Сарина Боуэн – Хороший мальчик (страница 36)
Он усмехается, и мне хочется стереть это выражение с его лица. Требуется вся моя сила воли, чтобы дать парню уйти.
Когда мы остается одни, Джесс выдыхает.
– Ух. Ну и козел, да? – Она с улыбкой оборачивается.
Я пытаюсь ответить ей с радостью, но это тяжело. Джесс недвусмысленно сказала, что развлекаться со мной было глупо. Что бы я ни чувствовал к ней, очевидно, что
– Гардеробщица вернулась, – отмечает Джесс. – Пойдем?
Беру ее за руку. Отвожу домой. Но это не приносит никакой радости.
Еще раз с чувством
Шайба со свистом летит ко мне – пас от Уэсли. Я ставлю клюшку в позицию, прерываю траекторию движения и забиваю гол.
Так
В третий раз за сегодня я промахиваюсь, отправляя снаряд в распахнутые объятия соперника по игре Уилла О’Коннора. И этот подонок ржет. Я не обращаю на него внимания, потому что смотрю на тренера.
Он расслабляется и качает головой.
Я так чертовски недоволен, что хочется плюнуть. И шея еще беспокоит. Боль растекается по плечу, уничтожая концентрацию.
Мы занимаем позиции для еще одного вбрасывания.
Я замечаю на себе взгляд Уэсли, полный переживаний. Шайба падает, Эриксон пасует. Я ускоряюсь, когда друг готовится послать снаряд мне.
Лемминг совершенно неожиданно перехватывает его «тычком»[36].
Тренер Хал дует в свисток.
– Давайте кое-что поменяем, – предлагает он.
Уэс стонет. Он знает, что сейчас будет. Хал проведет замену игроков перед завтрашней игрой. Черт возьми.
И все даже хуже, чем я думал: Уэса тренер ставит с О’Коннором, который любит приписывать себе все заслуги. Остаток тренировки товарищ проводит с кислым выражением лица. Когда звучит финальный свисток, я ухожу со льда так быстро, что, наверное, остается инверсионный след. Я оказываюсь в душе, пока остальные еще даже не развязали коньки.
Разминаю плечи под струей горячей воды. Появляются игроки, они не беспокоят меня, но я чувствую взгляды спиной. Поэтому я заканчиваю быстрее, чем обычно, и одеваюсь.
Пока я вожусь в раздевалке, надо мной нависает главный тренер, спрашивая, что случилось.
– Нам надо что-нибудь обсудить?
– Шея просто ноет, – настаиваю я, потому что так и есть. Все нормально, если не считать несильной боли и ужасного чувства обреченности, сгустившегося надо мной темной тучей. Я просто не могу отделаться от ощущения, что что-то внутри отключилось.
Прошлой ночью я не мог из-за этого заснуть. Это так на меня не похоже, что даже не смешно. Словно мой тщательно откалиброванный сенсорный баланс дал сбой. В прошлом году, когда у меня был вывих, я быстро вернулся в форму. На этот раз? Что-то идет не по плану.
Я быстро ухожу и еду в то место, которое никогда не подводит.
Бар, конечно же.
Сейчас только пять часов, в это время в «Стикс энд Стоунз» пусто. Остальные игроки позже тоже сюда подтянутся, но пока это место только для меня. И Лизы. Она торопливо подходит и громко ставит кружку пива.
– Я еще не сделал заказ.
Она качает головой. Ирокез сегодня зеленый.
– Я всегда вижу, что нужно моим клиентам. А тебе нужна скорость, чувак. Пиво требовалось еще вчера.
– Все настолько очевидно, да?
Старая добрая Лиза.
Она терпеливо улыбается.
– Как ее зовут?
– Кого?
Девушка закатывает глаза.
– Ту, кто не дает тебе покоя. Она особенная, потому что ты не из тех, кто обычно сидит тут с унылой моськой.
– Ее зовут Джесс. – Делаю большой глоток алкоголя.
– Стой… – Лиза облокачивается на стойку. – Она брала «Вельвет Фог», да?
– Наверное.
Она кивает, точно мудрец.
– Милая девочка. Не каждая выпьет пшеничное пиво. Я бы ей вдула. Но я думала, что ты больше не собирался ни с кем встречаться после как-ее-там.
– Молли.
– Я не
Точно. Лиза – ярая защитница игроков. Я никогда не говорил, что Молли сделала, но во время первого сезона она приходила в «Стикс энд Стоунз» и охраняла меня, как доберман. Ей никогда не нравилось это место, и она постоянно жаловалась, что ей подают слишком теплое пиво.
Теперь мне кажется, что виновата в этом Лиза.
– Она, кстати, снова в городе. – Не верится, что я это говорю.
– Черт. – Лиза корчит рожу. – Мне жаль. Она тебя достает?
– Не настолько, чтобы я не справлялся.
Выражение лица барменши смягчается.
– Ты всегда так говоришь, милый. И я уверена, что это правда. Но мужчины – не острова. Ты из тех, кто заботится о семье, друзьях и товарищах по команде. Но кто присмотрит за тобой?
Сделав еще один глоток, я задумываюсь над вопросом.
– То есть ты имеешь в виду, что мужчины, скорее, похожи на полуострова? Тогда женщины похожи на загруженные районы в центре города. Все эти улицы с односторонним движением, вечные пробки. Чертовски сложно.
Она открывает рот, а потом опять закрывает. Схватив со стойки кружку, она подставляет ее под кран и наполняет.
– Выпей это и расскажи, что ты собираешься сделать по поводу Джесс. Она тебя отшила?
Качаю головой.
– Она сказала, что развлекаться со мной – глупо. Или что я – глупый. Что-то из этого.
Лиза вздрагивает.
– Ох, милый. Может быть, она не хотела, чтобы это так прозвучало.
Вообще-то я вполне уверен, что она говорила это без злого умысла. Но что у нее на уме? И когда она уже поймет, что нам хорошо вместе?
– Женщины
У барменши дергаются губы.
–
– Да, – поправляюсь я. – Те, которым нравятся члены.