Сара Ривенс – Невольница. Книга 2 (страница 122)
— Говори за себя, — выдохнула она, приподнимаясь. — Я не люблю твою семью… Они подумают, что я из службы эскорта.
— Ну и что, зато теперь тебе достался лучший из Скоттов, — пошутил я, отбрасывая волосы со лба. — Мы все совершаем промахи, и твоим был Шон.
Она возвела глаза к небу и снова потянулась.
— Я переоденусь первой?
— А почему не вместе со мной? — поинтересовался я с легкой ухмылкой.
— Потому, — ответила она, указывая на мою ухмылку. — Я хочу переодеться, не слушая всякие шуточки…
— Кое-кто убил бы за такую возможность.
— А я могла бы умереть, лишь бы их больше не слышать, — откликнулась она, удаляясь. — Медленной и болезненной смертью.
— Мм… ты любишь боль, мой ангел?
Не оборачиваясь, она показала мне средний палец. Я засмеялся. Я любил эту девушку… и с ума сходил от ее манеры давать отпор.
Я прикурил сигарету, потыкал в телефон и направился к Элле в ванную. Постучал в дверь.
— Кто там?
— Открой. Это я.
— Я же сказала…
— Там внутри мой костюм, и мне больше негде переодеться, — с улыбкой соврал я. — Все комнаты заняты.
Я подождал несколько минут, прежде чем она появилась передо мной в одном белье, насупленная и с недобрым взглядом. Потянула меня за руку, чтобы я зашел внутрь, и закрыла дверь.
— Не то чтобы я не верила тебе, Скотт, — начала она, протягивая мне одежду, — но в этом особняке наверняка штук двадцать комнат. А людей пока и десятка не наберется.
Я стянул футболку под ее заинтересованным взглядом.
— Если ты хочешь меня трахнуть, то немного времени у нас еще есть, мой ангел, — заявил я.
Ее щеки покраснели, а я расхохотался, забирая у нее из рук свои шмотки. Я был в таком прекрасном настроении. Спасибо, Шон.
Я порывисто поцеловал Эллу, и она ойкнула от неожиданности. Господи, как же я люблю эту девушку! Не будь ее, я бы ничего никогда не узнал. Не будь ее, я бы никогда не заинтересовался Шоном вплотную.
— Блин, ты достойна всех бабок, которые я заработаю, — пробормотал я, страстно прижимаясь к ее губам. — Ты достойна
— Что на тебя нашло? — удивилась она, отстраняясь.
— Я просто… очень, очень, очень счастлив. А причина этому — ты. Элла… Тебя ждет самый яркий вечер из всех, которые видел этот особняк. Никто к такому не готов, даже я.
Даже я.
Глава сорок седьмая Двое
ЭЛЛА
Столько часов оставалось до встречи с этой семьей.
Столько человек еще не прибыло, причем наиболее важных: Шон, Ричард и Гектор.
Столько часов прошло с момента, как у Эшера поплыла крыша. Он стал несносен, взвинчен, перевозбужден.
А это я. Я чувствовала себя такой ничтожной перед лицом этого события, причиной которого сама и была.
Почти вся семья собралась в большой гостиной, но Эшер отказывался начинать без тех троих, кто не приехал. Мы стояли на улице. На мне было темное платье, на нем — «его самый шикарный костюм». Я не видела разницы между этим и остальными, ну и ладно, не хотелось портить ему вечер.
— Ты все молчишь, — сказал он, отвлекая меня от неприятных мыслей.
— Угу.
Я смотрела на подъездную аллею с большим фонтаном в центре. Чувствуя на себе взгляд его серых глаз, повернула к нему голову. Зажав сигарету в зубах, он вздернул бровь.
— А если они откажутся? — спросила я.
— Я сожгу их живьем. Или я получу и то и другое, или никто не получит ничего, — сказал он. — Никто не может отказать мне в том, что принадлежит мне по праву. Я прекрасно знаю, что, окажись я на месте Шона, ни у кого рука не дрогнула бы отнять у меня сеть, не дав ни договориться, ни объясниться.
— Почему?
— Потому что я ограничил их доступ к деньгам сети. Зато Шон позволял запускать лапы сколько угодно, лишь бы не лезли в его основную деятельность.
Его ладони легли мне на талию. Мягкая прохлада вечера ласкала мои обнаженные руки, и в мыслях воцарилась тишина.
— Мой ангел.
Мужской запах Эшера щекотал ноздри, его губы нежно приникли к ложбинке на шее. С ним за спиной я чувствовала себя спокойно в этом враждебном окружении. Но в глубине души понимала, что он не останется таким нежным весь вечер.
Перспектива ловить на себе взгляды всего семейства вызывала у меня дрожь. Колкие реплики и критические замечания без сомнения станут главным блюдом в моем меню.
— Я слышу мотор…
— Я тоже.
В семейное поместье въехала машина, и сердце екнуло — то ли от страха, то ли от нетерпения, потому что я узнала этот автомобиль. Машина Шона. Я почувствовала, как в кармане Эшера завибрировал телефон, но он не ответил, сосредоточившись на том, что разворачивалось перед глазами.
Дверца распахнулась, и, ясное дело, мои глаза встретились с глазами Шона. Тот напустил на себя удивленный вид. Потом на его губах заиграла широкая улыбка.
— Добрый вечер, Элла! Вижу, ты тоже приглашена на это собрание.
— Она всегда любила кино, а я предложил ей драму, достойную «Оскара», — ответил за меня Эшер. — Ты опаздываешь.
— Что значит какое-то опоздание, если гвоздь программы еще не прибыл, Эш? — возразил Шон, поправляя галстук. — Элла, ты обворожительна.
Вместо ответа я поджала губы. Звук его голоса рождал во мне желание убивать.
— Собственный кузен крадет у меня моих бывших, — насмешливо бросил Шон. — Мне прямо жаль тебя.
— Сказал человек, который считает девушек, пославших его, своими бывшими, лишь бы не поранить свое хрупкое самомнение. Знаешь, а вот мне жаль тебя.
Шон смерил меня презрительным взглядом и уверенно заявил:
— Раньше ты говорила другое… Променять меня на Эшера оказалось не так-то просто.
Я вскипела. И выдала, не стесняясь:
— Чтобы быть с тобой, Шон, мне пришлось бы опустить планку ниже плинтуса, но ты и до нее бы не дотянулся.
Он бросил на меня злобный взгляд, сжав челюсти. Поскольку он молчал, я добавила:
— Тогда на Манхэттене я согласилась сопровождать тебя по одной причине — я знала, что на вечере будет Эшер. Не веди себя так, будто был моим первым избранником, ты на него не тянешь.
— Мне отсюда слышно, как разбивается твое хрупкое эго. Какой кайф, — не преминул подколоть Эшер. — Ты бы лучше прошел в дом и подлатал его, твои фанаты ждут тебя не дождутся. Да, и еще одно, Шон…