Сара Ларк – Земля белых облаков (страница 114)
Флёретта закричала и укусила его за руку, когда он попытался закрыть ей рот.
– Мне нравится, когда у женщины есть темперамент! – со смехом воскликнул он.
Отчаявшись вырваться из лап насильника, Флёр начала всхлипывать. Грейси не прекращала истерично лаять. Затем шум в конюшне пронзил высокий женский голос:
– Отпустите мою дочь, пока я не показала
– Ну-ну, осторожно, я… – Сайдблоссом отпустил Флёретту и поднял руки вверх, пытаясь успокоить окруживших его людей.
– Мы еще поговорим. Флёр, он тебе что-то сделал? – Гвин передала ружье Энди и взяла дочь за руку.
Флёретта покачала головой.
– Нет. Он… он только успел меня схватить. О, мамочка, мне было так страшно!
Гвинейра кивнула.
– Я знаю, малышка. Но теперь все позади. Быстро домой! Когда я уходила, вечеринка в салоне уже подходила к концу. Но, возможно, твой дед с несколькими гостями, которые до сих пор держатся на ногах, продолжает пировать в своем кабинете, так что будь осторожна. Я скоро приду.
Флёретте два раза повторять не надо было. Съежившись, она натянула на грудь разорванную блузку и бросилась наутек. Мужчины почтительно пропустили ее, когда она побежала к кухонной двери. Ей хотелось побыстрее оказаться в своей комнате, где она могла чувствовать себя в безопасности. Ее мать была уверена, что Флёр пробежит через салон со скоростью ветра…
– Где же пропадает Сайдблоссом?
Джеральд Уорден еще не считал вечер законченным. Конечно же, он был сильно пьян, как и все остальные овцеводы, собравшиеся в кабинете хозяина Киворд-Стейшн. Но это обстоятельство не помешало ему предложить поиграть в карты. Реджинальд Бизли, пьяный как никогда прежде, уже успел дать свое согласие, да и лорд Баррингтон не отказывался. Не хватало только четвертого мужчины, Джона Сайдблоссома, который с давних пор был любимым приятелем Джеральда, если речь шла о том, чтобы обобрать кого-то в блек-джек.
– Он недавно ушел. Наверное, уже спит, – сообщил Баррингтон. – Мо… молодые молокососы не могут больше вы… вынести…
– Джонни Сайдблоссом еще никогда не пропустил ни одной игры, – вступился за своего товарища Джеральд. – Он же выпивал вместе с нами. Должен быть где-то недалеко…
Джеральд был настолько пьян, что начал искать Сайдблоссома под столом. Бизли выглянул в салон, но там сидел только Пол, который делал вид, будто занят чтением книги, хотя сам с нетерпением ожидал возвращения Флёретты и Сайдблоссома. И тут мальчишке представилась еще одна возможность скомпрометировать свою сестру.
– Вы ищете мистера Сайдблоссома? – спросил он вежливо, но настолько громко, что присутствующие в кабинете Уордена мужчины просто не могли не расслышать вопрос. – Он с моей сестрой в конюшне.
Джеральд Уорден вылетел из кабинета, обуреваемый сильной яростью, которую может породить только алкоголь.
– Проклятая маленькая шлюшка! Сначала она строит из себя невинную овечку, а затем исчезает в конюшне с Джонни! При этом она ведь знает, что такие поступки увеличивают размер приданого. Если он и возьмет ее в жены, то потребует теперь половину моей фермы!
Не менее возмущенный Бизли тоже последовал за ним. Его предложение руки и сердца она отклонила. И теперь валялась в сене с этим Сайдблоссомом?
Мужчины сначала не могли решить, как им пойти – через кухню или через главный вход, из-за чего на мгновение в доме воцарилась тишина. Внезапно в салоне показалась Флёретта. Девушка испуганно остановилась перед своим дедом и его собутыльником.
– Ах ты, маленькая потаскушка! – Джеральд был вторым человеком, который сегодня ударил девушку по лицу. – Где твой любовничек, а? Где Джонни? Этот хитрый черт чуть не обвел меня вокруг пальца. Но так нельзя вести себя, Флёр, нельзя! – Он толкнул ее в грудь, но девушка твердо стояла на ногах. При этом ей не удалось и дальше сдерживать разорванную блузку, и она расплакалась, когда тонкая материя открыла взорам всех мужчин ее грудь.
Несмотря на это, происходившее отрезвило Джеральда. Будь он один, его охватило бы не чувство стыда, а несколько иное ощущение. Но сейчас, в присутствии окружающих, действиями Уордена руководил здравый смысл и деловой интерес. После этой истории Флёретту не взял бы в жены ни один приличный мужчина. Сайдблоссом обязан был на ней жениться, так как это означало бы, что честь внучки Уордена была бы сохранена хотя бы наполовину.
– Сейчас же прикройся и отправляйся в свою комнату! – приказал он, отворачиваясь. – Завтра же мы объявим о твоей помолвке, даже если мне придется вести Сайдблоссома в церковь под прицелом. И тебя тоже! Больше твои капризы слушать никто не будет!
Флёретта была слишком напугана и измучена, чтобы что-либо отвечать. Она собрала на груди блузку и побежала вверх по лестнице.
Через час Гвинейра обнаружила свою рыдающую и дрожащую от обиды дочь под одеялом в ее комнате. Гвин тоже дрожала, но скорее от ярости. Прежде всего она корила себя за то, что сразу же занялась Сайдблоссомом и безопасностью лошадей, вместо того чтобы провести Флёретту в дом. С другой стороны, это не сильно повлияло бы на развитие событий. Обе женщины могли слышать крики Джеральда с интервалом в час. Мужчины, естественно, не разошлись по своим комнатам, а отправились в конюшню, где Сайдблоссом до сих пор находился после нагоняя Гвинейры. Бог знает что он им рассказал. В любом случае Джеральд ожидал теперь Гвинейру, чтобы предъявить ей те же обвинения и угрозы, какие услышала от него Флёр часом раньше. Как Джеральд, так и другие «зрители» были заинтересованы в подобном продолжении вечера. Завтра же, заявил Уорден, Флёр и Джон должны обручиться.
– И самое… самое страшное, что он прав… – заикаясь, говорила Флёр. – Мне теперь ни… никто не поверит. Они… они разнесут слухи по… по всей округе. Если я скажу «нет», перед… перед священником, они меня просто высмеют!
– Тогда пускай смеются! – уверенно произнесла Гвинейра. – Ты не выйдешь замуж за этого Сайдблоссома, пока я жива!
– Но… дедушка – мой опекун. Он заставит меня.
Флёретта продолжала рыдать.
Гвинейра приняла решение. Флёр нужно было отсюда уезжать. Но она согласилась бы только тогда, когда узнала бы всю правду.
– Послушай, Флёр, Джеральд Уорден не может тебя заставить делать что-либо. Строго говоря, он вообще тебе не родственник…
– Но…
– Джеральд считается твоим опекуном, потому что думает, что он твой дед. Но это не так. Лукас Уорден не твой настоящий отец.
Теперь было поздно. Гвинейра прикусила губу.
Рыдания застряли у Флёретты в горле.
– Но…
Гвин села рядом с дочерью и обняла ее.
– Послушай, Флёр. Лукас, мой муж, был хорошим человеком, но он… ну, он не мог зачать ребенка. Мы пробовали, но у нас ничего не вышло. А твой де… Джеральд Уорден превратил нашу жизнь в сущий ад, так как никак не мог получить желанного наследника Киворд-Стейшн. И тогда я… я…
– Ты изменила моему отцу, вернее… мужу? – В голосе Флёретты звучала растерянность.
Гвин покачала головой.
– Не потому, что мне этого хотелось. Только ради того, чтобы зачать ребенка. После этого я всегда была ему верной.
Флёретта наморщила лоб. Гвин догадывалась, что творилось в голове дочери.
– А откуда же появился Пол? – спросила девушка после довольно продолжительной паузы.
Гвин закрыла глаза. Только не это…
– Пол – Уорден, – произнесла она. – Но давай не будем сейчас о Поле. Флёретта, я думаю, тебе нужно отсюда уехать…
Казалось, Флёр совершенно ее не слушала.
– Кто мой отец? – тихо спросила она.
Гвинейра ненадолго задумалась, но затем решила все-таки сказать правду.
– Наш бывший управляющий. Джеймс МакКензи.
Флёретта посмотрела на мать округлившимися от удивления глазами.
–
Гвинейра кивнула.
– Именно тот. Мне жаль, Флёр…
Сперва казалось, что Флёретта потеряла дар речи, но затем девочка улыбнулась.
– Захватывающая история. Настоящая романтика. Ты же помнишь, как мы с Рубеном в детстве играли в Робина Гуда? А теперь, оказывается, я… как бы выразиться… дочь мелкого землевладельца!
Гвинейра закатила глаза.
– Флёретта, повзрослей наконец! В жизни в горах нет никакой романтики, она тяжела и опасна. Ты же знаешь, что Сайдблоссом сделает с Джеймсом, если найдет его.
– Ты его любила? – спросила Флёретта с горящими глазами. – Твоего Джеймса, я имею в виду. Любила ли ты его по-настоящему? Грустила, когда он уехал? Почему он вообще уехал? Из-за меня? Нет, этого не может бать! Я помню его. Высокий загорелый мужчина с красивыми чертами лица, правильно? Он возил меня на лошади и все время смеялся…
У Гвинейры защемило сердце от воспоминаний о возлюбленном, но она не должна была поддерживать Флёретту в ее романтических мечтаниях.
– Я не любила его. Это была договоренность, своего рода… сделка. Когда ты родилась, отношения между нами закончились. И я не виновата в том, что он решил уехать.
Строго говоря, это было правдой. Виноваты в случившемся были Джеральд и Пол. Гвинейра все еще чувствовала боль утраты. Но Флёретта не должна была об этом узнать. Просто не могла!
– Давай заканчивать этот разговор, Флёр, а то скоро солнце взойдет. Тебе нужно уезжать отсюда, пока не произошла помолвка и обстановка не накалилась до предела. Собери вещи. Я принесу тебе денег из своего кабинета. Ты можешь забирать все, что у меня есть, но их немного, так как большая часть поступлений идет прямо в банк. Энди, скорее всего, еще не спит, он поможет тебе оседлать Ниниану. После этого ты должна скакать как можно быстрее, чтобы, когда завтра все проснутся с похмелья, тебя уже и след простыл.