Саманта Аллен – Неправильный брат (страница 13)
– Я покажу тебе твою комнату, – сказала Анна в пустоту.
Я поняла, что эти слова были адресованы мне. Поэтому пошла вслед за ней. Анна поднялась на второй этаж и толкнула дверь одной из комнат.
– Гостевая спальня. Располагайся. Ванна в конце коридора, налево.
– Спасибо, – сухо поблагодарила я, закрывая дверь.
С удивлением я отметила, что замок не поворачивается.
– Дверь не закрывается? – спросила я.
– Нет, – резко ответила Анна. – Не закрывается.
Я поморщилась. Объяснять причину мне никто не собирался.
Я привела себя в порядок и переоделась.
Как бы я ни старалась прикрыть след от засоса, мне это не удавалось. Оставался только один выход – намотать шарф на шею, но было жарко. Поэтому я кое-как замазала засос тональным кремом и спустилась.
Пирсман терпеливо дожидался меня в холле. Он отвез меня в ресторан, а потом решил, что мне нужно устроить экскурсию по городу. Только после того, как Мартин посчитал свой долг исполненным, он отвез меня к себе в дом.
Я рухнула на кровать, желая немного передохнуть. Однако бессонная ночь и тревожный день давали о себе знать, поэтому я уснула почти мгновенно и проснулась поздним вечером от стука в дверь.
– Кассандра? Хозяева дома приглашают вас на ужин. Все ждут только вас, – почтительно обратилась ко мне прислуга.
Моя голова раскалывалась. Боже. У Пирсманов была еще и прислуга. Я покосилась на часы. Была уже почти половина восьмого. Я торопливо привела себя в порядок, понимая, что выгляжу не лучшим образом. Вид у меня взбудораженный, а глаза лихорадочно блестели.
Пытаться выглядеть красиво сейчас – бесполезное занятие, решила я и спустилась вниз, в столовую.
Оттуда уже доносились голоса. Говорили Анна и Мартин.
– Как у тебя дела, Бобби? – ласково поинтересовалась Анна.
Ей что-то неразборчиво ответили.
– Послушай, Роб. Не игнорируй хотя бы свою мать, идет?
Я уже стояла на последней ступеньке, рассматривая собравшихся за столом. Неприятный холодок пробрался по спине, когда я увидела парня со спины.
Небрежно растрепанные светлые волосы. Широченные плечи, обтянутые тканью белоснежной рубашки. Из-за воротника виднеются хвостики чернильной татуировки.
В горле стало сухо, как в пустыне.
– Я старался не расстраивать тебя, папа. Я даже надел рубашку для торжественного ужина, – ответил парень.
Этот хриплый сексуальный голос…
О боже!
Я что-то пискнула.
– А вот и Кассандра, – чересчур радостно заявил Мартин Пирсман, обращая внимание собравшихся на меня. – Не бойся, милая, подойди. Брат не укусит тебя.
Я сделала шаг, еще шаг. Я как будто шла на эшафот.
– Кассандра, познакомься. Это твой старший брат. Роберт.
Он обернулся.
Роберт. Роб.
Я приросла к месту, разглядывая его лицо.
Мой…
Старший…
Брат…
Толчок бедер.
Стоны. Хрипы.
Брат…
Вздохи. Секс. Царапины на его плечах.
Брат…
Засос на моей шее начинает гореть еще сильнее.
Толчок… Толчок… Очередной оргазм…
Брат…
Я не понимала, что происходит, но мир начал вращаться вокруг меня с бешеной скоростью. Мое сознание напоминало затухающую синусоиду.
Брат… Роберт – мой брат. Как такое возможно?!
Глава 11
Я не верил своим глазам.
Внешне я сбыл покоен. Но я сжал вилку так сильно, что фамильное серебро немного погнулось между моих пальцев.
Моя младшая сестренка по отцу?
Она?
Твою мать!
До сегодняшнего дня я не знал, что у моего папаши есть дочка на стороне.
До настоящего момента я и предположить не мог, что ею окажется моя Кэс, мой ангелочек.
Твою мать… Я трахал ее. Я стал ее первым мужчиной!
Я жутко соскучился по ней за целый день.
Соскучился так сильно, что во время обеденного перерыва дрочил рукой, вспоминая ее сладкие губы на своем члене.
Моя. Младшая. Сестра.
Но хуже всего то, что это знание ни хрена не помогает мне.
Я смотрю на Кэс и дико возбуждаюсь от вида ее хрупкой фигурки, от ее подозрительно блестящих глаз.
Она – моя сестра. Сестренка. Отбой, парень! У нас с ней один, блядь, папаша. Но члену не прикажешь. Он упорно стоит на Кэс.
И я, глядя на своего развратного ангелочка, начинал чувствовать себе последним, конченым извращенцем, потому что несмотря ни на что, мне хочется ее до одури.
До ломоты в узловатых пальцев. До зуда в мошонке. До скрипа стиснутых намертво зубов.