Сара Джио – Бунгало (страница 4)
— Завжди носитиму її.
— Я теж, — усміхнулася Кітті.
Ми сьорбали газовану воду й розглядали переповнений клуб, у якому друзі, однокласники, знайомі насолоджувалися, можливо, останньою суботою перед тим, як вітер вихопить їх і понесе в майбутнє. На війну. Під вінець. У невідомість. Я важко ковтнула.
—Глянь на Етель і Девіда Бартона, — прошепотіла Кітті мені на вухо та вказала на пару коло барної стійки. — Він усю її обмацав.
Кітті не зводила з них очей занадто довго.
—їй має бути соромно, — похитала я головою. — Вона заручена з Генрі. Хіба він не поїхав на навчання?
Кітті кивнула, але не квапилася перебрати мою осудливу гримасу. Якраз навпаки.
—Хіба тобі не хочеться, щоб хтось кохав тебе
Я зморщила носа.
—Люба моя, ніяке це не кохання.
—Звісно, що кохання. — Кітті підперла щоку рукою. Ми спостерігали, як парочка, тримаючись за руки, неспішно йшла на танцмайданчик. — Девід божеволіє від неї.
—Так, божеволіє, — сказала я. — Проте не
Кітті знизала плечима.
—Зате між ними є пристрасть.
Я дістала із сумочки дзеркало та припудрила ніс. От-от з’явиться Джерард.
—Пристрасть для дурнів, — мовила я і захряснула пудреницю.
—Хай навіть так, — відповіла Кітті. — Але я все одно їй піддамся. — Кітті!
— Що?
—Не кажи так.
— Як?
—Як
Кітті захихотіла, і тієї самої миті до столика підійшли Джерард і його друг Макс. Невисокий кучерявий хлопець з відкритим чесним обличчям, серце якого без вороття вкрала моя подруга.
—Переповіси нам свій жарт, Кітті, — усміхнувся Джерард. Я обожнювала його чарівну та впевнену усмішку. Він височів над столом у сірому костюмі й поправляв запонку на манжеті. Макс виструнчився, не зводив очей з Кітті та, здавалося, от-от захекає, як німецька вівчарка.
— Енн, розкажи ти, — з викличною усмішкою відмахнулася Кітті.
Я прокашлялася, лукаво всміхаючись.
—Так, Кітті якраз сказала, що, гм, що вони з Максом танцюють краще за нас, — сказала я і переможно глянула на подругу. — Ти можеш у це повірити, Джерарде?
Джерард засміявся, а Макс аж засяяв.
—Ні, ми не дозволимо їй таке говорити, правда, мила? — Джерард глянув на танцмайданчик і простягнув мені руку. — Можна вас?
Гурт заграв нову композицію, Макс переступав з ноги на ногу, але на обличчі ясніла усмішка до вух. Кітті закотила очі, але подала йому руку.
Джерард спокійно й галантно тримав мене за талію. Міцно й упевнено, і я це обожнювала.
—Джерарде! — прошепотіла я йому на вухо.
— Що, кохана? — Танцював він не менш прекрасно, ніж поводився з грошима, не пропускаючи жодного пенні.
—Ти відчуваєш?.. — Я витримала паузу, щоб обміркувати, що саме хочу запитати. — Ти відчуваєш до мене
— Пристрасть? — Він стримав смішок. — Ох, ти диво. Звісно, відчуваю.
І пригорнув міцніше.
—Справжню пристрасть? — перепитала я, не задоволена відповіддю.
Він зупинився і ніжно підняв мої долоні до свого підборіддя.
—Ти що, сумніваєшся в моїх почуттях? Енн, за стільки часу ти вже мала б зрозуміти, що я кохаю тебе понад усе на світі.
Я кивнула й заплющила очі. За кілька секунд пісня закінчилася, і почалася нова, повільніша. Я пригорнулася ближче до Джерарда, так близько, що чула його серцебиття, як і він чув моє. Ми гойдалися під гіпнотичну мелодію кларнета, і з кожним кроком я запевняла себе, що в нас вона
— Чому Кітті
—Мені це не подобається, — мовила я, доки містер Ґелфмен крутив її всією залою, неначе ляльку. Його руки опускалися надто низько та стискали її тіло занадто сильно. Я згадала Кетлін, бідолашну Кетлін, і скривилася.
—Ходімо звідси, — сказала я.
—Так швидко? — здивувався Джерард. — Ми навіть не повечеряли.
— Максін залишила кілька сендвічів у холодильнику. Я більше не хочу танцювати.
— Це через Кітті? — запитав він.
Я кивнула. Бо знала, що Кітті вже не зупинити. Вона чітко дала це зрозуміти. Але хай мені грець, я не збираюся дивитись, як найкраща подруга віддає своє серце та честь чоловіку, який її не вартий.
Швейцар подав блакитний оксамитовий плащ, і я взяла Джерарда під руку. Тепло. Безпека. Захищеність. Я сказала собі, що мені надзвичайно пощастило.
—З тобою все гаразд, люба?
—Так, просто свіжого повітря схотілося, — відповіла я, опускаючи вікно.
Він погладив мою руку.
— Вибач, кохана, я тебе втомив?
—Трошечки, — мовила я. — Просто попереду так багато рішень. Можна ми не будемо ухвалювати всі нараз?
—Звісно, — кивнув Джерард. — Найближчим часом жодних розмов про будинки.
Він повернув у Віндермер повз пишні підсвічені колони, які обрамляли в’їзд. Тут починалася священна оаза, де садівники підстригали газони манікюрними ножицями та причісували кожну пелюстку на клумбі, а гувернантки так само ретельно доглядали дітей. Ми проїхали повз будинок Джерардових батьків, сірий особняк зі шпилястим дахом на Ґілмор-авеню, білий колоніальний будинок Ларсонів з підстриженим живоплотом і кам’яними урнами, доставленими з Італії.
Джерард поставив машину на під’їзді до будинку моїх батьків, ми увійшли й попрямували на темну кухню.
— Максін уже напевно спить, — сказала я, зиркнувши на годинник. Дев’ята тридцять. О дев’ятій Максін завжди завершує роботу й рушає до своєї кімнати.
—Хочеш сендвіч? — запитала я.
— Ні, дякую, — відповів Джерард, звірившись із «ролексом» на зап’ясті — моїм подарунком на його двадцять п’ятий день народження.
Почувши кроки, ми підвели голови.
—Тату? — Я виглянула з-за рогу й побачила жіночу фігуру, що спускалася сходами в темряві. — Мамо?
Проте, увімкнувши світло, я побачила, що помилялася.
— Ваша мати ще не приїхала додому, — мовила Максін. — Я щойно віднесла свіжі рушники у вашу ванну. Франческа сьогодні вихідна, але рушники вам уранці знадобляться.
—О Максін! Так пізно, а ти переймаєшся щодо
Коли вона підвела очі, щоб глянути на годинник, я помітила довкола них вологий блиск.