реклама
Бургер менюБургер меню

Сара Ней – Британский качок (страница 19)

18

— Что ты живешь в общежитии и тебе сколько, двадцать два?

— Почти, но не совсем. — Сжимаю ручку двери, готовая толкнуть ее, чтобы выбраться, но не тороплюсь. Я наслаждаюсь временем с ним. — Мы снимали дом с несколькими девочками в колледже, из которого я перевелась. Это была помойка, но, по крайней мере, у меня была кухня и настоящая гостиная, понимаешь? А теперь я даже не могу приготовить «мак-н-чиз[6]», если захочу.

Эш морщит нос.

— Что такое «мак-н-чиз»?

Я таращусь на него.

— Ты не знаешь, что такое «мак-н-чиз»? Да, ладно тебе!

Это не может быть чисто американской фишкой, не так ли?

— Не слышал никогда. Что это, сыр и…

— Макароны. — Типа того.

Дерьмовые макароны, но тем ни менее.

— Какой сыр? — интересуется он.

— Эм. В порошке.

— Хм? — Еще больше замешательства с его стороны.

— Он, э-эм, продается в пакете?

Эшли прищуривается.

— Это ты сейчас у меня спрашиваешь?

Мы оба смеемся.

— Я должна приготовить это для тебя. Нельзя жить в Америке и хотя бы раз не попробовать «мак-н-чиз».

Парень медленно кивает головой.

— Хорошо.

— Хорошо.

8

Джорджия

515-555-9070: Я голоден.

Я: Простите, кто это?

515-555-9070: Это Эшли, с занятий. Я получил твой номер в группе…

Я: Ааа!!

Я: Привет

Я: Если ты голоден, то почему не поешь? Зачем ты МНЕ это рассказываешь?

Эшли: Я возвращаюсь на автобусе с выездной игры и подумал, что домашняя еда, та штука из пасты и сыра, сейчас звучит довольно аппетитно.

Я: Во-первых, снизь свои ожидания и перестань называть это домашней едой. Это продается в коробке. Это нездоровая пища.

Эшли: А во-вторых?

Я: Ты хочешь, чтобы я пришла и покормила тебя?

Эшли: Конечно.

Я: Не переворачивай так, чтобы это звучало так, будто я приглашаю себя приготовить для тебя. Просто для ясности — ТЫ просишь МЕНЯ прийти?..

Эшли: Сейчас всего 5. Ты занята?

Я опускаю взгляд на пушистые носки на своих ногах и на потрепанный плед, в который замоталась, и морщусь.

Я: Нет. Мои новые друзья заняты сегодня вечером.

Эшли: Или у них похмелье.

Я: Лол или похмелье. Я не спрашивала.

Грызу ноготь большого пальца, размышляя.

Я: Если ты действительно хочешь, чтобы я пришла приготовить мак для тебя, мне придется сбегать в магазин. Когда ты будешь дома?

Эшли: Выйду из душа к шести.

Я: Хорошо.

Я: Какой у тебя адрес?

Эшли: Хочешь, я заеду за тобой?

Я: Нет, нет, я могу дойти. На улице все еще будет светло.

Откидываю плед и встаю, подхожу к своему шкафу и заглядываю внутрь.

Эшли: Декер Драйв, 2213

Я примерно знаю, где Декер Драйв.

Я: Это дом?

Эшли: Безусловно.

Безусловно.

Кто так говорит?

Я: Буду в шесть.

Я стараюсь, чтобы это звучало не слишком восторженно, но дело в том, что я отчасти взволнована.

Эшли: Это свидание.

Но это не так. Он просто дразнится.

Я: Это макароны с порошкообразным сыром, а не свидание.

Он еще не одет.

Не совсем.

Конечно, на нем рубашка и штаны — но рубашка не застегнута, а штаны опасно низко висят на бедрах, и я сглатываю при виде его влажных волос.

Редкие волосы на его груди.

Босые ноги.

Татуировки, покрывающие его гладкую ключицу.