реклама
Бургер менюБургер меню

Саймон Грин – Голубая Луна - Возвращение (страница 90)

18

Мимо них с криком пробежала женщина, преследуемая злобно ухмыляющимся мужем, от чьих ужасных поступков, как она думала, она сбежала, когда он умер. Малькольм остановился, чтобы зарубить мужчину своим мечом. Он попрежнему был Чемпионом и попрежнему знал свой долг.

Он вспомнил её мужа. Он стряхнул кровь со своего меча и быстро догнал Кристофа.

- Что натворил мой отец? - спросил Кристоф.

- Учитывая то, что мы видим, я думаю, мы знаем, что он сделал, - сказал Малькольм. - Вопрос в том, как он это сделал?

- Можем ли мы остановить это? - спросил Кристоф. - Снова усыпить Нереальное?

- Я даже не знаю, с чего начать, - сказал Малкольм.

Наконец они подошли к закрытым двустворчатым дверям Двора и увидели, что Стюард и Премьер-Министр уже там, опередили их. Охраны на этот раз не было. Элиас Таггерт и Грегори Пул стучали кулаками в закрытые двери, выкрикивая имя Короля и требуя, чтобы их впустили, но ответа не было. Кристоф и Малькольм присоединились к ним, подождали немного, чтобы отдышаться, и тоже стали колотить в двери, добавляя свои голоса. И тут они остановились, когда двери внезапно и бесшумно распахнулись перед ними. Все посмотрели друг на друга, и Принц Кристоф направился ко Двору Короля Вильгельма. Огромный пустой зал казался ещё более тёмным, чем прежде, только трон окружал огромный ореол невыносимо яркого, на грани переносимости, света. Четверо мужчин, прищурив глаза, двинулись вперёд, пока, наконец, не оказались перед троном. А на троне сидел их Король. Невыносимое присутствие исчезло, но он снова улыбался своей тревожной улыбкой.

- Отец! - сказал Кристоф. - Что ты наделал?

- Замок снова ожил, - сказал Король Уильям. - Я вернул Полуночному Замку его сердце.

- Вы наполнили его призраками и чудовищами! - воскликнул Малькольм. - Всеми нереальными угрозами, от которых так старались избавить нас ваши дедушка и бабушка!

- Я вернул Замку его могущество! - сказал Король. - Я сделал эту страну вновь сильной!

- Как вы это сделали? - спросил Грегори Пул. - С какой страшной силой вы заключили сделку, чтобы иметь возможность сделать это? Мой брат не мог… В любом случае, где он?

- Он мне не нужен, - сказал Король. - Эта сила принадлежит мне, как Королю. Старая сила, от старой Королевской линии.

- Магия крови, - сказал Принц Кристоф. - Ты говоришь о старой унаследованной Магии Крови… но её не было ни у кого из нас со времён доброго Короля Виктора.

- Она вернулась, - сказал Король, всё ещё улыбаясь. - Я вернул её. Власть над одной из стихий. Да будет огонь!

Древняя стихийная магия рода Редхарт взметнулась в воздух, подобно крыльям гигантской птицы, и вокруг трона Короля вспыхнули огромные багровые языки пламени; огненные кольца, парящие в воздухе, испускали такой сильный жар, что четырём стоящим перед троном мужчинам ничего не оставалось, как отступить. Жар пламени должен был поглотить и испепелить сидящего на троне человека, но оно даже не коснулось его, Король Вильгельм сидел невредимый, продолжая улыбаться своей тревожной улыбкой. Пламя угасло в одно мгновение, хотя ужасный жар всё ещё висел в воздухе, медленно рассеиваясь. Четверо мужчин непонимающе посмотрели на своего Короля, и он тихо рассмеялся им в лицо.

- Теперь твоя очередь, Кристоф, - весело сказал он. - В тебе есть эта кровь. Посмотрим, как ты ей распорядишься.

Он чувствовал, как внутри него происходят изменения, теперь, когда он знал, на чём сосредоточиться. Это было похоже на то, как будто он вдруг понял, как исполнить музыкальное произведение, которое знал всю свою жизнь. Он сосредоточился, и в зале начался дождь. Сильный, проливной дождь, мощная буря, возникшая из ниоткуда.

Остальные закричали и сбились в кучу, ища защиты от хлещущего дождя. Малкольм окликнул Кристофа, но тот просто стоял там, подняв лицо к падающему дождю, и смеялся.

- Кристоф, - сказал Король, - достаточно. Кристоф!

Нехотя Кристоф остановил дождь. Последние несколько тяжёлых капель упали из ниоткуда в огромную лужу воды, растекавшуюся по мраморному полу, а затем и она исчезла. Остальные невнятно ругались, пока вода, пропитавшая их одежду, также не исчезла. Кристоф медленно повёл головой из стороны в сторону. Он чувствовал присутствие воды, текущей глубоко внизу, в подземных ручьях и пещерах, далеко-далеко под Замком. Наконец он оглянулся на отца и понял, что Малькольм снова вышел вперёд, чтобы обратиться к Королю.

- Если Магия Крови вернулась в Королевский род Редхартов, - уверенно сказал Малкольм, - значит ли это, что теперь она есть у Кэтрин? Даст ли это ей защиту? Или она станет более ценным сокровищем для наших врагов?

- Тем более необходимо вернуть её домой в целости и сохранности, - ответил Король. - Прежде чем они найдут способ заставить её использовать эту силу в своих интересах. Но прежде всего… Стюард, отправляйтесь за моим сыном, Принцем Кэмероном. Верните его домой.

- Что? - сказал Кристоф. - Отец, нет! Он тебе больше не нужен! У тебя есть я и моя сила. Мы повелеваем огнём и водой!

- Чтобы выиграть войну, нужны не только огонь и вода, - сказал Король. - Нужна армия и генерал, чтобы командовать ею. Нам нужен опыт Кэмерона для победы в битвах. Ты не солдат, Кристоф.

- Я был достаточно хорош как солдат, чтобы сражаться и проливать кровь в пограничных сражениях! - сказал Кристоф.

- Да, так и было, - ответил Король. - Но это было тогда, а это сейчас. Тогда ты был отличным солдатом, мальчик. Иногда мне кажется, что я недостаточно часто говорю об этом. Но чтобы привести армию к победе, нужно нечто большее. Он посмотрел на Малькольма. - Найди Генерала Стакера, моего Чемпиона. Скажи ему, чтобы он собрал армию для моего сына Кэмерона.

- Значит, - сказал Кристоф, - он только тогда Крашер, когда он не нужен?

- Не испытывай судьбу, мальчик, - сказал Король. - Нам предстоит сделать очень многое. Мы должны вторгнуться в Лес, вернуть мою дочь в целости и сохранности и поставить всю Лесную Страну под наш контроль. Как и должно было быть всегда. Мы снова станем единым Королевством, под властью одного Короля и одной Королевской линии. Некоторое время он сидел молча, глядя на что-то, видимое только ему, и улыбался; а потом вдруг вспомнил, что остальные всё ещё здесь. Он пренебрежительно махнул им всем рукой. - Идите. Займите себя чем-нибудь. Мне нужно составить план.

В его голосе было что-то такое, с чем никому из них не хотелось спорить. Четверо мужчин поклонились, повернулись и вышли из зала. И все они почувствовали внезапный прилив облегчения, когда двери Двора захлопнулись за ними, отрезав их от Короля, которого они только думали, что знают.

*

Снаружи, в коридоре, Принц Кристоф первым обрёл голос и обратился к остальным. - Пойдёмте в мои комнаты. Там мы сможем поговорить… наедине. Малькольм Барретт и Грегори Пул тут же кивнули, но Стюард неохотно покачал головой. - Приказ Короля был предельно ясен. Я должен отправиться за Принцем Кэмероном и призвать его домой. Если он согласиться…

- О, дорогой Кэмерон прибежит домой к Папочке, как маленький милый щенок, - сказал Кристоф. - Он умеет держать слово, и ему всегда нравилось чувствовать себя нужным…

Стюард демонстративно уделил всё своё внимание Премьер-Министру. - Мне понадобится помощь вашего брата в этом деле. Как вы думаете, где я могу его найти?

- Раз его нет с Королём, я бы попробовал зайти в его личные покои, - ответил Грегори. - Без сомнения, он сидит там и ждёт, когда его позовут… И передайте ему от меня, Стюард, что я с ним поговорю. Скоро.

Стюард кивнул и поспешил удалиться. Кристоф повёл двух других в свои личные комнаты. По дороге никто из них не разговаривал, поскольку они проходили по коридорам, заполненным призраками и чудесами, причём чудес было больше, чем могло бы понравиться любому здравомыслящему человеку. Они держались близко друг к другу, и никому из них троих нечего было сказать толпе людей, обращавшихся к ним за помощью или советом, - потому что никто из них не знал, что сказать, чем ободрить. Когда они наконец добрались до надёжных и достаточно безопасных, покоев Принца, Кристоф распахнул дверь… и был более чем удивлён, обнаружив, что всё совсем не так, как он оставил. Даже после всех проявлений Нереальности, с которыми он столкнулся по пути, ему как-то не приходило в голову, что это может коснуться и места, где он живёт.

На месте многочисленных экзотических растений и цветов, которые он так тщательно выращивал и которые придавали его комнатам особый облик, выросли новые странные растения, которые возвышались над ним, бились своими бесформенными соцветиями под потолком, извивались и шипели на него. Некоторые из них даже хихикали, глядя на его лицо. Кристоф обратился к своим охранникам, которые наблюдали за происходящим с безопасного расстояния.

- Я хочу, чтобы в моих комнатах были вырваны все растения. Используйте мечи и топоры, яд и магию, выжгите всё до каменных стен, если это потребуется. Мне всё равно. Я хочу, чтобы мои комнаты были тщательно вычищены, чтобы нигде не было ни единого живого организма.

Стражники быстро кивнули и поспешили найти что-нибудь подходящее. Грегори Пул достал свою серебряную коробочку с кокаином и как следует нюхнул. Он протянул коробочку, но Малькольм и Кристоф вежливо отказались. Грегори лишь пожал плечами и убрал коробочку. Его уже не волновало, что думают другие люди о его маленьких, но необходимых пороках.