Сарая Уилсон – Гипноз любви (страница 12)
Глава 7
Ну, по крайней мере, теперь было ясно, что он не притворяется. Лежит на кушетке, точно Спящая красавица, совершенно неподвижный и ничего не подозревающий о шуме и суете вокруг.
За все время, что я снимаю этот кабинет, пожарная сигнализация не срабатывала ни разу, и я не знала, как реагировать. Учебная тревога или все-таки пожар? В любом случае просто сидеть и ждать – не вариант.
Нужно завершить сеанс с Мейсоном, но на это нет времени. И бросить его здесь тоже нельзя – смерти в огне не заслуживают даже лживые предатели.
Я встала и принялась трясти его за плечи, не обращая внимания на то, какими большими они казались в моих руках.
– Мейсон, проснись. Мейсон!
По-прежнему никакой реакции. Никто из моих клиентов раньше не впадал в состояние сомнамбулизма, поэтому я не знала, как правильно поступить. Конечно, рано или поздно он и сам бы проснулся, вот только времени у нас не было.
Я потрясла сильнее. Может, хорошая пощечина его разбудит? Эта мысль меня немного порадовала. А потом я учуяла запах дыма, хотя трудно было сказать: то ли это связано с предполагаемым пожаром, то ли с моими мыслями о причале из воспоминания, в которое погрузился Мейсон.
– Мейсон! Нам нужно уходить! Кажется, тут пожар!
Стоило мне только сказать «пожар», как его глаза резко распахнулись. Он несколько раз моргнул, совершенно растерянный. Кто-нибудь другой вполне сумел бы выйти из гипноза без должного пробуждения, но если Мейсон был настолько внушаемым и погрузился так глубоко, дело могло быть худо.
Нужно правильно завершить сеанс. Но позже.
– Что происходит? – нетрезвым голосом спросил он.
– Идем. – Я продолжала дергать его за руку. – Вставай. Сработала пожарная сигнализация.
Меня понемногу охватывала паника. А вдруг действительно пожар, а я понятия не имею, где именно и насколько все серьезно? Нам нужно покинуть здание.
Мейсону удалось подняться, хотя он все еще нетвердо стоял на ногах. Он тяжело повис на мне, и мы побрели в сторону выхода. Воспользоваться стареньким скрипучим лифтом я не рискнула и теперь проклинала свой второй этаж – тащить Мейсона пришлось вниз по ступенькам. К счастью, на лестнице было тихо и безопасно, и я шаг за шагом помогла ему спуститься.
От прикосновений к нему кожа горела огнем: то ли от страха, что мы можем оказаться в западне адского пламени, то ли от радости, что он снова рядом. Я тихонько выругалась. Пахло от Мейсона и в самом деле просто изумительно.
Мы спустились на первый этаж и вышли на дорожку. Большинство других арендаторов уже были внизу, неподалеку послышался вой пожарных машин.
В ожидании развития событий на улице собрались не только соседи по офисам. Зеваки высыпали из ближайших домов. Одинокий полицейский, первым откликнувшийся на вызов, пытался отогнать толпу и освободить дорогу пожарным.
Я посмотрела наверх и не увидела никакого дыма, запаха тоже не чувствовалось. Может, тревога действительно была ложной?
Вивиан, дизайнер интерьеров с третьего этажа, сказала:
– Мо, это ты во всем виноват! А я тебе говорила, переносная плитка – это небезопасно.
– Но как же я без чая, Вивиан? – изрядно нервничая и заламывая руки, попытался оправдаться Мо, зоотерапевт, работавший на четвертом этаже.
– Так покупай его в кафе, как все остальные! – тут же парировала она.
Вивиан заметила нас с Мейсоном, и ее раздражение сменилось улыбкой. Она приехала в наш городок недавно, всего несколько месяцев назад. Когда Вивиан сняла офис в этом здании, я поздравила ее с новосельем тарелкой печенья, и с тех пор мы поддерживали дружеские отношения.
– Саванна! А это кто? – спросила она. – Новый клиент?
Ну и как я должна представить ей Мейсона? Сказать, что он просто заноза в заднице?
– Это Мейсон. Вроде как новый клиент.
Мейсон вдруг приобнял меня и, улыбаясь, сжал мое плечо. Я поспешила отойти. Если Вивиан и обратила внимание на мою неловкость, то ничего не сказала, только улыбнулась ему, как это делает любая женщина моложе сорока при виде Мейсона. Затем она попрощалась и отошла к полицейскому, чтобы хоть что-то разузнать.
– Ну как, проснулся? – спросила я Мейсона, пытаясь не выдать, как мне не хватает его теплого прикосновения.
– Да! – В его голосе чувствовалось явное воодушевление. – Почему мы на улице?
– Судя по всему, в здании пожар, сработала сигнализация. Пришлось прервать наш сеанс. По степени интенсивности гипнотическое состояние может быть от легкого до очень глубокого. Думаю, ты погрузился в очень глубокое.
Он игриво выгнул бровь.
– Не люблю полумеры. Что ты такое сделала? Я чувствую себя превосходно, у меня эйфория.
Странно, я ведь так и не успела ему сказать, что он проснется бодрым и отдохнувшим.
– И чего ты такой счастливый? Охотник принес на блюдечке сердце твоего врага?
Он ухмыльнулся, и уголки моих губ сами поползли вверх. Осознав это, я плотнее сжала губы.
– Просто удивлен, что ты не бросила меня в горящем здании, – поддразнил он.
– А я-то как удивлена.
Следующая фраза Мейсона меня по-настоящему шокировала.
– Поужинаешь со мной?
– Что? – переспросила я, решив, что мне послышалось.
Тогда он повторил, четко проговаривая каждое слово:
– Поужинаешь? Со мной.
– Ты спрашиваешь или утверждаешь?
– Спрашиваю.
К собственному ужасу, я уже готова была согласиться, но все-таки сдержалась.
– Э-э… Нет, спасибо.
Пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы добавить «спасибо». Сьерра бы мной гордилась!
Вот только Мейсона мой отказ, похоже, вообще не останавливал.
– Ты ведь хотела сказать «да».
Его слова сбили меня с толку.
– Что? Вовсе нет.
Он посмотрел на крышу здания.
– Синклер, мы знакомы всю жизнь. Не пытайся обмануть – ни меня, ни себя. Думаю, нам нужно поговорить. За ужином. Давай я свожу тебя во «Флавио» и угощу энчиладой.
Мексиканская еда всегда была моей слабостью, о чем этому подлецу прекрасно известно.
– Зароем топор войны, – предложил он. – Вместо того, чтобы вонзать его мне в спину, чего, судя по твоему взгляду, тебе так хочется.
– Я никогда не наношу удар в спину, – ответила я. – И не собираюсь с тобой ужинать. Это было бы очень непрофессионально с моей стороны. Да ты вообще знаешь…
Я была настолько взвинчена, что чуть не выболтала про официальное предупреждение и про то, что свидание даже с временным клиентом могло навлечь на меня серьезные неприятности. Мейсон хочет написать статью. И я не обязана рассказывать ему о том, чем он сможет меня прижать.
«Лучше бы прижал к себе, да покрепче», – подумала взбунтовавшаяся часть меня, и я тяжело вздохнула. Сбрендившим гормонам слова вообще никто не давал!
Пожарная машина подъехала к входу в здание, и спасатели поспешили внутрь.
К нам подошла Хизер, в руках у нее была сумка с покупками.
– Боже мой, что произошло?
– Видимо, в здании пожар, и Синклер героически меня спасла, – ответил Мейсон.
– Я не…
Но Хизер все равно бросилась обниматься, хотя на самом деле я ничем этого не заслужила.