реклама
Бургер менюБургер меню

Саймон Грин – Невеста носившая Чёрную Кожу (страница 16)

18

— Твоя забота трогательна, Джек, но если ты сейчас же не прекратишь эту снисходительную чушь, я влеплю тебе хорошую пощёчину, — сказала Невеста. Я достаточно взрослая, чтобы быть твоей прабабушкой, и я знаю, как позаботиться о себе.

— Король Кожи почти наверняка чувствовал то же самое, — сказал Джек Попрыгунчик. Он оглядел переполненный зал. Что — то здесь не так. Я чувствую это. Как предчувствие… Кто-то ещё умрёт здесь. Среди овец прячется волк, и у него острые зубы…

Он, казалось, был почти в трансе. Я посмотрел на Невесту.

— Он обладает Предвидением?

— Я не знаю, — ответила Невеста. Будучи Попрыгунчиком Джеком, он лучше осознаёт ужасы мира, но это точно не идёт в комплекте с руководством пользователя. Если он скажет, что кто-то умрёт, я поставлю на это деньги… Джек. Джек!

Мгновение он бессмысленно смотрел на неё, потом вдруг вздрогнул, как будто кто-то споткнулся о его могилу.

— Нам нужно убираться отсюда, любимая. Грядёт что-то плохое.

— Тогда помогите мне найти убийцу, — сказал я. Вы можете начать с ответов на некоторые вопросы.

— Начинай, — сказала Невеста.

— Король Кожи говорил с вами, — обратился я к Джеку. Он сказал, что знает, кто вы на самом деле. Он также сказал, что оружие смертных не причинит ему вреда, а вы сказали, что ваши бритвы сверхъестественно смертоносны.

— Верно, — сказал Спрингхил Джек. Я их призываю и они появляются. Но вы не можете наколоть кого-то на бритву, ей лучше чикнуть по горлу. Я видел рану на его спине, вы ищете большое зазубренное оружие. Не похоже на опасную бритву, не так ли?

— А я бы конечно, несколько раз ударила его по голове за то, что он наговорил, — сказала Невеста. Но он того не стоил. Король Кожи был частью этого шоу.

Мы все пришли посмотреть, что он расскажет о других людях. Мы ожидали, что он набросится и на нас. Это часть игры. Вы должны прибывать в готовности, слышать и выслушивать. Мы с Джеком оба ручаемся друг за друга. Мы были вместе, когда нам сказали, что Король Кожи убит.

— Мы не отходили друг от друга с тех пор, как пришли сюда. Так что мы, — алиби друг друга.

— Да, — сказал я. — Но, как однажды сказала одна мудрая женщина: — “Это только слова”.

— Мне холодно, — сказал Спрингхил Джек. Мне так холодно… Это близко, и это становится всё ближе.

Его глаза снова стали зеркальными. Невеста обеспокоенно посмотрела на него.

— Пойдём со мной, дорогой, и я найду тебе отличный двойной бренди, чтобы согреть тебя.

Она повела его прочь, в толпу. Я посмотрел на Хэдли.

— Ты действительно смог бы удержать их, если бы они захотели уйти?

— О, я думаю, да, — сказал Хэдли. Теперь моя очередь? Я не могу поручиться за своё местонахождение, так как понятия не имею, где я был, когда убили Короля Кожи. У меня нет алиби. Но ты должен знать, что мне не нужно оружие, чтобы убить кого-то. Я мог бы заставить его исчезнуть. Отправить его в какое-нибудь ужасное место, чтобы он страдал за свои многочисленные грехи, и никто бы никогда и ничего об этом не узнал.

— Ты часто это делаешь? — спросил я удивившись.

— По мере необходимости, — сказал Хэдли Забвение.

— Вместо помощи ты всё усложняешь. Ведь это может быть превосходным вариантом, — скрыть свои истинные намерения… устроив нарочито неуклюжую атаку?

— У меня нет при себе оружия, — небрежно сказал Хэдли. Я не чувствую необходимости в подобных вещах. Обыщи меня, если хочешь. Ты ничего не найдёшь. Я это гарантирую.

Но я всё ещё думал о розе, которую он осушил, вдохнув её. И как истлели лица Короля Кожи…

— Ты знал о других шкурах Короля Кожи, — сказал я. Больше никто не знал.

И он сказал, что знает цену, которую ты заплатил, чтобы получить доступ в Глубинную Школу. Что это была за цена? Что ты сделал такого, о чём ты не можешь рассказать своим братьям? Узнал ли Король Кожи о чём то, чего не должны были узнать другие?

— Он ничего не знал, — сказал Хэдли. Единственные люди, которые что-то знают о Глубинной Школе, — это те, кто там побывал. И мы никогда не общаемся.

Я уже готовился продолжить разговор, когда раздался ещё один громкий крик. Мужской голос переполненный шоком и ужасом. Бессмертные уже отступали, разбегаясь, как испуганные птицы, от чего-то, что произошло на другом конце комнаты.

Я протиснулся сквозь них и увидел Спрингхил Джека, стоящего на коленях у неподвижного, безжизненного тела Невесты. Он качал её на руках, как спящего ребёнка, его лицо побледнело от ужаса и утраты. Глаза Невесты были широко открыты и пристально смотрели на него. Она была похожа на сломанную куклу.

Я увидел окровавленную, рваную рану в её боку. Джек посмотрел на меня.

— Почему ты меня не послушал? Почему ты нас не отпустил? Ничего бы этого не случилось, если бы ты нас отпустил!

Я быстро огляделся. Ни у кого в руках не было ножа или другого оружия, и никто не выглядел особенно виновным. Большинство из них выглядели потрясёнными, они не могли поверить, что второе убийство бессмертного могло произойти здесь, где они должны были чувствовать себя в безопасности. Я видел, как на некоторых лицах начала появляться одна и та же мысль, — необходимо выбираться из этого опасного места…

— Прошу всех переместиться в дальнюю часть бального зала! — громко сказал я. Идите к двери. Там Хэдли, Детектив — Инспектор. Он позаботится о вашей безопасности. И нет, это не мог быть он, потому что я разговаривал с ним, когда произошло убийство.

А теперь отойдите, следите за тем, с кто рядом с вами, и предоставьте мне заниматься расследованием. Идите молча!

И они пошли. Я повернулся к ним спиной, чтобы сосредоточиться на Спрингхил Джеке и Невесте. Теперь он рыдал и вздрагивал.

Невеста выглядела большой и неуклюжей, как никогда при жизни, её длинное тело вытянулось на полу. Я опустился рядом с ней на колени и проверил пульс на шее и запястье, но ничего не обнаружил. Я никогда не думал, что так будет. Я автоматически выполнял все движения, в то время как мой разум лихорадочно работал. Я посмотрел на Спрингхил Джека.

— Мне очень жаль. Она ушла.

— Нет, — сказал он, выдавливая слова между рыданиями. Она не может уйти. Она родилась из мёртвых, она триумф мастерства Барона. Он собрал её, используя лучшие части сотни женщин, чтобы у неё была вся их сила. Она родилась от молнии…

Он неожиданно замолчал, и его слёзы пресеклись, а голова поднялась, когда великое вдохновение наполнило его лицо. Он оттолкнул от себя тело Невесты и вскочил на ноги. Тело рухнуло на пол, и он даже не заметил этого в своём возбуждении.

— Рождённая молнией! Конечно! Вы не можете убить Невесту Франкенштейна, просто ударив её ножом! Он создал её превыше этого!

Он схватил с буфетного столика декоративную лампу и вырвал из неё провод. С рваных металлических концов посыпались искры. Спрингхил Джек, спазматически рассмеялся, перехватил провод и опустился рядом с телом своей Невесты. Он прижал оголённые провода к её ране в боку, и всё её тело содрогнулось.

Он снова ударил её разрядом, и Невеста резко выпрямилась, глубоко втянув воздух. Спрингхил Джек отбросил искрящийся провод в сторону и обнял её, уткнувшись лицом в её шею. Она рассеянно погладила его своей огромной рукой и ошеломлённо огляделась вокруг.

— Что, чёрт возьми, случилось? И почему у меня болит бок?

Она посмотрела на кровавую рану в боку и коротко выругалась. Она тщательно ощупала её кончиками пальцев, затем громко шмыгнула носом.

— Скверное дело. Но ничего такого, что не зажило бы само. Кровотечение уже прекратилось… Джек. Джек, милый, всё в порядке! Со мной всё в порядке. Я в норме.

Они помогли друг другу подняться на ноги. Спрингхил Джек с большим трудом взял себя в руки, но не отпустил её.

— Хорошо, — сказал я. Что здесь произошло?

Спрингхил Джек уставился на меня.

— Кто-то пытался её убить! Я вас предупреждал! Я говорил вам, что это произойдет, но вы не слушали!

— Тише, дорогой, — твёрдо сказала Невеста. Никто никогда не слушает пророков, это единственная причина, по которой вселенная позволяет это. Она посмотрела на свой бок. Кто-то ударил меня сзади.

Я никого не увидела. Я увидела, как этот ужасный лорд Орландо направляется ко мне, поэтому я пошла в другую сторону. Следующее, что я помню, — это сильная колющая боль в боку, затем меня бьёт разряд тока, и я снова возвращаюсь! Молодец, Джек.

— Быстро соображаешь. Обычно я просыпаюсь где-нибудь в морге, доводя какого-нибудь бедного доктора до сердечного приступа. Она коротко улыбнулась. Как бы мне ни было неприятно это признавать, Барон проделал хорошую работу. Он создавал свои творения на века.

— Вы видели лорда Орландо? — спросил я.

— Это был не он, — тут же сказала Госпожа Мейхем. Он был прямо здесь, надоедая мне, когда мы оба услышали крик.

— Это правда, — сказал лорд Орландо.

Спрингхил Джек отвёл Невесту в сторону для взаимной поддержки и утешения. Бессмертные сбились в кучу в дальнем конце комнаты, глядя на меня широко раскрытыми, испуганными глазами. Ожидая, что я всё исправлю. Шарлотта ап Оуэн подтащила оператора Дейва, чтобы взять интервью у Невесты и Джека Спрингхила.

Джек бросил на них один взгляд, и они оба бросились бежать, спасая свои жизни. Я заметил Бетти Дивайн в дверном проёме, изо всех сил старающуюся разговорить Хэдли Забвение, по-видимому, чтобы выяснить, о чем мы с ним говорили. Великолепный Чанг отирался неподалеку, поэтому я подозвал его, дёрнув головой.