Себастьян Фитцек – Фаза Быстрого Сна (REM) (страница 27)
Старик, дни которого были явно сочтены, вошёл в комнату, опираясь на металлический костыль. Седая нечёсаная борода обрамляла изрезанное морщинами лицо, а почти белые кудри наверняка не знали парикмахера уже много лет.
Приближаясь, он прижимал к губам свободной левой рукой носовой платок, насквозь пропитанный алым.
— Что?.. — только и смогла выдавить Алисé при виде этого жуткого, болезненного зрелища.
— Не бойся, он безобидный, — сказал мальчик и шагнул навстречу дряхлому незнакомцу. — Наоборот, он меня спас.
— Спас? — переспросила Алисé, одновременно обшаривая взглядом комнату в поисках чего-нибудь, чем можно было бы в случае чего обороняться. Хотя, пожалуй, она и без оружия могла бы запросто отобрать у старика костыль во время очередного приступа кашля.
— Да, без него я бы погиб. Оно хотело меня убить!
— Кто?
— Какое-то жуткое существо, монстр, как из фильма про пришельцев. Но он… — мальчик указал на старика, — …появился откуда ни возьмись и спас меня от этой твари.
Алисé непроизвольно дополнила этот ряд другими словами:
Неужели между небом и землёй действительно существовало нечто большее, чем она готова была признать? Всю свою жизнь Алисé была слишком рациональна, чтобы верить в демонов или призраков. Но в этом отеле творились вещи, которые выходили далеко за пределы просто странных.
— Существо? — повторила Алисé. — Ты уверен?
— Я что, дурак? Я его видел. И чувствовал. — Мальчик на мгновение замер, словно заново переживая случившееся.
— Кстати, я Марвин, — сказал он затем и криво улыбнулся.
— Скажи, это ты звал на помощь из-за стальной двери?
— Да. Я услышал голоса и надеялся, что вы мне поможете. Но никто не пришёл.
— У нас не было ключа. А зачем ты звал на помощь? Я думала, старик тебя уже спас, — сказала Алисé.
— Так и есть. Но у него случился приступ, и я запаниковал — вдруг он умрёт, если никто не поможет.
Словно в подтверждение его слов, старик снова зашёлся кашлем и выплюнул сгусток крови.
— Что с ним? — спросила Алисé.
— Думаю, этот монстр ранил его, когда он оттащил меня от той штуки и затянул в бассейн. Не знаю, как это объяснить, но, по-моему, часть этой вонючей кровавой жижи проникла в него, и с тех пор он только кашляет и хрипит. — Мальчик перешёл на шёпот. — И говорит всё более бессвязно. Местами Казимир несёт полную дичь, если ты понимаешь, о чём я.
— Казимир? — недоверчиво переспросила Алисé.
В этот момент она совершенно упустила из виду, что мальчик описал монстра, едва не убившего его, точно так же, как она сама запрограммировала Красную Руку в «Аире»: туманная масса, способная принимать форму руки, да и любую другую форму. И которая до боли напоминала ей кровавый туман.
— Казимир Шталь?
Она повернулась к старику:
— Я думала, вы мертвы?
ГЛАВА 42.
У старика вырвался сухой смешок. Он лихорадочно затряс головой, продолжая приближаться неестественно мелкими шажками, опираясь на костыль. Склонив голову набок, он окинул её пронзительным взглядом.
— Я жив. В отличие от твоего друга.
— Нико?
— Это всё ваша вина! — прошипел он. — Ты не должна была никого приводить!
Алисé почувствовала, как пульс снова подскочил. В ушах зазвенело.
— Нико не мёртв! Ни в коем случае! — вырвалось у неё.
И всё же… Интуиция подсказывала Алисé иное. Расшатывала всё, во что она верила до сих пор.
Казимир впился в неё взглядом, и глаза его вдруг наполнились глубокой печалью.
— Почему ты не пришла одна?
В его голосе звучал не только очевидный упрёк, но и боль. Настоящая, глубоко засевшая боль.
— Теперь всё было напрасно, — произнёс он. А потом взорвался: — Всё!!! Я делал всё, чтобы предотвратить катастрофу! Каждый проклятый день! И что ты натворила?
Он яростно замахал костылём в сторону мальчика.
— Ты только посмотри на него! Этот щенок забрался в отель воровать, как и многие до него — глупцы! — бушевал Казимир. — Как будто жить здесь десятилетиями — одно удовольствие. Но больше некому. Я единственный страж. Я не могу бросить это место на произвол судьбы.
Алисé потёрла виски. Ни одной связной мысли в голове.
— Вы срываете — я вешаю обратно. Вы срываете — я вешаю обратно. Снова и снова, — он захихикал. — Скажи ей! — приказал он мальчику. — Я увидел её на мониторе и отправил тебя через камин, чтобы ты её спас, верно?
Алисé посмотрела на Марвина. Тот плотно сжал губы и кивнул.
— Прости, что пришлось тебя вырубить, но иначе ты тоже оказалась бы в их власти. И, скорее всего, была бы мертва.
— В чьей? — хотела спросить Алисé, но Казимир не дал ей вставить слово.
— Я держал всё под контролем… А теперь? Вы выпустили их! После всех этих лет, когда я стоял на страже, когда я не давал злу вырваться наружу, — вы взяли и призвали его! Словно это игра.
Он задохнулся хриплым вздохом.
— А теперь посмотри на меня: всё впустую. Я умру. Мы все умрём! Мы должны были покончить с этим тогда…
Старик замолчал. Потом улыбнулся и впервые по-настоящему посмотрел на неё.
— Ты выросла красивой, Алисé, — прошептал он. — Ты похожа на неё.
ГЛАВА 43.
Ей показалось, будто он пронзил ей грудную клетку костлявым пальцем и вонзил длинный, нестриженый ноготь прямо в сердце.
Улыбка исчезла с его лица.
— И ты, без всякого сомнения, дочь своего отца, — произнёс он печально.
Алисé тяжело сглотнула.
— Что вы знаете обо мне и моей семье?
— Твой отец… он… и я тоже… — Казимир запнулся, мысленно уплывая куда-то далеко.
— Он действительно убил мою мать?