18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сборник – По карьерной лестнице (анекдоты про начальников и подчиненных) (страница 3)

18

Водитель:

– Ну-у, 500 в месяц выходит.

Грузин:

– Поехали ко мне в Тбилис. Будешь только меня возить. Платить буду 2000!

Едут по Тбилиси. Грузин:

– Здэсь налево.

Водитель:

– Здесь же знак "Только прямо."

Грузин:

– Ай! Я здэсь 40 лет живу. Налево!

Сразу за поворотом поджидает "продавец полосатых палочек". Водитель:

– Ну все. Приехали.

Грузин:

– Ты сиди в машине, я все улажу.

Подходит к менту, что-то говорит, размахивая руками, после чего мент берет под козырек и отпускает их. Водитель:

– Что ты ему сказал?

Грузин:

– Я ему говорю "Ты знаешь, что у меня водитель 5 лет в самой Москве таксистом отработал? Ты что, собираешься его правилам учить?

Одна фирма вывесила в окне объявление "Требуется работник в офис, умеющий печатать на машинке, работать на компьютере, и владеющий как минимум двумя языками".

Через некоторое время к окну подошла собака, прочла объявление, и вошла в офис. Она прошла прямо к начальнику, помахала ему хвостом и кивнула головой на объявление в окне, и уселась в кресле в его кабинете.

Несколько удивившись, начальник сказал: "Я вас не могу нанять – в объявлении же сказано, что надо печатать на машинке".

Собака подошла к пишущей машинке и немедленно отстучала письмо. Начальник, прочтя письмо и убедившись, что в нем не было не одной ошибки, сказал: "Да, но ведь надо же еще уметь работать на компьютере".

Собака снова слезла с кресла и подошла к компьютеру, написала небольшую программу – начальник проверил – работает!

"Ну, елы-палы", – подумал начальник и усмехнувшись, напомнил собаке: "Так ведь надо еще и двумя языками владеть!"

Собака, спокойно на него посмотрев, сказала: "Мяу!"

Как общаться с подчиненными.

Краткое замечание: начальник отличается от подчиненного в первую очередь словарным запасом!

Быстранах – максимально приближенный дедлайн выполнения задачи (как правило, на грани реально возможного).

Срочнанах – логическая мотивация приближения дедлайна. Употребляется с целью как минимум заставить подчиненного уложиться в "Быстранах".

Гдебля – деликатное напоминание об истечении времени, отведенного на решение того или иного вопроса. Употребляется обычно в конце "Быстранаха" и непосредственно перед "Срочнанахом". В случае, если "Срочнанах" изначален, "Гдебля" рекомендуется немедленно после постановки задачи.

Вы Ибу – объяснение подчиненному последствий невыполнения задания после нескольких "Гдебля". Корректное, уважительное обращение. Этимология слова "Ибу" малоизученна (предп. мифическое животное), однако в современном русском языке практически отсутствует сочетание этого слова с местоимением "ТЫ".

Нувсебля – достаточно универсальный термин. В обычном смысле – констатация факта невыполнения задания в срок. Кроме того, данный термин в зависимости от Вашего настроения может означать: депремирование, объявление выговора, подписание или неподписание важного контракта, появление инспектора ИМНС, срыв поставок, окончание рабочего дня, прекращение дискуссии во время планерки и объявление о банкротстве фирмы с немедленным увольнением сотрудников без выходного пособия.

Шозахер – указание сотруднику на избыточную сложность служебной записки или перегруженность ее цифрами.

Net бабланах – этимология слова ясно указывает на происхождение термина в среде топ-менеджмента сетевого маркетинга. Является наиболее целесообразным и уместным ответом на "Дайбабланах" практически во всех случаях. В исключительных случаях, учитывая особую ценность и незаменимость подчиненного или серьезность ситуации, а также по пятницам, допускается расширение фразы до "NetбaблaHaxзaBтрaHax". См. также "Дитынах".

Гдебаблобля! – Когда мы ожидаем ближайшее поступление на расчетный счет? Почему платежи от клиентов задерживаются?

Завтранах – универсальный ответ на любую просьбу подчиненного. Ежедневный "Завтранах" укрепляет веру подчиненных в неизменность ваших принципов и стабильность фирмы.

Урродыбля – Здравствуйте, начинаем планерку. Перед употреблением будет уместно внимательно посмотреть на собравшихся.

Тибенипох? – указание подчиненному на неуместность его вопроса или на излишнее любопытство.

Ниссыблин – "Уважаемый главбух, этот платеж в $300.000 на офф-шор согласован с акционерами".

Нибздо – напутствие менеджеру перед сложной командировкой. Рекомендуется употреблять лицам рангом не выше начальника департамента.

Атынах тутсидиш – 1. "Я занят и не смогу сейчас Вас принять" или 2. Оптимальный ответ начальнику отдела, пришедшему с жалобой на подчиненных или на перегруженность их работой. Кроме того, в исключительных случаях допускается использование отдельных элементов лексики из словаря подчиненных. Однако, необходимо иметь ввиду, что смысловая нагрузка одних и тех же слов весьма отлична, а зачастую диаметрально противоположна той смысловой нагрузке, которую несет данный термин при употреблении подчиненными.

Нубля – почти полное удовлетворение результатом работы подчиненного (употребляется редко, лучше не употреблять вообще).

Дитынах – невозможность предоставить подчиненному отпуск или премию. (Примечание: целесообразно употреблять также в сочетании с "NetбaблaHax").

Авотхуй – нежелание предоставить подчиненному отпуск или премию.

Пошел Вовочка служить в армию. Попал в теплые края. Красота природы, теплый климат, еды навалом. Рай, а не служба. Проходит 3 месяца, соскучился он по дому, по любимой девушке. Пошел к начальнику штаба.

– Товарищ майор, отпустите меня, пожалуйста, в отпуск.

– Товарищ солдат, если вы придумаете что-то полезное, чего в нашей части еще нет, тогда отпущу.

Вышел Вовочка на улицу, начал голову ломать, как ему что-то придумать. Вдруг видит другой солдат траву косит. Доперло тут до Вовочки, побежал он к начальнику штаба.

– Товарищ майор, вот если к косе второе лезвие прикрепить, тогда производительность в два раза возрастет…

– Гм-м, и впрямь полезное новшество. Езжай в отпуск.

Съездил Вовочка в отпуск, отдохнул, оторвался, вернулся в часть… Проходит еще три месяца, он опять к начальнику штаба.

– Товарищ майор, отпустите меня, пожалуйста, в отпуск.

– Товарищ солдат, вы знаете мои условия, придумаете, приходите.

Вышел Вовочка на улицу, смотрит, а там опять тот же солдат траву косит. Осенило Вовика, прибежал он к начальнику штаба.

– Товарищ майор, а вот если на спину грабли повесить, тогда за один раз и трава собираться сразу будет – опять же производительность повысится.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.