Сабрина Джеффрис – Как стать герцогиней (страница 37)
– Я никогда не выбирала таких кличек! – запротестовала Беатрис.
– А что с ними не так? – спросила Гвин, и Беатрис сразу же стало приятно от того, что Гвин ее поддержала. – Мне эти клички кажутся очень милыми.
– Это фоксхаунды, а не мопсы, – заметил Джошуа. – Это охотничьи собаки, и заводят их для охоты. У них не должно быть «милых» кличек.
Беатрис холодно посмотрела на брата:
– А кто называет собак Меркурий и Зевс? Это не герои из произведений Гомера, ради всего святого!
Джошуа моргнул.
– А что ты знаешь о произведениях Гомера? – спросил он.
– Знаешь ли, я
– Иди с Греем. – Гвин бросила взгляд украдкой на Джошуа: – Я составлю компанию твоему брату.
– Как хочешь. Хотя надеюсь, что ты его не придушишь за то, что вел себя как
И после этих слов, которые даме произносить не следовало, она пошла по подъездной дорожке к тропинке, которая шла через сад и вела к развалинам.
Грей последовал за ней. Как только он догнал Беатрис и они оказались вне пределов слышимости, он спросил:
– А что случилось-то?
Не было смысла скрывать правду.
– Мой брат выводит меня из себя. Гвин была так мила, а он не может не вставлять свои комментарии. Она полна энтузиазма, а он словно хочет его подавить. Он точно так же ведет себя со мной. Постоянно! Мужские имена! «Кличка должна звучать мужественно». Это
– Ты определенно очень серьезно подходишь к этому делу с выбором собачьих кличек.
– Собаки – это только часть того, что вывело меня из себя.
Беатрис больше злилась из-за всех жертв, на которые она пошла из-за Джошуа, из-за всех тайн, которые она хранила. И ради чего? Казалось, его совершенно не беспокоит то, что его могут повесить за убийство. И Беатрис уже начинала задумываться: а какое ей до этого дело? Почему
Но она не могла не беспокоиться. С тех пор как Джошуа вернулся с войны, они жили только вдвоем, они заботились друг о друге, и больше не было никого, кто заботился бы о ком-то из них. Беатрис раздражало то, что Джошуа не понимал, как много все это для нее значит.
«Для меня нет ничего важнее твоего будущего, утенок, хотя я знаю, что ты не всегда этому веришь».
Она вздохнула. Определенно их отношения так же много значили и для ее брата. А из-за этого ее намерение его защитить, даже если он сам не станет защищаться, только усилилось.
– Можешь идти быстрее? – спросила она у Грея. Теперь она говорила совсем не таким тоном, как в доме. От официальности не осталось и следа.
– Что пожелаешь, озорница. Кстати, а куда мы так спешим?
– Мне нужно с тобой поговорить. И мне нужно, чтобы нас не слышал мой брат.
– Понятно, – произнес Грей и тут же помрачнел.
Больше он не выступал ни с какими замечаниями, пока она шагала по тропинке к месту, где надеялась с ним поговорить наедине.
Как только они до него добрались, Беатрис потянула Грея к густым кустам – по крайней мере, на первый взгляд они смотрелись как густые кусты. На самом деле там скрывалась тропа, ведущая на большую поляну, где первой бросалась в глаза каменная скамья. Но стояла там не только она.
Грей обвел поляну взглядом, потом остановил его на тщательно построенной в одном конце беседке в окружении эрширских роз.
– Что это за место?
– Один из первых небольших проектов дяди Эрми. Работа его ландшафтного дизайнера.
Беатрис содрогнулась при мысли о том, в каких целях он, вероятно, использовал это место, но она не знала никакого другого, которое не будет видно с тропы. Нигде больше нельзя было поговорить наедине так, чтобы им никто не помешал.
– А твой брат знает про это место?
– Нет. И я бы не знала, если бы не помогала дяде со счетами, которые выставлял этот ландшафтный дизайнер. – До нее начало доходить, почему Грей задал этот вопрос, но, тем не менее, она уточнила: – А почему ты спрашиваешь?
– Просто так.
Но выражение его глаз говорило, что он лжет.
– Скажи правду – ты спрашиваешь, поскольку считаешь, что Джошуа здесь стоял, – прошипела Беатрис. – Ждал здесь дядю Эрми в ту ночь, когда он умер.
Грей скрестил руки на груди:
– А почему я должен так считать?
Она гневно посмотрела на него:
– Имей совесть! Не притворяйся, что ничего не знаешь, глядя мне в лицо. Я слышала, как вы с Шериданом обсуждали моего брата в тот день, когда мы с тобой вдвоем танцевали в нише.
Грей грязно выругался, а Беатрис сделала глубокий вдох:
– Ты считаешь, что мой брат убил моего дядю.
Глава 16
Проклятье! Она знала все это время?
К облегчению Грея, они как раз услышали голоса Вулфа и Гвин, которые медленно шли по тропинке мимо входа на поляну. Поэтому Грей с Беатрис были вынуждены молчать, а это дало Грею время, чтобы собраться с мыслями.
Он должен был этого ожидать. Он ведь с самого начала боялся, что Беатрис могла подслушать, как они с Шериданом обсуждали ее брата. Но прошло несколько дней, она ничего не сказала и даже не намекнула, и Грей успокоился, считая, что страхи его беспочвенны. Он просто предположил, что ее холодность объясняется его отказом рассматривать вопрос женитьбы на ней. Он явно ошибся.
Когда голоса и шаги Вулфа и Гвин удалились, Грей заговорил:
– Прости, Беатрис. Я не собирался…
– Обвинять моего брата в чьей-то случайной смерти? – Она скрестила руки на груди. – Конечно, собирался. Не важно, что он служил своей стране, а теперь работает в этом поместье. И служил, и работает он прекрасно! Он успел получить награды до своего ранения. А теперь он практически ведет жизнь отшельника и рявкает на всех. Логичный выбор негодяя, мой брат прекрасно подходит.
– Не можешь? Ты прилагаешь все усилия для того, чтобы не говорить о брате, как, впрочем, и о дяде.
Беатрис отвела глаза в сторону:
– Я просто… не знаю, что говорить о брате. Очевидно, что Джошуа несчастлив. Но это не означает, что он убил дядю Эрми! – Беатрис обняла себя руками и смотрела на Грея. – И я не люблю говорить о дяде Эрми, потому что не хочу плохо говорить о мертвом.
Опять!
– Тебя не беспокоило, что ты плохо говоришь о мертвом, когда ты рассказывала об отношении вашего дяди к тебе и брату.
– Тогда ты произнес эти слова, а не я. «Насколько я понимаю, ваш дядя Эрмитэдж командовал вами и вашим братом». А я подтвердила, что все так и было. А его смерть – это
– Какого черта?! – Грей подошел ближе к ней. – Я не «подлизывался» к тебе из-за подозрений Шеридана. Боже праведный, за кого же ты меня принимаешь? Что я за человек, по твоему мнению?
Она вздернула подбородок, и он увидел в ее глазах боль и обиду, и это чуть не убило его.
– Я думаю… – она с трудом выдавливала из себя слова. – Я думаю, что ты человек, который привык делать то, что должен, чтобы получить то, что хочешь, даже если это означает говорить… милые и приятные вещи нелепой сестре… человека, которого ты подозреваешь. – Беатрис прикусила нижнюю губу. – «Застенчивой, легко смущающейся и неловкой кузине» твоего брата.
Боже праведный! Все еще хуже, чем он думал, Беатрис фактически слышала, что говорил Шеридан: почему, по мнению Шеридана, Грей никогда не женится на такой женщине, как Беатрис.
Грей схватил ее за плечи:
– Это были слова Шеридана, а не мои. И я никогда не считал тебя нелепой и неловкой. Неужели ты на самом деле веришь, что я притворялся, изображал страсть только для того, чтобы побольше узнать о твоем брате? Я по-настоящему тебя хотел!
Беатрис снова дерзко вздернула подбородок – как она умела.
– Именно
– Нет, не одобрил бы, – согласился Грей. – И я сам не одобрил бы. Я никогда не стану использовать женщину таким образом. Именно поэтому я
Беатрис резко развернулась, широкими шагами направилась через поляну к каменной скамье и остановилась рядом с ней. Когда она снова повернулась к Грею, ее плечи тряслись.