реклама
Бургер менюБургер меню

Селина Катрин – Дело о сердце оборотня (страница 19)

18

Пока моя голова была занята размышлениями, Бенефис нежно поцеловал меня в висок и продолжил говорить всякие пошлости, чем он займётся со мной, когда мы вернёмся домой. Внезапно я ощутила, как его грудь и руки закаменели.

– Что такое? – я подняла взгляд на лицо брюнета и увидела, как его желваки заходили ходуном, а карие глаза потемнели.

– Да вот, даже делегация вампиров решила почтить нас своим визитом. Твой ненаглядный Виер бежит поздороваться со мной, как временно исполняющего обязанности Блэкшира, а заодно и с тобой. Или, наоборот: с тобой, а заодно и со мной. Видимо не хватило ему урока несколько месяцев назад.

– Прошу, не начинай ссору, – только и успела я шепнуть ему на ухо, прежде, чем к нам подошла чета Крувицки.

Худощавый мужчина и ещё более стройная женщина с мраморной кожей плавно подплыли к нам. И даже несмотря на то, что их клыков не было видно, принадлежность к расе вампиров угадывалась с полувзгляда: бесшумные скользящие движения, чуть скучающий и надменный взгляд, излюбленный чёрный цвет в одежде.

– Господин Бенефис Кёнигсберг, добрый вечер, – поздоровался вампир прохладно, а затем уже чуть более тепло по отношению ко мне. – Леди Лолианна Иствуд, рад Вас видеть в полном здравии. Позвольте представить Вам мою жену Хельгу Дэреш.

И хотя в воздухе ощущалось напряжение от этой встречи, Бенефис кивнул вампиру и галантно поцеловал протянутую руку Хельги со словами «рад познакомиться». Вот только я стояла и не могла оторвать взгляда от… Винтера! Я была готова поклясться, что передо мной не Виер. Да, внешне Винтер и Виер – близнецы, но я сканировала ауру Виера, и понимала, что передо мной не он. А значит – его брат.

– Зд-зд-здравствуйте, – запинаясь, произнесла я, всё так же не отрывая глаз от лица вампира.

Гости переглянулись, в их глазах мелькнуло понимание, что их раскусили. Бенефис же стоял рядом со мной с внешне безразличным лицом:

– Чем обязаны Вашему вниманию?

– Вообще-то я хотел обсудить некоторые пункты договора между нашими мирами. Но раз передо мной не Блэкшир, а Вы… – начал Винтер.

Он прекрасно знал, как зацепить Бенефиса, и это ему удалось. Начальник департамента Особо Тяжких Преступлений и Убийств покраснел от злости. Пожалуй, единственное, что он любил ещё меньше, чем сравнение с Дарионом Блэкширом, – это сравнение, проведённое не в его пользу. Эта фраза стала спусковым механизмом. Разумеется, уже через секунду Бенефис и думать забыл про меня и Хельгу, и сосредоточил всё внимание на Винтере, заодно по ходу выясняя секретную информацию о договорах, заключённых между Сумеречным миром и Службой Безопасности по Иномирным Делам нашего королевства.

Хельга тут же подхватила меня за руку и, ловко лавируя между представителями самых разных рас, отвела меня к какому-то экспонату в конце зала. Экспонатом оказалось диковинное оружие: крошечный арбалет, заряжающийся миниатюрными дротиками с капсулами заклятия мгновенного окаменения. Надпись над оружием гласила, что это самое гуманное оружие для охоты на крупных животных.

– А ещё можно захватить дворец или государство, не пролив и капли крови, – со смешком подметила Хельга, прочитав надпись на экспонате.

Я сглотнула и уже более пристально оглядела вампиршу. Отдалённо внешне она напоминала ещё не пойманную преступницу Хамиссу Дэреш, но была далеко не столь красива. Скорее достаточно мила, когда не строила презрительную гримасу. Вот только лёгкое презрение читалось в глазах вампирши практически всегда, когда она смотрела на людей. Я в который раз убедилась в том, что эта раса Сумеречного мира считает себя выше нас, и то, что произошло между мной и Виером – взаимное сканирование аур – выходящее из ряда вон событие.

Толпа мурашек пробежала по моему позвоночнику, когда Хельга остановила на мне свой немигающий взгляд практически чёрных глаз. Вроде бы мы находимся на людях, и вампирша ничего мне не сделает, а всё равно стало немного неуютно и страшно. Какая-то часть меня порадовалась, что именно сегодня мы были с Диксой в лавке женских штучек, и я купила ещё одну пару зачарованных линз. Теперь я могла не опасаться гипноза со стороны представителей Сумеречного мира.

– Что Вам от меня надо? – как можно более спокойно произнесла я.

Мне было очевидно, что Винтер использовал обманный манёвр, чтобы разлучить меня с Бенефисом, а Хельга не просто так отвела меня к самому дальнему экспонату в музее.

– Мы обе знаем, что со мной сегодня не Виер, а Винтер, – без предисловий начала Хельга. Было видно, что она говорит со мной лишь по вынужденной необходимости.

Я еле заметно кивнула. Мне не было смысла настаивать на том, что я не заметила подмены. Хельга недовольно поджала губы и замолчала на несколько секунд.

– Выходит, это правда, что Вы с Виером обменялись чтением аур, – произнесла она скорее утвердительно, чем вопросительно. – Что ж это в чём-то облегчает задачу.

И с этими словами она подошла ко мне ближе и, глядя прямо в глаза, произнесла слегка вибрирующим голосом:

– Расскажи, где и когда ты его видела в последний раз.

Я почувствовала лёгкую щекотку в голове и нарастающую слабость. Совсем как тогда, когда Виер пытался меня загипнотизировать в номере публичного дома, чтобы я рассказала всё, что знаю о гибели его сына. Да что они себе позволяют? Почему вампиры считают, что людьми можно управлять словно бездушными тупыми куклами?! Последняя мысль отрезвила мой разум и помогла мне взять себя в руки:

– Я сейчас во всеуслышание сообщу, что Вы нарушили один из важнейших пунктов Содружества Миров, пытаясь меня принудить гипнозом! – холодно произнесла я. – Это тянет на несколько лет тюрьмы. И я не бегу об этом докладывать маглиции лишь из-за уважения к Виеру. У Вас есть второй шанс, повторяю: что Вам от меня надо?

Взгляд Хельги стремительно посветлел, в зрачках поселилось ошеломление. Она сделала шаг назад и уже совершенно другим взглядом посмотрела на меня. В нём не было презрения или насмешки, лишь… уважение? Нет, я никогда не смогу понять вампиров.

– Что ж, теперь я понимаю, что нашёл в тебе мой муж. А я ещё не хотела верить слухам о том, что он открыл свою ауру на сканирования жалкой человечишке. Ты не такая как все, – Хельга изучала меня задумчивым взглядом, как будто увидела какое-то чудо.

Я же начинала злиться. Жена Виера определённо в какой-то степени ревновала своего супруга ко мне, но зачем она тогда пришла сюда? Чтобы посмотреть сопернице в лицо и убедиться, что она лучше? Что за фарс здесь происходит? Видимо негодование на моём лице отразилось весьма чётко, потому что Хельга вдруг поспешила объясниться:

– Не злитесь, Лолианна, – по-видимому, моя стойкость к чарам вампиров произвела на Хельгу таке впечатление, что она решила перейти на «Вы», – Я просто должна была убедиться, что под видом деловой встречи мой супруг не сбежал от меня к любовнице.

– Да что Вы себе позволяете… – начала было я, уже вскипая. Меня не столько обидел факт того, что Хельга считала, будто меня и её супруга связывают постельные отношения, сколько ужасно бесило слово «любовница». Ещё несколько минут назад Майкл назвал меня любовницей Бенефиса, а теперь Хельга – любовницей главы клана Крувицки. Мне было тошно от этого определения и, наверное, в первую очередь от того, что в глубине души я понимала: они правы. Я действительно живу под одной крышей с неженатым мужчиной и пользуюсь его хорошим ко мне отношением.

– Извините, в Вашем языке просто нет подходящего слова, – тут же произнесла Хельга. – У вампиров девушка другой расы, с которой наш мужчина обменялся взаимным чтением аур, называется «тьяри». Тьяри – огромная редкость в Сумеречном мире, а Вы ко всему еще и добровольно согласились на укус Виера. Это окончательно установило Вашу связь. Я не смогла подобрать слова лучше, чем «любовница».

– О-о-о-о… – наверно моё лицо сейчас вытянулось от удивления, но я просто не смогла сдержать эмоций.

– Дело в том, что мой муж две недели назад сообщил мне, что собирается в деловую поездку в Лазурию. Я ещё тогда удивилась, что он там забыл, ведь всем известно, что это слишком яркий и неподходящий мир для вампиров. Но время идёт, а он всё не возвращается и не возвращается. Я беспокоюсь, – последние слова Хельга произнесла совсем шёпотом, но я почувствовала вдруг, что под всей этой холодной маской безразличия к происходящему и презрения к людям в частности вампирша искренне любит Виера и переживает о нём.

– Но причём здесь я? – в замешательстве спросила я.

– Ты – его тьяри. Ты и только ты сможешь найти его, я уверена, – вдруг горячо зашептала Хельга. – Я заплачу любые деньги, если ты просто выяснишь его местоположение и убедишься, что с ним всё в порядке.

– Э-э-э-э…. – забормотала я, не зная, что на это ответить.

– Я заплачу тебе! Сколько ты хочешь? Ста золотых будет достаточно? – уже с надеждой спросила Хельга, но я продолжала на неё пялиться, глупо хлопая ресницами. Все эти «тьяри», это так сложно для меня… И сто золотых! Это же огромная сумма денег! И за что? За то, что я съезжу в другой мир и найду Виера?

– Двести? Триста? – уже чуть более жестко стала спрашивать вампирша. – А ты ещё и торговаться умеешь! Я думала, Виер для тебя хоть что-то значит. А ты, оказывается просто расчётливая девица из публичного дома!