18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Саймон Скэрроу – Исторические романы (страница 97)

18

- Да, господин.

- Хорошо.-  Вернувшись к своему столу, Целер сел и начал деловито перетасовывать бумаги. -  Я уже позаботился о необходимых деталях. Ты отправишься завтра утром и вернешься на одной из галер в Новиомагус.  Из порта ты доберешься до поместья местного вождя Когидубна.  Сцилла и Тренагас  в настоящее время являются его гостями. Я полагаю, что у Когидубна  имеется большое, хотя и довольно скромно обставленное жилище. Хотя это ненадолго. - Он усмехнулся. -  Я так понимаю, мы строим ему какой-то экстравагантный дворец, причем за большие деньги, в награду за его непоколебимую верность Риму.

Фигул потер челюсть: -  А Очелла?

Целер стиснул зубы:-  Ваш центурион останется на Вектисе. Он возобновит командование центурией, как только полностью оправится от травм. Осмелюсь предположить, что он поднимет шум из-за того, что некоторые из его людей утратят статус его телохранителя, но я распоряжусь, чтобы несколько новобранцев были переведены в Шестую центурию. Это должно его заткнуть, по крайней мере, ненадолго.

Фигул пошевелился, не привыкший слышать, как легат в таких выражениях обсуждает другого офицера в присутствии своего подчиненного. На ходу Целер съел последний инжир.

-  Ты возьмешь с собой троих легионеров по своему выбору. В Новиомагусе  вам нужно будет закупить припасы для путешествия, так как Линдинис находится в нескольких днях пути на запад. По прибытии ты предстанешь перед командиром  батавских вспомогательных войск, охраняющих тамошнюю крепость. Вопросы есть? 

Фигул на мгновение задумался, а затем решительно покачал головой.

- Хорошо.-  Наступила долгая пауза. Целер замолчал и забарабанил руками по краю стола на козлах. -  Тебе известно, что Очелла подал заявку на перевод обратно в преторианскую гвардию?

Фигул выглядел пораженным:  -  Я понятия не имел, господин.

Целер выразительно пожал плечами: -  Вероятно, его желание исполнится. Мне сказали, что у него много друзей в имперском дворце. Несомненно, они потянут за некоторые ниточки. Но его просьба, если она будет одобрена, означает, что появится вакансия центуриона. Легат наклонился вперед. -  Я могу сказать, что ты многообещающий солдат. Твой успех в возвращении заключенных является убедительным тому доказательством.  Докажи мне, что ты в равной степени способен руководить людьми, и, возможно, по возвращении во Второй легион тебя будет ждать повышение.

Фигул резко выпрямился. Одна только мысль о том, что он командир своей центурии, наполняла его ужасом. Возглавляя отряд на Вектисе, он мало что сделал для того, чтобы рассеять свои опасения, что он не соответствует статусу  центуриона, что он больше солдат, чем офицер. Он принял на себя обязанности командира, только из за того, что через день или два Очелла должен будет возобновить командование. Теперь ему приказано возглавить другой отряд на несколько недель, а может быть, и дольше. Он быстро собрался с мыслями и послушно кивнул.

- Да, господин. Я не подведу тебя.

Целер откинулся на спинку стула и широко улыбнулся: -  Рад это слышать. Теперь можешь идти, Фигул. Удачи.

Жестко отсалютовав, Фигул развернулся на каблуках и вынырнул из палатки. Солнце уже почти полностью село, оставив  на горизонте слабое розовое свечение. Луна ярко сияла на темном небе. Группа солдат распиливала бревна, готовясь к завтрашнему распятию. Фигул вздрогнул и отвернулся. За багажными повозками он увидел охранников, выставленных у комплекса, где держали жителей деревни. Пара писарей по очереди опрашивала каждого жителя деревни, а телохранитель из штаба легата отбирал наиболее подходящих мужчин для выполнения функций лазутчиков. Когда Фигул шагал по главной дороге  к линиям палаток своей центурии, он заметил Рулла, Хельву и Блеза, сидевших вокруг костра. Воздух был наполнен ароматом вареного мяса, когда легионеры сидели полукругом и жадно ели свой ужин.

-  Вот, господин. Немного сэкономил, -  сказал Рулл, протягивая галлу котелок, наполненный дымящейся нарезанной колбасой, смешанной с кусками хлеба.

Фигул какое-то время смотрел на свою еду, а его живот урчал от голода: -  Я покидаю Вектис.  И я могу взять с собой троих добровольцев

Руллус с удивлением взглянул на него: - Как скоро?

-  Завтра утром. -  Фигул зачерпнул кусок размокшего хлеба из котелка и жадно проглотил его. Вскоре теплая еда в его животе начала оживлять его утомленное настроение, и между глотками еды он рассказал подробности своего задания:  охранять  имперского посланника и изгнанного правителя в их путешествии на запад.

Руллус поджал губы: -  Линдинис, -  размышлял он своим хриплым голосом, прежде чем устало покачать головой. -  Я слышал, что это довольно дерьмовое место. Несколько месяцев  там служил мой друг. Он сказал, что туземцы доставляют там бесконечные неприятности. Кавалерийские разведчики пропадают, конвоям  устраивают засады. . . все виды дерьма, господин.

-  Отлично, -  пробормотал Фигул. -  Это как раз то, чего нам до сих пор не хватало!

Четверо мужчин погрузились в удобную тишину на мгновение, прежде чем Блез заговорил: -  Что ж, господин, -  сказал он, откашлявшись, -  мне плевать на посланника или на какого-то изгнанного правителя, но вы можете взять с собой меня.

Хельва выпрямила спину: -  И меня  тоже, господин.

Рулл молчал.  Фигул повернулся к нему, мрачно улыбаясь: -  А ты, Рулл?  Если хочешь, можешь остаться здесь, на Вектисе.

-  И мириться с идиотскими выходками Очеллы?  -  Руллу усмехнулся. -  При всем уважении к нему, господин, я не согласен.

Фигул улыбнулся: -  Говоришь как настоящий галл.

Четверо мужчин легко рассмеялись. Затем выражение лица ветерана стало серьезным, и он посмотрел мимо мужчин на распятия, сооруженные посреди лагеря. -  Однако я скажу вам одну вещь. Наша задача будет будет нелегкой.  Дуротриги не такие тупицы как некоторые о них думают.  - Он оглянулся на Фигула с тревогой в глазах. -  Что-то мне подсказывает, что нас ждет долгая и суровая зима, господин.

Саймон Скэрроу

Вторжение (Завоеватель)  2

Кровный враг

Действующие лица

Римляне

Гораций Фигул: опцион Шестой центурии, Пятой когорты Второго легиона и командир отряда, которому поручено защищать Тренагаса.

Тит Теренций Рулл : легионер Шестой центурии, прослуживший дольше всех, и заместитель командира отряда под командованием Фигула.

Гай Аррий Хельва: новобранец из Кампании.

Секст Порций Блез: легионер, германец, родившийся и выросший на Рейнской границе.

Нумерий Сцилла: имперский посланник из Рима, сопровождавший Тренагаса в Линдинис.

Тит Коскониан : префект, отвечающий за вспомогательную когорту батавов в форте Вексилляций в Линдинисе.

Маний Альбий Цетег: легионер в отставке.

Луций Овидий Скрофа: центурион, отвечающий за военно-морскую базу в Новиомаге.

Британцы

Когидубн:  вождь регни и верный союзник Рима.

Тренагас : изгнанный вождь дуротригов, возвращающийся в Линдинис, чтобы стать Верховным правителем при поддержке Рима.

Анкаста: дочь Верховного правителя.

Кенатак:  действующий вождь дуротригов в Линдинисе.

Глава первая

Новиомаг, зима 44 г. н.э.

Пока римская галера шла по неспокойному серому морю, оптион Гораций Фигул стоял на кормовой палубе и смотрел вперед, на военно-морскую базу. Объект был встроен в большую естественную гавань, растянувшуюся вокруг берега под бледно-холодным небом. Вереница рабов пробиралась вдоль набережной к докам, неся припасы для загрузки на несколько пришвартованных кораблей. К востоку от военно-морской базы Фигул заметил густонаселенное местное поселение: Новиомаг, столицу племени регни -  одного из самых верных союзников Рима в Британии.

- Мы скоро причалим, - объявил триерарх, крича так, чтобы его было слышно сквозь яростный ветер, резко бьющий по кораблю.

- Слава Богам, - пробормотал легионер-ветеран, стоящий рядом с Фигулом. - Проклятое море! Я скорее выучу греческий, чем проведу еще одну минуту в этой гребаной лодке.

Фигул взглянул на мужчину. У Тита Теренция Рулла было тошнотворное выражение лица, когда он схватился за край палубы, чтобы удержаться от постоянной качки «Протея»: -  Учитывая морские операции,  в которых ты участвовал со Вторым Легионом, я удивлен, что ты еще не привык  к этому.

Рулл скривился:- Я вступил во Второй, чтобы быть подальше от моря. Мой старик был рыбаком в Генуе много лет назад. Время от времени брал меня с собой  ловить рыбу. Я терпеть не мог запах всех этих рыбьих кишок. Когда мне исполнилось шестнадцать, я записался в легион и поклялся, что больше никогда не ступлю ни на какую лодку. Теперь посмотри на меня. - Он горько покачал головой. - Кажется, в последнее время я провожу в плаваниях больше времени, чем на суше.

Триерарх подслушал их разговор.

- Вы, сухопутные бабы, всегда жалуетесь. Вы думаете, это плохо? Подождите, пока не  наступит настоящая зима; тогда море разбушуется сильнее, чем у вас в животах от  авентинского пирога.

- Подожди. Разве флот не  пришвартуют на зиму? - спросил Фигул, повернувшись к триерарху. Резкий холод в воздухе служил острым напоминанием о том, что нынешний сезон кампании в Британии скоро подойдет к концу. Как только становилось слишком холодно для марша и схваток, солдаты проводили зимние месяцы, запершись в  легионерской крепости в Каллеве, в обществе вина и игральных костей, чтобы развеять скуку бесконечных учений и проверок снаряжения.