реклама
Бургер менюБургер меню

Санжийн Пурэв – «Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой. (страница 121)

18
и поэтому челн нагружен. Автор. 5. От кого народился мальчик кто запрягся в его повозку кто сегодня сказать сумеет как дающая вслед3 родилась? 6. Как дающая вслед родилась? от нее началось начало растянули в начале днище а потом уж открылся выход. 7. Вот седалище царя Ямы домом всех богов называют в камышовую дудку дуя украшают хвалебным пеньем.

Комментарии

Этот странный и загадочный гимн согласно туземной традиции посвящен царю загробного царства Яме и представляет собой аллегорию, которая подводит к неразрешимым проблемам космогонии и тайне смерти.

1. Дивнолистое дерево — возможно, мирровое древо.

2. Яма — родоначальник людей, первый смертный, указавший путь смерти людям и ставший царем мертвых; его владения находятся на высшем небе.

3. Дающая вслед — буквальный перевод слова, встречающегося лишь дважды в «Ригведе»; значение его не ясно.

Гимн игрока

(Игральные кости для игрока все равно что пьянящий сома (1). Игрока изгоняют жена и родные (2, 3, 4); он же не в силах отказаться от игры (5), и кости, у которых свои непреложные законы, обманывают его, мучают и. наконец, побеждают (6–9). Страдают все близкие и сам игрок, доведенный до крайности (10, 11). Он отрекается от костей (12) по совету бога Савитара (13) и заклинает их (14).)

1. Дрожат подвески1 меня опьяняя бурей сорваны текут из сосуда подобно соме с вершины Муджа́ват2 рад я бурым недремлющим орехам. 2. И не ругала она не срамила меня и моих дружкой почитала но из–за лишней проигрышной костяшки я лишился жены моей законной. 3. Женой отвергнутый тещей гонимый страдающий не знает состраданья как старая лошадь на распродаже так игрок и в нем я не вижу проку. 4. Чужие ласкают супругу мужа чье богатство пожирает костяшка и отреклись отец и мать и братья мол не наш он и его свяжите. 5. Едва подумаю мол брошу кости и отстану от дружков уходящих тут снова брошены зовут костяшки как любовница спешу на свиданье. 6. К игрокам спешит игрок вопрошая и твердит себе мол выиграю нынче но пресекут его охоту кости дарят сопернику бросок счастливый. 7. Ведь у орешков цепкие колючки держат в рабстве истощают и мучат как дети дарят тут же отбирая выигрыш обмазанный медом рвенья. 8. Трижды пятьдесят в табуне игривых чьи законы как закон Савитара1 непреклонны даже пред царским гневом даже царь преклоняется пред ними. 9. Вниз текут и подпрыгивают кверху и без рук верх берут над крепкоруким неземные угли павшие в желоб не горят они но сжигают сердце. 10. Жена игрока в разлуке страдает и мать сынка пропавшего без вести должника крадущегося в испуге за богатством в жилье чужое ночью. 11. Игрок страдает увидев чужую жену и домашний очаг приютный ведь с утра он запряг гнедых лошадок и вот он пал пред огнем сокрушенный.