Sanador Sergey – Хантер (страница 4)
Но прежде чем я успел сосчитать, ослепительный свет пронзил темноту, пригвоздив нас к месту. “Не двигайся!” - приказал резкий голос. Грубые руки схватили нас, таща к свету. Мое сердце упало. Мы были так близки...
Нас втащили внутрь и столкнули вниз по лестнице в пустую комнату из шлакоблоков. Тяжелая дверь с грохотом захлопывается за нами, запирая нас внутри. Побег теперь казался невозможным.
Анна прижалась ко мне, ее широко раскрытые глаза влажно блестели.” Мне жаль, “ выдавила она. "Ты пришел за мной, и теперь...”
Я заставил ее замолчать страстным поцелуем. "Нет. Это стоило того, чтобы просто увидеть тебя снова”. Я обратил свой горящий взгляд на наших похитителей. - Это еще не конец. Что бы вы, монстры, ни задумали, вы об этом пожалеете”.
Долгие часы нас держали в этой полутемной комнате в ожидании неизвестной участи. Их намерения оставались неясными. Если секта Красной Смерти просто хотела нашей смерти, у них уже было достаточно шансов, сделать это.
Наконец дверь со скрипом отворилась, и вошли двое вооруженных мужчин, которые захватили нас в плен. Ничего не выражающие за своими масками, они жестом приказали нам встать. Смирившись, мы повиновались, обмениваясь напряженными взглядами.
Нас провели по стерильному коридору к зловещей металлической двери. Раздался звонок, и дверь распахнулась внутрь. Нас втолкнули в какое-то подобие смотровой комнаты, из большого окна которой открывался вид на то, что, по-видимому, было операционной. Ужас скрутил мои внутренности.
Спокойный голос раздался из тени. “Я приношу извинения за грубое обращение. Но секретность превыше всего”. Высокий узколицый мужчина выступил вперед, бесстрастно разглядывая нас. Несмотря на то, что он был безоружен и одет в строгий костюм, от него исходили сила и опасность.
“Кто ты такой?” Отбросил я небрежно. “Зачем ты привел нас сюда?”
Светлые глаза оценивающе посмотрели на меня. - Я директор Уайт-холла. Что касается того, почему...ты слишком много видел. Но вы также обладаете определенными полезными навыками и связями”.
Он всплеснул руками. “Итак, я вижу два пути, это вперед. Либо ты присоединяешься к нашей организации...Либо исчезаешь. Навечно”. Его улыбка была холодной и решительной. “Выбор за тобой”.
На какое-то мгновение я мог только молча смотреть, как до меня доходит его ультиматум. Стать частью той самой секты, против которой я боролся? Сама идея была отвратительной. Но отказ означал смерть, вероятно, для всех нас.
Элис, стоявшая рядом со мной, выпрямилась, в ее глазах вспыхнул вызов. “Единственный выбор - это каким способом мы уничтожим вас, монстров”.
Глава Вторая.
Я уставился на директора, мои мысли метались. Стать частью этой зловещей организации, которая мучила мою жену? От этой мысли у меня скрутило живот. Но отказ означал почти верную смерть для всех нас.
Я взглянул на Элис, ее глаза горели вызовом, когда она смотрела на нашего похитителя сверху вниз. Возможно, она была готова рискнуть всем в тщетной последней схватке. Но мысль о том, что я снова потеряю Анну после того, как был так близок к ее спасению, укрепила мою решимость. Я должен был быть умным, если мы собирались выбраться из этого плена.
"Хорошо", - медленно произнес я. - Я присоединюсь к вам... Пока. Но я буду держать ухо востро в ожидании первого шанса пресечь всю вашу коррумпированную шайку".
Босс холодно улыбнулся. - Мудрый выбор. Я думаю, вы обнаружите, что мы можем быть весьма щедрыми к тем, кто окажется полезным". Он кивнул вооружённым людям. - Покажите мистеру Никсону его новую квартиру и предоставьте ему досье для ознакомления. Скоро у нас намечается операция, которая требует его особых навыков".
Когда меня уводили, я рискнул в последний раз оглянуться на Анну и Элис. Анна выглядела успокоенной, хотя ее глаза все еще были затуманены наркотиками. Элис вперила в меня пристальный взгляд, смесь гнева и разочарования промелькнула на ее лице. Я попытался передать молчаливое обещание, что это еще не конец. Мы обязательно найдем способ исправить данную ситуацию.
Меня отвели в небольшой, но хорошо оборудованный кабинет с примыкающей к нему спальней в спартанском стиле. На столе аккуратной стопкой лежали папки из манильской бумаги, полные информации о целях и планах чего-то под названием операция "Красный рассвет". Я сел, чтобы внимательно их изучить. Если я собирался уничтожить этих монстров, мне нужно было узнать их секреты.
Согласно документам, теневая организация тайно манипулировала событиями во всем криминальном мире города. Они шантажировали политиков, незаконно продавали оружие и устраивали покушения на конкурентов. В полицию и городские власти были внедрены агенты на самом высоком уровне. Это зашло глубже, чем я когда-либо мог себе представить.
Я изучил профили ключевых руководителей и цепочку подчинения. На самом верху был некто, известный только как "Благодетель" - скрытая рука, которая казалось и дергала за все ниточки. Его личность явно отсутствовала в файлах. Интересно.
Планы операции состояли в том, чтобы переправить крупную партию оружия покупателю, известному как "Сфинкс", который, как я с холодком понял, был одним из старых соратников Виктора. Это казалось невозможным, но мог ли мой заклятый враг каким-то образом быть связан со всем этим? Сеть продолжала становиться все более сложной и опасной.
Резкий стук в дверь прервал мои размышления. Грубый голос одного из моих "кураторов" позвал меня. - Пора идти. У нас назначена встреча с координатором по вашему заданию".
Я тщательно придал своему лицу маску холодного интереса, скрывая бушующую под ней ярость, когда меня отвели в еще одну комнату без окон. Внутри ждал высокий, худой как жердь мужчина с расчетливыми глазами и орлиным носом. Агент Томас, согласно его досье. Когда я вошел, он оценивающе посмотрел на меня.
- Никсон. Я много слышал о ваших способностях, но вы простите меня, если я не полностью доверяю человеку, которого заставили служить". Его голос был ровным, но в то же время холодным. - Но докажите свою состоятельность в этой операции, и вы получите надлежащую компенсацию. Подведешь меня, и, что ж.…" Он провел пальцем по своему горлу.
- От меня у тебя не будет никаких неприятностей, - спокойно солгал я. "Просто наведи меня на цель".
Он подвинул фотографию через стол. - Джек Талмадж. Бывший сотрудник превратился в проблемный незавершенный проект. Мы проследили за ним до конспиративной квартиры, где он спрятал бухгалтерскую книгу с определенной компрометирующей информацией. Вы заберете ее целую и невредимую вместе с Талмаджем, если это возможно. Живым для допроса".
Я кивнул, запоминая адрес конспиративной квартиры. "Считай, что дело в шляпе".
Агент Томас казался удовлетворенным. - Транспорт ждет вас внизу. И Никсон - помни, на кого ты сейчас работаешь. Я буду пристально следить за тобой, как сокол за мышью".
Я сохранял нейтральный вид, пока меня вели вниз по лестнице и запихивали в фургон без опознавательных знаков. Но внутри у меня голова шла кругом от открывшихся возможностей. Если повезет, я смогу обратить эту операцию в свою пользу. Томас и его боссы могли думать, что держат меня на коротком поводке, но я уже искал способы ускользнуть от него.
Фургон быстро проехал по предрассветным улицам, прежде чем подъехал к невзрачному складу. Мне вручили посылку с инструментами для взлома и устройством связи, чтобы поддерживать связь с моими кураторами. Пришло время разыграть убедительное представление.
Я подошел к конспиративной квартире, ветхому зданию в захудалом районе. Осторожно кружа, я не заметил никаких очевидных мер безопасности или наблюдателей. Я чуть не рассмеялся, отключая жалкий навесной замок на задней двери. Вот тебе и "безопасный" дом. Внутри было тихо и темно. Нет необходимости упоминать об этом Томасу.
Поднимаясь по скрипучей лестнице, я тихо позвал: "Джек? Не пугайтесь. Я друг".
В темноте прогремел выстрел из дробовика. "Кто тебя послал?" - требовательно спросил грубый голос. - Ты передай Виктору, что он ни черта от меня не получит!
- Полегче, - мягко сказал я. - Я не с Виктором. Я хочу помочь тебе остановить его и всю организацию "Красная смерть". У вас есть их бухгалтерская книга?"
Наступила тишина, затем послышались неохотные шаги. Из спальни вышел седой небритый мужчина, прижимая к груди потрепанную книгу. "Это доказательство может уничтожить их", - хрипло сказал он. "Но они хотят, чтобы я умер до того, как это выйдет наружу".
"Они послали меня забрать тебя и эту бухгалтерскую книгу", - сказал я. "Но я стремлюсь сбить их с толку. Если мы будем действовать осторожно, то сможем использовать это, чтобы разоблачить их, не подвергая вас дальнейшей опасности".
Джек изучающе посмотрел на меня, прежде чем, наконец, кивнуть. - Да, враг моего врага, мой друг. Уничтожь их, брат. Но сейчас, я исчезну как дым". Он протянул мне гроссбух.
Я надежно спрятал драгоценную книгу в карман пиджака. - Счастливого пути, брат. Их дни сочтены"
Джек крепко сжал мою руку, прежде чем исчезнуть в окне. Я спустился по лестнице и небрежно вышел обратно на улицу. Пришло время для следующего этапа моего плана.
Я поднес коммуникатор ко рту, придав своему тону встревоженности. - Томас? У нас проблема. Талмадж скрылся с места происшествия до моего прибытия, но бухгалтерскую книгу он оставил. И я принесу ее тебе прямо сейчас."