реклама
Бургер менюБургер меню

Селина Аллен – Тьма в его сердце (страница 14)

18

– Я не хочу никуда ехать в такую погоду, – сказала она, рассматривая вид, открывавшийся из окон моего кабинета. – Ты будешь контролировать зал, а я посижу за барной стойкой, – предложила она.

Этот вариант меня устраивал, поэтому я кивнула.

Через час, когда я закончила с делами, мы решили спуститься в ресторан. Телефон в моих руках постоянно вибрировал и не давал мне покоя. Это была моя мама.

– Ты не ответишь? – спросила Барбара, подходя к лифту.

– Перезвоню ей позже, сейчас мне некогда.

Еще в прошлый свой визит Конрад просил меня позвонить нашей матери. Просьба была услышана, но полностью проигнорирована мной. Не было желания разговаривать с ней.

Войдя в ресторанный зал, я почувствовала, как тревожность подбирается к моим легким. Ситуация была куда хуже, чем я изначально предполагала. Может быть, в рутинной суматохе я просто забыла, что Америка сегодня отмечает какой-то праздник? День Мартина Лютера Кинга? День независимости? День благодарения? Все три мимо.

Почему же в зале не было ни одного пустого столика? И во втором зале, где располагалась отдельная зона бара, едва ли можно было отыскать одно-два свободных места.

– Мне нужно сходить на кухню и посмотреть, как там обстоят дела.

– Иди. Я пока найду себе место у бара, – кивнула подруга.

Минуя небольшой коридор, я попала на кухню. Температура здесь была значительно выше, чем в зале. В воздухе смешались запахи еды, и я опасалась, что моя одежда насквозь пропитается этими ароматами.

Ник – помощник повара что-то говорил одной из официанток, но заметив меня, замолчал. Я кивнула на дверь, чтобы он вышел в коридор. Ник сразу понял мой жест и последовал за мной.

– Как обстоят дела? – спросила я чуть более властным тоном, чем мне хотелось бы.

– Все в порядке, зал забит, но мы справляемся, правда по времени есть небольшие задержки.

Небольшие задержки – это нехорошо.

– Небольшие – это какие? – спросила я, сложив руки на груди.

– Максимум пятнадцать минут.

Пятнадцать минут – это терпимо.

– Хорошо. Это очень хорошо.

– Мисс Хэтфилд у нас все под контролем. Пьер и вовсе рад.

Я заморгала, обдумывая слова Ника, и заглянула в маленькое круглое окошко на дверях, замечая шеф-повара. Пьер действительно испытывал восторг, пока готовил блюдо, напоминавшее ягодный мусс.

– А чему он радуется? – в недоумении спросила я.

Пьер выглядел как сумасшедший ученый, смешивающий ингредиенты десерта.

– Вы же знаете его, он любит загруженные посетителями вечера.

Слова Ника успокаивали. Ведь один из помощников повара так же не вышел на работу, и я думала, что вечер обернется полным провалом, и с этого дня за «Хэтфилд» закрепится репутация второсортной забегаловки, и больше ни одного посетителя в ресторане я не увижу.

– Но есть одна проблема, – осторожно сказал он. – Официантов не хватает, а те, что сегодня здесь, едва справляются.

– Ладно, возвращайся к работе.

В комнате для персонала мне не удалось отыскать ни одного свободного официанта, тогда я направилась к бару, где меня ждала подруга.

– О, ты вернулась, как успехи?

– Не очень. Официантов не хватает.

– Ты можешь кого-нибудь вызвать? – спросила Барбара, обхватывая губами трубочку и потягивая коктейль.

Я не ответила.

Увидев светловолосую голову Марлы, я сорвалась с места и почти побежала к девушке.

– Марла, куда ты? – спросила я, оглядывая ее с ног до головы.

Девушка удивленно взглянула на меня.

– Домой, моя смена окончена. Я хотела еще раз сказать вам спасибо за такую возможность, эти несколько дней моей стажировки – самое прекрасное, что происходило со мной за последние несколько лет, я всегда хотела…

– Да-да, не стоит, Марла, – перебила я девушку. – Мне очень нужно, чтобы ты осталась и поработала до двух. Официантов совсем не хватает, мне очень пригодится твоя помощь, разумеется, все компенсирую.

– Мисс Хэтфилд, ну я же только стажерка. – Она растерянно захлопала глазами, и я уже начала сомневаться, что передо мной действительно стоит та Марла, которая держала кофейню на своих хрупких плечах.

– Тебе нужно делать все то, что ты делала в течение этой недели. Я знаю, что ты прекрасно справишься с этим, но не могу заставлять тебя. Если ты откажешь, могу заверить, никаких последствий для твоей работы не будет.

Она задумчиво прикусила губу, я затаила дыхание.

– Хорошо, я согласна.

– Отлично, переодевайся в форму и за работу.

Из комнаты для персонала она вышла уже в форме: белая рубашка и черная юбка, обувь на плоской подошве. Марла немедленно приступила к своим обязанностям. Она была хороша в своем деле. Взять ее в «Хэтфилд» было лучшим решением.

– Новенькая? – спросила Барбара, наблюдая за тем, как Марла лавирует между столиками с подносом.

– Недавно устроилась.

Бар в зале располагался полукругом. За спинами барменов была возведена стена из светлого дерева с широким стеклом по центру. С одной стороны оно было прозрачным, а с другой – зеркальным. Снаружи посетители могли видеть свое отражение, а внутренняя часть бара представляла собой небольшое помещение для хранения спиртного и потайную комнату для администраторов.

Именно в этот укромный уголок мы перебрались вместе с Барбарой. Здесь было относительно тихо, лишь иногда были слышны приглушенные голоса барменов и посетителей.

На какое-то время я успокоилась, но потом заметила, как спорят две мои официантки, и направилась к ним.

– Марла, десятый столик, – сказала Салли, придерживая обеими руками поднос с грязной посудой.

Марла тяжело выдохнула:

– Я не могу, меня срочно ждут пятый и шестнадцатый…

– Что происходит? – вмешалась я в разговор девушек.

Салли вздрогнула, застигнутая врасплох.

– Десятый столик требует внимания, хотя их ожидание не составило и трех минут. Но прямо сейчас никто не может подойти, а они уже четыре раза за две минуты нажимали на кнопку вызова официанта, – пояснила она.

– Очень требовательные, – добавила Марла, – простите, мне нужно передать заказ на кухню.

Я кивнула, и Марла скрылась в коридоре.

– Салли, ты тоже можешь идти, я разберусь.

– Но как же, нужно кого-нибудь отослать к ним, – настаивала девушка.

Десятый столик – особый вид клиентов, которых персонал по-доброму называл «требовательными». Они всегда требуют к себе повышенного внимания, потому что считают, что все в этом мире создано исключительно для них. Такие люди не собираются ждать лишнюю минуту.

Я взглянула на свою одежду, которая была почти такой же, как у сотрудников ресторана, потому что я предпочитала строгий и сдержанный стиль, и в моей голове возникла одна идея.

– Я сама возьму у них заказ, – ответила я, говоря это больше себе, нежели Салли.

Не дожидаясь ответа, я прошла в комнату для персонала, надела на себя черный короткий фартук и закинула в карман ручку и блокнот для записи заказа.

Салли с подносом в руках бежала за мной.

– Мисс Хэтфилд, вы уверены? Вы же не умеете этого делать, – вырвалось у нее. Но осознав, что сказала, Салли прикусила губу.

– В нештатной ситуации администратор может принять заказ. Я в состоянии управлять пятизвездочным отелем, думаешь, я не приму заказ у одного столика?