Саймон Грин – Большая игра [Крупная Добыча] (страница 16)
Сьюзи поводила дробовиком туда-сюда, задумчиво хмурясь. — Я не вижу вампиров, Джон.
— Я уверен, что они где-то вокруг, — сказал я. — Наблюдают за нами. Проверяют, кого я привёл со мной. Смотрят, как нас затронуло… всё это.
— Нам не нужно как-нибудь убедиться, что они знают, что мы здесь? — спросил Привратник. — Я жажду увидеть моих пропавших Искателей Приключений, мистер Тейлор.
— Они знают, — сказал я. — Вот почему Варни сменил декорации. Он пытается впечатлить нас.
Сьюзи оскорбительно хмыкнула.
— Это — мир, каким его видят вампиры, — сказал Эдди Бритва. — Фантазия, не больше. Это нереально.
— Ага, точно, — согласился Мёртвый Мальчик. — Под это слово многое подходит в Тёмной Стороне.
Привратник топнул тяжёлой, обутой в сандалию ногой по костям внизу, и они с шумом треснули и сломались. — Ощущается достаточно реальным.
— Возможно, некая рассеянная иллюзия массы? — пробормотал Эдди Бритва. — Вампиры любят играть в манипулирование. Они скрывают свою истинную внешность за чарами, чтобы можно было разгуливать среди нас, а мы не смотрели на них, как на ходячие трупы, которые они и являются. Они гипнотизируют своих жертв, чтобы те не сопротивлялись. Может, это их идея, о подходящем поле боя. Смертельном поле боя. Я не верю, что это место всегда было таким…
— Кто знает? — сказал я. — Все мы видели и более странные места. Это может быть столь же реальным, как должно быть, для нас и для них. Мы можем здесь погибнуть.
— Говори за себя, — заявил Мёртвый Мальчик.
— Ты предпочёл бы уничтожение? — спросила Сьюзи.
— Смертельное поле боя, для нас и для них, — повторил Привратник. — Что ещё вам нужно?
— Что-то, чтобы застрелить, — ответила Сьюзи.
Столб тяжёлого жёлтого лунного света пал на кровавые воды, фосфоресцирующий путь, блистающий через багровый океан, до самого пляжа. И идущая по этому болезненному жёлтому пути, идущая по кровавой поверхности, ничуть не колыхая её, приближающаяся одинокая фигура. Мужчина, одетый в абсолютно чёрную эсэсовскую форму, совершенную в каждой детали, вплоть до сверкающих молний на его погонах и серебряной мёртвой головы на фуражке. Он двигался вперёд с лёгким чванством, пока наконец не сошёл с пути из лунного света на кости пляжа. Его ботинки не издавали ни звука, когда он шагал по черепам и берцовым костям. Он не отбрасывал тени. Наконец он остановился перед нами и легко улыбнулся, бесцветные губы на его мертвенно-белом лице растянулись, выставив зазубренные зубы. Его глаза были кроваво-красными, без зрачков. На его форме виднелось несколько пулевых отверстий, но пятен крови не было.
Я просто улыбнулся ему в ответ, потому что ничему из этого не верил. Его внешность была ещё одной иллюзией, ещё одними чарами.
— С возвращением, Джон Тейлор, — произнёс вампир глубоким гортанным голосом. — Мы знали, что вы не сможете не прийти. И вы привели нам несколько друзей, чтобы с ними поиграть. Как мило.
— Кто ты, чёрт побери? — спросила Сьюзи, её дробовик твёрдо смотрел на него.
Вампир проигнорировал её, его мёртвый пристальный взгляд упирался в меня. — Вернулись за большей болью, мистер Тейлор? Какой вы жадный до наказаний. Вы должны понимать, что на сей раз не сможете уйти.
Сьюзи шагнула вперёд, встав между вампиром и мной, поэтому у него не осталось выбора, кроме как посмотреть на неё. А затем она стала совершенно неподвижной, когда он встретил её взгляд своим и удержал его. Её дробовик немного опустился, когда вампир улыбнулся ей.
— Привет, Сьюзи Стрелок. Мы слышали о тебе. Маленький охотник за головами, которая думает, что она знает всё, что только можно знать о смерти. Ты ничего не знаешь. Знаем мы, потому что мы — смерть и хуже смерти. Мы надеялись, что ты последуешь сюда за Джоном. Ты словно послушный щеночек. Мы очень рады, что все вы здесь, чтобы разделить ужасную судьбу Джона Тейлора. Разделить его кару за то, чтобы посмел бросить вызов нашей воле. Это — наш мир, и в нём не происходит ничего, что не доставляет нам удовольствия. Так что доставь мне удовольствие, Сьюзи Стрелок. Прицелься в своего драгоценного Джона Тейлора и посмотрим, сколько раз ты сможешь выстрелить в него, не убивая. Ты не должна убивать его, потому что это сделаем мы. Но заставь его страдать и заставь его кровоточить, ради меня.
— Глянь вниз, — сказала Сьюзи.
— Что? — спросил вампир.
Он посмотрел вниз и внезапно застыл на месте, когда понял, что Сьюзи приставила оба дула своего дробовика прямо к его промежности.
— Прежде чем я вышла, — сказала Сьюзи, — Я смазала все свои патроны чесночным маслом. О котором все говорят, что оно вампирам, как крысиная отрава.
Вампир начал говорить что что-то вычурное и Сьюзи врезала ему из обоих стволов. Речь вампира мгновенно превратилась в вопль ужаса, когда залп из дробовика разорвал его почти надвое. Вся его паховая область просто исчезла, разлетевшись на длинные кровавые ленты позади него. Его отбросило на дюжину шагов по костяному пляжу, прежде чем он наконец рухнул, ужасно вопя, пытаясь удержаться на руках. Он пополз подальше, мучительно скрежеща костями, пока не бросился в кровавое море и не исчез под медленными, тяжёлыми волнами. Сьюзи посмотрела на меня.
— Начинай это своё “я всегда говорю“.
— Всегда можно рассчитывать, что женщина будет драться грязно, — сказал я и все прочие мужчины торжественно закивали в унисон — пока Сьюзи не уставилась на них и они остановились.
— Нам нужно было прикончить его, — заявил Привратник.
— Нет, — ответил я. — Мы хотим, чтобы он вернулся к Варни и остальным. Рассказал им, что мы пришли.
А потом все мы резко оглянулись на внезапные перемещения костей вокруг нас. Черепа перевернулись, а кости рук и ног вздыбились и рухнули, когда похищенные Искатели Приключений поднялись через них, окружив нас большим кольцом. Привратник нетерпеливо обратился к ним, но никто из них ему не ответил. Искатели неестественно замерли на месте с вялыми, коварными лицами и чем-то ещё, смотрящим из их глаз. Десятки знаменитых героев и авантюристов, прославленных мужчин и женщин уставились на нас беспощадными, немигающими глазами. Привратник посмотрел на меня.
— Что происходит, мистер Тейлор?
— Вампиры прислали своих рабов сражаться за них, — ответил я. — Поскольку они знают, что, если вынудить нас сражаться с теми, кого мы пришли спасти, это будет для нас самым мучительным. Я не знал, что вампиры захватили столь многих…
Нас окружало сорок, быть может пятьдесят самых отважных героев и бойцов всех времён. Впереди самые знакомые лица, где они оказывали наибольший эффект. Жюльен Адвент, Великий Викторианский Авантюрист. Чандра Сингх, охотник на чудовищ. Гарет де Лион и Августа Мун. И намного, намного больше. Внезапно, будто в ответ на какой-то неслышимый сигнал или приказ, они зашаркали вперёд, по костям мертвецов. Нацелившись прямо на нас, с плохими намерениями. Я обратился к Привратнику.
— Вот зачем я привёл вас: предвидел, что Варни попробует нечто подобное. Мне нужна ваша другая сущность — саблезубый тигр. Используйте свои размеры, силу и скорость, чтобы занять большинство этих бедных ублюдков, не убивая их. Я полагаюсь на других, чтобы выиграть это сражение, но только вы можете сдержать большинство, пока я не выясню способ добраться до Короля Вампиров и положить этому конец.
— Не слишком затягивайте, — сказал Привратник.
Он изменился внезапно, резко, без ощущения напряжения или боли. Он не вытягивался, не менялся и не превращался. В одно мгновение передо мной стоял человек, в другое — на его месте сидел огромный, чёрно-полосатый тигр. Он был, по крайней мере, восьми футов в длину, с массивными мускулами, слегка шевелящимися под покрывающими его полосами и огромной львиной головой с двумя ужасно большими зубами, выступающими из его верхней челюсти. Привратник стал саблезубым тигром и воздух наполнился резким кошачьим зловонием. Он рыкнул, словно громовой раскат и бросился на приближающихся Искателей.
Он врезался в первую группку, словно живой таран, раскидав их и сбив с ног. Он изогнулся и повернулся, швырнув своё огромное тело на загипнотизированных героев, заставив их разлететься в разные стороны. Он двигался невероятно быстро для зверя такого размера, кидаясь в массу одержимых героев и снова отступая, прежде чем они могли среагировать. Некоторые нападали на громадного зверя, но он всегда отступал, прежде чем они могли к нему прикоснуться. Он рыскал среди Искателей назад и вперёд, снося их своими тяжёлыми плечами или редкими шлепками массивных лап.
Августа Мун качнулась вперёд, её жёсткий пристальный взгляд, устремился на Мёртвого Мальчика. Августа Мун, профессиональный специалист по решению проблем, которая всегда выглядела, как чья-то любимая тётушка средних лет, в комплекте с провинциальными твидовыми костюмами и вкрученным в глаз моноклем. Она воздела свою знаменитую трость, длинный посох из освящённого дуба с серебряным набалдашником, которым в своё время насмерть забила множество чудовищ, и обеими руками опустила её, как молоток, на голову Мёртвого Мальчика. А он стоял там и позволил это. Посох отскочил, не причинив ему вреда. Августа обе озадаченно моргнула, а потом обрушила на Мёртвого Мальчика серию яростных ударов, снова и снова колотя его по голове и плечам. Из его длинного пальто выбивалась пыль, там, куда попадали удары, но Мёртвый Мальчик не реагировал. Он ничего не чувствовал, и не находился в опасности, поэтому он просто вежливо там стоял и позволял ей проделывать это с ним. Пока она не начала ослабевать и замедляться, и он быстро шагнул вперёд и перехватил её руки, сокрушительно дохнув на неё.