Ого! Он смотрел на меня? На меня же!» — обрадовалась Тань Лань, забыв о Ю Вэй и создав в своей голове цель — принести лунный камень учителю, чтобы он увидел, кто тут является лучшей, и больше не отводил от неё взгляда.

«Ну понеслась!», — приготовилась Ши Мэй, и только раздался выстрел, как она бросилась в чащу леса, надеясь быстренько найти камень и покончить с этим испытанием, даже не зная, что настоящие трудности её ждут вовсе не с испытанием.

Часть 5. Тарантул.

Почти час идя по горе, Ши Мэй уже изрядно устала и подумывала отдохнуть, даже не представляя, где искать данные камни. Сначала ей казалось данное мероприятие забавным, но бродить в одиночестве по лесу оказалось не так весело.

«Раз они лунные, то должны быть на видном месте, чтобы свет луны до них доходил, верно?» — задумалась девушка, как вдруг прямо перед её носом появилось уведомление системы:

[Неверно. Лунный камень появляется лишь в свете луны, а до этого спрятан. Он может быть под землей, в деревьях, под травой, в скале, в кустах и много где ещё, куда не проникает лунный свет.]

«Ты что, читаешь мои мысли?» — удивилась заклинательница, задав довольно глупый вопрос.

[Система — ваш личный помощник, который всегда знает всё, о чем вы даже ещё не подумали.]

«Да уж... Надеюсь, утечки моих мыслей не произойдёт».

[Об этом можете не волноваться!]

«Раз ты всё так хорошо знаешь о лунных камнях, то помоги мне найти один», — попросила девушка, надеясь на милость программы.

[Система уже помогла вам, сказав, где нужно искать. Теперь могу лишь пожелать удачных поисков.]

«Ну спасибо», — тяжело вздохнула дама, подняв голову и тут же замерла, увидев на высокой скале еле заметный блеск. — «Система, это лунный камень?» — спросила в своей голове Ши Мэй, не желая лезть так высоко зря.

[Да]

«Блин…» — слегка расстроилась девушка, понимая, что залезть на столь крутую скалу будет сложно, а упасть с неё — проще простого. К тому же над пропастью виднелись острые скалы, которые с легкостью проткнут маленькое тельце при падении.

— Была не была… Учитель, только попробуйте не оценить мои старания, — пробурчала заклинательница начиная лезть вверх по крутой скале.

С виду скала казалась не столь страшной, как вблизи, и, карабкаясь на неё, Ши Мэй уже трижды скатилась и чуть было не упала, сотню раз пожалев, что решила лезть сюда, но сползать вниз тоже было трудно, да и обидно проделать такой путь и не получить ничего. Раз Тань Лань начал лезть, она закончит это дело, даже с переломами.

— Почти... — с дрожащими губами произнесла девушка, уже видя камень, как вдруг услышала звук и, опустив голову, увидела героя, который лез следом за ней. — Это мой камень! Я первая его увидела!

— Ничего не знаю. Пока он не в твоих руках, он ничей, — бросил Юн Джинг, в два раза быстрее и ловчее залезая на скалу.

«Вот же гад мелкий!» — злилась дева, продолжая лезть, но всего через минуту наглый юноша уже сравнялся с ней, выглядя намного увереннее в скалолазании, чем девушка.

— Юн Джинг, серьёзно! Я добиралась сюда почти час! Не смей трогать мой камень, — прорычала Ши Мэй, но на это герой лишь усмехнулся.

— Раз не умеешь лазать, нечего было начинать.

— Ах ты! — вспылила девочка, локтем ударив по герою и, сама того не желая, случайно столкнув его, отчего Юн Джинг сорвался и скатился на полметра вниз. — Ой, я не…

— Ах ты! Ну сейчас получишь! — зарычал парень, из-за небольшого падения содрав кожу на руках.

«Вот черт…» — вздрогнула девушка, попытавшись скорее долезть до верха, дабы герой и впрямь не столкнул её вниз.

Ши Мэй и Юн Джинг были похожи на двух пауков, ползущих по скале. Все пальцы и ладони девушки уже были в мозолях и мелких царапинах, приносивших боль, но из-за героя, ползущего следом, дама и не думала останавливаться, волнуясь за своё здоровье и жизнь.

До заветного камня оставалось совсем чуть-чуть. Всего-то протяни руку — и вот он, уже тут. Тань Лань, запыхавшись, пыталась скорее добраться до желаемого, как вдруг остановилась.

— Ах! — вскликнула заклинательница, когда герой схватил её за ногу, не дав дотянуться до камня.

— Отдай камень или полетишь вниз! — прошептал условие герой, будучи не таким милым и обходительным с дамой, как в новелле.

— Отпусти меня! — закричала девушка, пытаясь вырваться.

— Тише! — выдал парень, но возмущённая личность не собиралась молчать.

— Отпусти меня или мы полетим вниз вместе! — закричала Ши Мэй, так как уже из последних сил держалась за скалу, чувствуя, как её руки дрожат.

— Да говорю тебе ти…

Ши Мэй вздрогнула, увидев тень, павшую на неё от чего-то большого, и тут же обомлела при виде огромного тарантула в три раза больше неё.

— Это… ещё что…? — испуганным голосом спросила девушка, но, опустив голову, увидела, что Юн Джинга уже схватил второй тарантул, и, прежде чем Ши Мэй успела вскрикнуть, её так же поймали крепкие сети монстра, утащив за собой в яму.

***

Придя в себя, Ши Мэй долго соображала, почему она подвешена вниз головой, и, наконец сфокусировав зрение, осознала, что все её тело сжато в тесные нити, не дающие возможности двигаться.

— Проснулась? — послышался голос героя, и стоило девушке обернуться, как она увидела Юн Джинга в точно таком же положении, как и она.

— Где мы? — видя темную пещеру, спросила девушка, все ещё приходя в себя.

— Но явно не в хорошем положении, — проворчал герой, отвернувшись от Ши Мэй. — Как можно было кричать на скале? Все же знают, что там водятся монстры.

— Ты сам кричал!

— Я говорил тихо, — выдал парень, и впрямь на скале пытаясь вторить шёпотом, но Тань Лань не знала о монстрах, потому не считала себя виноватой.

— Ты сам меня спровоцировал. Так что это твоя вина, — так же отвернула голову от юноши девушка, заставив того напрячь нервы.

— Ты просто невыносима!

— Да кто бы говорил!

Парочка начала ворчать друг на друга, будто забыв, в каком они положении. Но пришедший паук заставил двоих молодых людей замолчать и сжаться всем телом от жуткого вида огромного тарантула.

— Он нас съест… — прикрыла веки Ши Мэй, боясь пауков и всяких насекомых больше, чем призраков и маньяков.

— Я нас вытащу, — вдруг осмелел герой, заставив девушку раскрыть глаза и посмотреть на его уверенное лицо, но дергающиеся глаза все же выдавали страх.

Тарантул стоял в паре метров от своих жертв, будто выбирая, какой кусочек он хочет съесть. Вдруг путы Юн Джинга распались, и парень с кувырком приземлился на землю, пошатываясь от неудобного нахождения вниз головой.

В руке у героя находился небольшой кинжал, которым он и разрубил нити монстра. Не теряя времени, Юн Джинг резко подскочил и начал разрезать нити Ши Мэй, пытаясь освободить девушку, но тарантул был этому очень не рад.

— Осторожно! — закричала девушка, как вдруг монстр ударил прямо по ней, причинив сильную боль в животе. От боли закрыв глаза, Ши Мэй закашлялась, ощущая, что ей повредили ребра.

— Держись! — бросил герой, держа замотанную девушку в своих руках, вот только выбраться им мешал ещё один паук, вставший на пути.

Приоткрыв веки, Ши Мэй заметила, что из-за удара она отлипла от потолка, но из-за нехватки времени Юн Джинг не успел полностью её освободить, поэтому руки и ноги были все ещё завязаны нитями.

Грудь болела из-за удара, но, по виду героя, ему также досталось, и потому он с трудом удерживал хоть и лёгкого, но все же человека на своих руках. «Плохо дело…» — осознала Ши Мэй, видя, что паук хочет приблизиться к ним. Метая глазами по сторонам, девушка вдруг кое-что поняла.

— Юн Джинг, ударь по стене духовной силой, — выдала приказ дама.

— Что? Но нас завалит! — возмутился парень.

— Если ударишь по вон той скале, то она обрушится только на паука. Оставь меня тут как приманку, а сам спрячься около скалы, и как только он подойдёт достаточно близ…