18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сандра Браун – Непримиримые разногласия (страница 23)

18

— Какие-нибудь новые травмы нашла сегодня?

— Ушиб плеча.

Он уже извинялся за то, что повалил ее на пол, и не стал делать это во второй раз.

— А как ты вообще?

— В порядке.

— Не похоже.

— Со мной все в порядке, насколько это возможно в данных обстоятельствах, — с раздражением сказала она.

— Какие обстоятельства? То, что произошло прошлой ночью, или...

— Я была в морге.

— Первый раз в жизни?

— И, надеюсь, в последний. Я не считала это необходимым, но сержант Лестер настоял.

— Он передал сообщение от шефа полиции?

— Как ты узнал?

— Я тоже его получил… вместе с письмом от вдовы Чета. Я хотел дистанцироваться от стрельбы и расследования, но не смог. Из-за письма.

— Я ходила к ней домой сегодня. Там были ее дети, внуки, друзья. У нее есть поддержка.

— Но ее муж мертв, убит.

Она кивнула и несколько секунд молчала.

— Поездка в морг ничего не дала. Я не узнала Родригеса. Сержант Лестер сказал, что ты тоже.

Кроуфорд просто кивнул: он пока не был готов обсуждать эту тему. Сначала нужно завоевать ее доверие. Прямо сейчас она может просто выкинуть его из машины и уехать.

— Я говорил, что мы не будем упоминать о прошлой ночи.

— И мы не будем.

— Мы...

— Если ты привез меня сюда, чтобы обсудить прошлую ночь, то зря потратил время на маскировку, — она указала на пустой парк за окнами машины.

— Если мы не проясним ситуацию по этому поводу, это всегда будет стоять между нами.

— Не будет, если мы просто забудем.

Он бросил на нее скептический взгляд.

— Такое нельзя взять и забыть.

— Можно, если хорошо постараться. Мы просто это вычеркнем.

— Будем отрицать, что это произошло?

— Не отрицать. Просто этого никогда не было. Усилием воли мы...

— Отменим это?

— Да.

— Ладно.

— Так ты согласен?

— Да. Отлично.

Но Кроуфорд не верил, что это возможно, и, очевидно, Холли тоже. Под его пристальным взглядом она опустила голову и помассировала лоб.

— А что насчет «любителя виски»? — спросил он.

— Его это вообще никак не касается.

— Бывший?

— Да.

— Муж?

— Просто кто-то важный.

— Насколько важный?

— Мы не были помолвлены, но всегда думали, что поженимся.

— Почему же не поженились?

— Какая тебе разница? — кажется, ее это задело.

— Не хочу, чтобы ревнивый бывший преследовал меня с преступными намерениями.

— Он не такой.

— Когда дело доходит до женщины, все мужчины «такие».

— Только не Деннис.

— И чем же этот Деннис, — имя оставило неприятный привкус у него во рту, — отличается от всех нас?

— Он не пещерный человек. Он разумный. Утонченный.

— Хм. Другими словами, почти слабак

От ее сердитого дыхания окна начали запотевать.

— Я закончила с этой темой.

— А я нет. Мы только добрались до самого интересного.

— Убирайтесь из моей машины, мистер Хант!

— Деннис местный?

— Из Фриско, — натянуто ответила она. — Это пригород…

— Далласа. Я знаю. Расстояние вас разлучило?

Казалось, Холли не собиралась отвечать, но он подождал сверлить ее взглядом, и она сдалась.

— Когда я согласилась на работу у судьи Уотерса, мы с Деннисом осознавали, какое напряжение это внесет в наши отношения.

— Можешь говорить просто. Я не из комиссии по профессиональной этике.

— Ты хочешь узнать или нет?

Он развел руки в стороны, приглашая ее продолжать.