Саймон Кларк – Царь Кровь (страница 119)
– Не смейте! Не смейте, мать вашу так! Я вас убью!
–
Каждый из них потянул в свою сторону. Легко, как куриную косточку. Вопль. Треск лобковой кости…
– Рик, Рик! Я открыл глаза. Замычал.
– Рик?
Перед глазами показалось лицо Бена в той же шелковой маске.
– Милости просим обратно в мир живых!
– Черт… – Я застонал. – Что случилось?
– Ты на несколько секунд потерял сознание. Не беспокойся, ты не ранен. Для этого у тебя слишком непроницаемый череп.
– Кейт! – Я резко поднял голову. – Кейт?
Она улыбалась мне, и я понял, что она сжимает мою руку.
– Не волнуйся, я здесь.
– Но ты же была у серых, они тебя рвали пополам… а, черт! Значит, мне это все привиделось?
– Верно. – Она улыбнулась и кивнула. – Ты начисто отрубился, но во сне орал.
– Правда?
– Не волнуйся; я даже к твоему храпу привыкла. Бен Кавеллеро обменялся с ней взглядом и понимающе приподнял бровь.
– Но они же здесь! – Я резко сел на ковре. – Они в этой комнате!
– Нет, Рик, их здесь нет, – успокаивающим голосом сказала Кейт.
– Ты их видела! – Я с трудом встал. Комната завертелась, меня затошнило. – Ты видела их в этой комнате! Кейт кивнула.
– Но пока ты решил вздремнуть после обеда, Бен воспользовался возможностью и рассказал мне то, что ты не давал ему закончить. Эй, Рик, спокойнее! Ты еще не совсем оправился.
Бен придвинул ко мне кресло:
– Не торопи события.
Я тяжело опустился в кресло:
– Что произошло?
Кейт сочувственно улыбнулась:
– Тебя что-то ударило по голове.
– Кто-то, – поправил Бен, слегка пожав плечами. – Я.
– Зачем, ради всего святого?
– Ты бы нас всех поубивал, если бы я не дал тебе по голове соусницей. Прошу прощения.
– Я бы поубивал?
– Во всяком случае, попытался бы.
– Я? За каким чертом?
– Ты думал, что видишь серых.
– Я ВИДЕЛ серых!
– Это бренди. – Бен пододвинул мне бутылку. – Глотни как следует.
Я приложился к бутылке. Горло обожгло раскаленной лавой. Я закашлялся.
– Я начну с начала.
– Место не хуже другого, – сказал я, все еще не понимая. – Так что все-таки случилось? Только на этот раз, пожалуйста, без полного курса геологии.
Бен пододвинул к себе стул, сел на него задом наперед и положил локти на спинку. Кейт облокотилась на стол.
– Рик! – заговорил Бен деловым тоном, – Дай мне определение галлюцинации.
– Галлюцинации? – У меня еще пульс отдавался во лбу. – По-моему, это когда видишь что-то, чего здесь нет. Так?
– Но при этом веришь, что на самом деле оно здесь есть?
– Да.
Бен кивнул.
– Галлюцинацию можно определить как живое, но ложное восприятие чего-то, на самом деле отсутствующего. Ты можешь верить, что видишь чего-то, чего на самом деле нет, или слышать голоса – классические галлюцинации шизофреника.
Я застонал:
– Бен, у меня голова раскалывается. Ты скажешь, к чему ты клонишь? Если нет, то я полежал бы на ковре и постонал бы немножко.
– Извини, что я так с тобой обошелся, Рик. Выпей еще бренди. Дело в том, что ты
– Они уже вышли навстречу кораблю.
– Но они не дойдут.
– Откуда ты знаешь?
– Они ведь попытаются пройти этим ландшафтом? – Он ткнул пальцем туда, где во тьме лежала черная пустыня.
– Это единственный путь.
– Если пойти на восток, можно обойти горячие точки, – сказала Кейт, – но там миллионы уцелевших. Ради запасов продуктов они нас убьют.
– А потом сварят на ужин, – добавил я.
– Верно! – живо произнес Бен. – Значит, вы собираетесь пройти пешком три дня по этим чертовски горячим камням?
– Да, тут есть очень нехорошие горячие места. Я даже видел докрасна раскаленные камни, но их можно обойти. Мы так уже делали.
– Самой большой угрозой для жизни будет то, что они увидят! – Бен сжал пальцы, отчаянно стараясь довести до меня свою мысль. – То, что они будут
Я все еще не понимал. И грохот в голове пониманию не способствовал.
– Бен, ты хочешь сказать, что этих серых на самом деле нет?
– Да.
– И они – галлюцинация?
– Да.
– Но как это может быть, когда мы все их видели…
– Вы все их видели?