Рут Уэйр – Один за другим (страница 24)
— Нога гораздо лучше, спасибо, — неискренне заверяю я. — С лестницей справлюсь.
— Нет, все же не стоит, — решает Ани. — Давайте лучше я.
— Вас точно не затруднит?
— Точно. Эллиоту тоже кофе захвачу. Он там, наверное, уже совсем замерз.
Она наливает три чашки и осторожно несет по винтовой лестнице наверх.
К десяти часам гости просыпаются, и мы с Дэнни решаем устроить общее собрание. Новостей в общем-то нет, погода по-прежнему непредсказуема и не позволяет вертолету приземлиться на нашем узком горном склоне. По местному радио говорят, что поисково-спасательные операции продолжаются, а энергетики постепенно восстанавливают подачу электричества в удаленные поселения. Судя по всему, не мы одни обесточены. Вообще-то наше положение значительно лучше, чем у многих пострадавших от лавины. Тем не менее, заключаем мы с Дэнни, хорошо бы приободрить людей, заверить, что спасатели работают, что у нас достаточно еды и воды и мы легко продержимся до тех пор, пока отремонтируют фуникулер или пришлют за нами вертолеты.
Еще необходимо обсудить больную тему — гибель Евы. Да, слухи по группе уже распространились и о выводах Эллиота известно каждому, хотя ни Дэнни, ни я официально этого не констатировали. Я все откладывала, не в силах посмотреть в лицо реальности, но час настал. Мы обязаны сделать заявление, поведать о наших попытках связаться с властями. В то же время следует похоронить ложные надежды, развеять иллюзии о том, что с минуты на минуту Ева, хромая, покажется на горизонте.
Дэнни бьет в гонг, оглушительное крещендо взлетает к балкам и разносится по шале. Когда все наконец собираются, я стучу ложкой по кофейной чашке и жду тишины.
— Привет, э-э, привет всем. Простите за бесцеремонный вызов, мы с Дэнни просто хотели рассказать, как продвигаются дела. Дэнни утром ходил к двум близлежащим шале, которые, к несчастью — или, наверное, к счастью для их обитателей, — оказались пусты. Одно шале сильно разрушено, но не похоже, чтобы во время лавины внутри кто-то находился. Второе стоит в стороне, оно не пострадало, и там тоже никого нет. Мы надеялись найти у соседей рацию или спутниковый телефон — увы, надежды пока не оправдались. На этом уровне есть еще одно шале, в трех милях отсюда. Как только погода улучшится, Дэнни туда сходит.
— Удалось связаться со спасателями? — спрашивает Рик.
— И да, и нет, — вздыхаю я. — Вам известно, что вчера Иниго до них дозвонился и сообщил о нашем положении. На данный момент это единственная удачная попытка. Боюсь, без спутникового телефона мы не сумеем никуда позвонить, пока не восстановят электропитание. Его отключение, похоже, уничтожило последние проблески мобильной связи. Главное — спасатели
— Спасатели знают про Еву?
Вопрос задает Тайгер, голос у нее еще более хриплый, чем обычно.
— Иниго сообщил, что она пропала, да. Хотя они не в курсе последних новостей. Тем не менее…
Я замолкаю, сглатываю. Я знала, что будет трудно, но чтобы
— Ее координаты…
Я в очередной раз умолкаю и сглатываю, открываю рот… Меня перебивает Карл.
— С чего мы взяли, что Ева именно там? — Вид у него свирепый. — Тут кругом черт-те что с мобильной связью! Как Эллиот может утверждать, будто координаты верны?
Я оглядываюсь. Где Эллиот?
— Насколько понимаю, GPS не зависит от мобильной связи, — бормочу я, лихорадочно выискивая взглядом лицо Эллиота.
Пора уже ему появиться и объяснить технические подробности — как «Снуп» получает информацию о геолокации. Я в этом полный профан.
— То есть местоположение, конечно, нужно транслировать… — продолжаю мямлить я. — Тут не обойтись без какого-то обмена данными, но точность координат GPS не зависит от вышек сотовой связи, там задействован… спутник, кажется. Правильно, Эллиот? — в отчаянии спрашиваю я, хотя по-прежнему его не вижу. — Да где же Эллиот?
Остальные тоже начинают вертеть головой и задавать друг другу этот вопрос.
— Последний раз я видела его в номере, — хмурится Ани. — Эллиот над чем-то работал. Наверное, не слышал гонга из-за наушников. Я схожу за ним.
Она легко взбегает по ступеням, сверху слышны ее шаги, удаляющиеся по коридору, затем — стук в дверь.
Никакого ответа. Ани стучит еще раз, громче, зовет:
— Эллиот!
Тишина. Я представляю, как Ани осторожно открывает двери, несмело входит, трогает Эллиота за плечо… Мысленная картинка разлетается на кусочки от крика. Не от легкого удивленного восклицания, нет. От мощного панического вопля.
Из-за больной ноги я попадаю на лестницу далеко не первой. Меня опережают Тофер, Рик, Дэнни и Миранда, а на полпути обгоняют еще и Лиз с Карлом. Сверху доносятся рыдания Ани:
— О боже, он мертвый, мертвый!
Следом — грубый нетерпеливый окрик Тофера:
— Прекрати истерику!
Я наконец достигаю номера и проталкиваюсь внутрь. Все выглядит нормально, за исключением двух обстоятельств.
За столом у окна — обмякший Эллиот, он лежит лицом в кофейной луже из опрокинутой чашки.
На полу возле стола, на полотенце, — разбитый вдребезги ноутбук.
Лиз
Эллиот мертв. Чтобы это понять, необязательно к нему прикасаться. Поза выглядит неестественной: одна рука безжизненно свисает, пролитый кофе растекается вокруг лица, касается глаз…
Дело не только в позе. Разбитый компьютер. Эллиот умер бы, прежде чем позволил кому-нибудь прикоснуться к своему ноутбуку.
Ноутбук… «Поврежден» — не очень подходящее слово.
— Что… — побелевшими губами выдавливает Тофер. Никогда не видела его таким испуганным. — Что случилось? О боже, о боже, господи… Эллиот хотел мне что-то рассказать, а я не… я не стал… о боже…
Он, шатаясь, бредет прочь из комнаты, как в тумане.
Ани в шоке, стоит неподвижно, безумный взгляд прикован к Эллиоту, по щекам бегут слезы. Тайгер берет Ани за руку, осторожно увлекает в коридор.
Первой заговаривает Эрин:
— Всем выйти.
— Что? — глупо переспрашивает Карл.
Он напоминает боксера, пропустившего чересчур много ударов в голову.
— Выйти. Покинуть номер. Это место преступления.
Эрин приближается к Эллиоту, прикладывает два пальца к его шее, оттягивает веки, затем поворачивается к Дэнни и едва заметно качает головой.
— Ну, чего вы ждете? — обращается тот к остальным. Голос почему-то сердитый. — Не слышали, что она сказала? Выходите!
Мы гуськом покидаем помещение. Эрин извлекает из кармана запасной ключ и запирает за нами номер. Внешне она кажется спокойной, однако внутри, думаю, едва сдерживает панику.
— Иниго, — произносит Эрин. — Я знаю, вам не нужно напоминать, и все же, пожалуйста, почаще проверяйте сигнал приема на своем мобильном. Крайне важно поскорее связаться с полицией.
— Э-э… да, конечно. — Иниго потрясен не меньше Карла. — Сейчас же пойду проверю. Я оставил телефон внизу.
— Что мы можем сделать? — беспомощно спрашивает у Эрин Миранда.
— Ничего, — говорит Эрин, теперь она выглядит мрачной. — Мы ничего не можем сделать. Попытайтесь сохранять спокойствие до прибытия спасателей.
Эрин
В кухне Дэнни поворачивается спиной к двери, будто хочет своим телом отгородить нас от неутешительной реальности, с ужасом смотрит на меня и выдыхает:
— Мать его!
Я не могу придумать достойного ответа. Действительно, что тут еще скажешь? Все… все плохо. Хуже, чем просто плохо. И я ничего не понимаю.
— Дэнни, что за бред у нас творится?