Селина Катрин – Дело о сердце оборотня (страница 48)
– А это, – он кивнул на гардину, за которой пряталась гора выпитых бутылок. – Как давно ты начала пить? И почему? Или же ты давно страдаешь привязанностью к алкоголю, но мастерски это скрывала до сих пор?
Я упорно молчала, смущённо потупившись. Чтобы я призналась Дариону в причине своего непомерного возлияния алкоголем? Да ни за что на свете!
В этот момент раздался хлопок входной двери и в прихожую вбежал Бенефис. Я тихо охнула, увидев на нём обгорелую и дырявую рубашку, неаккуратно топорщащиеся в разные стороны волосы и чуть дрожащие руки.
– Лоли-и-и-и! – крикнул он с порога и бросился ко мне, хватая в охапку и осыпая градом поцелуев. – Лоли! Ты жива! Слава богам! Я так переживал! Ты цела? С тобой всё в порядке?
Дарион насмешливо смотрел на то, как Бенефис пытается найти на мне несуществующие ранения и на моё кислое выражение лица. Он-то знал, что мне ничего не угрожало всё это время.
– А ты, друг мой, мог бы и набрать меня, когда узнал, что с Лоли всё в порядке, – вдруг совершенно недовольным и обвиняющим тоном сообщил Бенефис, обращаясь к главе Службы Безопасности по Иномирным Делам. – Я чуть не поседел, пока мчался сюда, нарушая все правила.
Я невесело усмехнулась: так и тянуло спросить, а был ли случай, когда Бенефис ездил на своём магобиле, соблюдая эти самые правила? Но, разумеется, я решила придержать свой длинный язык при себе.
– Зато я выяснил, кто совершил на тебя покушение, – без тени эмоций сообщил Блекшир и скрестил руки на груди, чуть поморщившись, когда Бенефис вновь заключил меня в цепкие объятия, словно оголодавший оборотень – ягнёнка.
– Да? Приятно удивлён твоей расторопностью, – улыбнулся Бенефис, впервые дав мне вдохнуть воздуха всеми лёгкими, – и кто же это?
Дарион перевёл ироничный взгляд на меня, давая мне шанс признаться в содеянном. Я горько вздохнула, чувствуя себя виноватой перед женихом. Он примчался сразу же, как только очнулся от удара, в первую очередь, думая обо мне, а я… вздумала его проучить за какие-то там следящие чары на браслете. Я расстегнула цепочку подаренного мне украшения и протянула его Бенефису:
– Браслет выполнен из адамантия, прекрасная работа. Даже джины не видят магии, завязанной на этот металл. Но ты забыл, что я специалист по Вещественной магии, и я смогла э-м-м-м… при определённых обстоятельствах, – я мудро умолчала о том, что напилась в хлам, – увидеть твои чары. Ты следил за моей аурой ещё с нашего похода в оперный театр. Ну… я расстроилась, и решила тебя проучить, вычленила след твоей ауры по остаткам вложенных чар в браслет и отправила удар через мыслесеть. Это покушение – моих рук дело.
Бенефис механически взял протянутый ему браслет, сделал несколько шагов назад, покачнулся, наткнувшись на кресло, и со всего размаху рухнул в него. Его взгляд был отрешённым и полным недоумения. Браслет упал на пол сквозь его приоткрытые пальцы.
– И Лоли не рассчитала, что адамантий является превосходным проводником и многократно усиливает магический импульс, – бросил Дарион в гнетущую тишину. А я сгорбилась ещё сильнее от осознания, что лишь чудо спасло Бенефиса. При любом другом раскладе я действительно могла его убить.
– Извини, – пробормотала я, не зная, как надо извиняться, когда только что чуть не убил человека, всё-таки не ногу в дилижансе отдавила. – Но я, правда, не хотела тебя убивать… лишь так… проучить немного.
Дарион молча нагнулся и с интересом взял в руки злосчастный браслет. Он покрутил его из стороны в сторону, явно переключившись на магическое зрение. И что его так заинтересовало в этой дурацкой побрякушке? Адамантий скрывал следящие чары, я сама-то столько времени его носила, прежде чем понять, что это артефакт, а не простое украшение.
– Вот будет смеху-то, когда весть о том, что меня чуть не убила собственная невеста, дойдёт до короля и его придворных, – произнёс Бенефис, расстёгивая верхние пуговицы своей обгорелой рубашки. – Репортёры будут захлёбываться слюной, в красках расписывая это событие.
Я поморщилась от упоминания репортёров. Ну да, Бенефис же публичная личность, как я могла про это забыть? Такое событие ушлые газетчики точно не обойдут стороной, не скупясь на дикие теории, почему я вдруг решила овдоветь заранее, так сказать.
– Не думаю, что стоит об этом сообщать репортёрам, – резко помрачнел Дарион. – Всё-таки Лолианна – твоя будущая жена, а в свете и так ходит достаточно сплетен про её прошлое. – Я вновь скривила губы. Меня покоробило, что Дарион назвал меня по полному имени, словно мы были совершенно чужими друг другу людьми. Да и то, что он вспомнил мою многолетнюю работу в публичном доме, как-то радости не добавило. – Убедись только, что те, кто были на совещании, не станут распускать слухи. Надо придумать достаточно агументированную легенду, чтобы отвести подозрения от Лолианны. Нечего ей светиться в газетах.
Я изумлённо посмотрела на главу СБИ, а затем перевела взгляд на Бенефиса. Неужели они вот так простят мне эту выходку? В своей голове я нарисовала уже годы тяжкой работы на плутониевых рудниках. Однако Бенефис меня удивил, кивнув на слова своего друга детства:
– Да-да, спасибо, Дарион, со своими людьми я как-нибудь сам разберусь. Врагов у меня много, покушение мог подстроить кто угодно.
Я изумлённо переводила взгляд с одного мужчины на другого, не в силах поверить, что такая выходка сойдёт мне с рук. По всей видимости, Дарион решил добить меня.
– А ещё твоя будущая супруга… – с убийственным равнодушием начал говорить Дарион, явно намереваясь выдать секрет о моих отношениях с алкоголем.
Я метнула разъярённый взгляд на главу СБИ и сердито шикнула:
– Дарион! Это не твоё дело! Не лезь в наши отношения с Бенефисом.
В глазах Дариона Блэкшира ярко полыхнуло отчаяние, но через мгновение оно скрылось за маской напускной отстранённости и безразличия.
– Действительно, Бенефис, твоя невеста, ты с ней и разбирайся, – произнёс он ледяным тоном. – Я могу забрать этот браслет, чтобы мои специалисты выяснили, как Лолианна смогла вычленить по нему слепок твоей ауры? – спросил он, не обращаясь ни к кому конкретно.
Бенефис кивнул, словно это он был хозяином браслета, а не я.
– Да, забирай. Я как-то больше не горю желанием, чтобы Лоли носила его на себе… А то мало ли… что ещё за мысли посетят её светлую голову, – и он машинально потёр обгорелую кожу на груди.
– Хорошо, – кивнул сероглазый брюнет. – Я должен идти. У меня всё ещё не найдено магическое оружие, которым было вырезано сердце господина Грея, и необходимо попытаться хоть как-то восстановить воспоминания дезертумца, возможно это поможет. На следующей неделе в столицу приезжает делегация сирен из Сиегалии, они хотят выразить благодарность за спасение Таминны и Лайсы. Так как ты, Бенефис, участвовал в их освобождении, да и с Мариэль Кэлиссити тоже знаком, я прошу тебя взять сирен на себя. Я понимаю, что у тебя сейчас достаточно много дел из-за подготовки к свадьбе, – на последнем слове голос Дариона всё-таки дрогнул, но он моментально взял себя в руки, – но мне придётся выпустить Асмандиуса Редстаффа на волю за недостаточностью улик в противном случае. Я буду в Лазурии всё это время заниматься расследованием.
Я грустно посмотрела на Дариона. Иными словами, его речь прозвучала как «я сбегаю из этого мира подальше от Лоли и прошу заняться тебя теми делами, которые важны здесь». Что ж, его нельзя было в винить в том, что он пытался оказаться подальше от меня и Бенефиса, ведь теперь я была уже официальной невестой последнего. Я прекрасно знала о чувствах Дариона Блэкшира ко мне, и догадывалась, как ему всякий раз больно и неприятно смотреть на наши поцелуи и слышать двусмысленные намёки Бенефиса о нашей интимной жизни. В этом был весь Бенефис, он любил показывать на публику свои отношения, и никогда не стеснялся того, что весь департамент ставит ставки в тотализаторе на его бурную личную жизнь.
Бенефис ещё раз кивнул Дариону:
– Да-да, конечно, иди, – он внезапно встрепенулся и притянул меня к себе. – К тому же нам есть чем заняться и без тебя, должен же я наказать свою невесту за попытку моего убийства? – и он подмигнул, а я поняла, что, кажется, мои ягодицы сегодня вечером будут гореть огнём.
Глава 17. Девичник
Бенефис рвал и метал, раскидывая одежду по моей небольшой квартирке, а я в душе немножечко злорадствовала. Делегация из Сиегалии приехала в столицу вместе со спасёнными сиренами. Лайса, Таминна и Мариэль взяли Бенефиса в оборот, таская по всевозможным выставкам, театрам, клубам и балам. Поначалу сирены заинтересовались самим Бенефисом и попытались его очаровать своим голосом и формами. Я знала всё лишь со слухов, заботливо пересказанных мне Диксой, поэтому не берусь говорить наверняка, но предположу, что мой жених охотно пошёл на ничего незначащий флирт, но достаточно быстро коллеги из департамента рассказали девушкам, что Бенефис помолвлен, а те в свою очередь охладели к нему, решив поискать себе другого мужчину для развлечений. С того самого дня и начались настоящие мучения Бенефиса: он был вынужден таскаться на всевозможные мероприятия, куда со всех ног рвались попасть юные сирены, и отгонять особо навязчивых молодых людей. Начальник департамента Особо Тяжких Преступлений и Убийств стал круглосуточной нянькой для этих ветреных и влюбчивых особ, только и знающих, что демонстрировать всем желающим своё глубокое декольте и зачаровывать мелодичным голосом.