18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Руслана Рэм – Соляное сердце (страница 24)

18

— И ты думаешь, что герцог — союзник Тэмура? А может, он нам на помощь пришел? — спросила я у Вайорики. Она подняла на меня взгляд, сжав кулаки, и покачала головой.

— Уж больно радовался встрече, как со старым другом, и выглядел не обеспокоенным, а довольным. Еще до свадьбы моего брата слухи ходили у нас, что Генрих захочет забрать трон Василе. Мало ему своих земель, алкает он править двумя государствами, но время шло, шагов герцог не предпринимал, вот все и забылось. Но не доверяю я ему, — закончила свой рассказ Вайорика, а следом за ней заговаривала Иринь:

— Лиль, а разве ты не помнишь, что наш батюшка один раз вернулся с Большого Торга злой-презлой. Матушка его сразу увела успокаивать. Малена нам потом рассказала, что какой-то заморский вельможа почти угрожал отцу из-за соли нашей. Имя я благополучно забыла, а сейчас вспомнила — герцог аквитанский.

Я задумалась и тихо охнула.

— Было такое. Отец бушевал несколько дней. Вече собирал даже, но потом все утихло и больше подобного не повторялось. Но, может быть, ты ошиблась, Иринь? Мало ли герцогов в прованских краях.

— Нет, — заспорила сестра, — въелось это имя, словно соль под кожу. Он это был.

Я перевела взгляд с нее на Димитру, который опустил голову, показывая, что тоже не считает герцога другом, а потом на Вайорику. Она от напряжения сжала губы в тонкую линию, да так, что они побелели, а взгляд ее превратился в испуганный.

Мы, конечно, и так понимали, что нам мало, кто поможет, но узнавать, что и союзники княже теперь враги — это еще страшнее.

Я потерла ладони, чтобы хоть немного унять магический зуд, и вдруг встала с лежанки и проговорила:

— А как же герцог прибыл сюда? Неужто из самой Аквитании мчался?

С места подскочила Иринь:

— И правда! Не выглядел он запыленным и уставшим.

Вайорика взметнулась вверх:

— Вся одежда чистая, будто шагнул прямо из замка своего.

И как только мы свои мысли озвучили вслух, то уставились на единственного человека, который мог пояснить такое чудо. На Димитру.

Он покраснел от смущения, сгорбился сильнее, но позвал нас руками поближе, чтобы никто снаружи нас не подслушал. Мы сели около некого и уставились пристальными взглядами, прожигая в мальчишке дыру.

Но он собрался, дракон ведь будущий, и тихо зашептал:

— Зеркало. Так Тэмур к нам попал. Я думал, это артефакт его, да он и говорил так, а получается, дядя мой хана снабдил таким удобным предметом. Хоть я оступился тогда, поверив речам, но зато все-все запомнил и смогу два зеркала связать, ведь одно в моей комнате так и осталось. Я наврал хану, что разбил его.

Мы удивленно выпрямились, а потом услышали шаги и голоса около нашего шатра и метнулись врассыпную по своим местам. Нечего поводы для подозрений давать. И как только уселись, полог отодвинули и в шатер вошли двое мужчин — хан Тэмур и тот самый герцог.

Глава 16

— Вот, все тут, живы-здоровы, — со змеиной улыбкой сказал Тэмур. Генрих медленно оглядел всех притихших пленников, задержался на Димитру, потом на мне, но взгляд свой остановил на Иринь. Недобрый, липкий.

— И правда, цветник тут себе собрал и щенка завел. А что же с Василе? Неужели все получилось? — нарочито громко спросил Генрих, не спуская взгляда с Иринь. Она же на него и не смотрела, опустила глаза в пол и разглядывала носки сапожек из-под юбки.

— Получилось, герцог, не страшен он больше.

Генрих быстрым шагом подошел к Иринь и приподнял ее лицо за подбородок.

— Взгляни же на меня. Хочу цвет твоих глаз узнать.

Иринь сощурилась и отняла руку мужчины.

— Негоже такому воспитанному и знатному мужу девушку за лицо хватать, коль не жена она ему, — с достоинством ответила Иринь и услышала мужской смех, да не только Генриха этого, но Тэмура.

— А птичка строптивая, себе на уме. Неужто и княжна молодая такая же?!

Он сделал шаг ко мне, но сразу же услышал рычание хищника, хоть рысенок еще был мал, но подрать и такой мог.

— Я вам и без проверки отвечу, что справиться со мной может только муж мой законный, Василе Дракул.

Генрих дернулся при имени своего брата кровного, нахмурил брови, но взгляд от меня свой не отвел.

— Вижу, что девка у него такая же наглая, как он сам. Но недолго тебе ходить в женах законных, Лиль, скоро не станет князя, заступника твоего, и посмотрим, как ты запоешь.

Я сжала губы, чтобы ни одно проклятие не вырвалось у меня изо рта, да беду не накликало раньше времени. Но беда давно рядом с нами ходила — Генрих схватил мою сестру за локоть да и потянул на себя, крепко рукой за талию прижимая.

— А вот ее я заберу с собой. Уж больна хороша средняя.

Я схватилась за руку сестры и упала на колени.

— Прошу, не разделяйте нас.

Генрих отшвырнул меня сапогом и засмеялся:

— Сразу смирная стала, жаль не смогу потешить себя твоим послушанием, пора возвращаться.

Огонек рыкнул громко, но я успела схватить его за загривок, чтобы он не кинулся на мужчину, такой и убить ради забавы мог или сестрицу мою покалечить на зло. Человек без чести и сердца.

Я не спускала глаз с Иринь и молилась о чуде, но кто же нас здесь найдет, на краю степных земель.

Но вдруг шатер заколыхался, пыль залетела в образовавшиеся щели, послышался топот конницы и громкие зычные голоса. Генрих недоуменно обернулся к Тэмуру, а тот зло глянул на вход в шатер, где уже торчала голова помощника, который пискляво говорил скороговоркой о прибывших «гостях». Мы переглянулись — не хватало нам на наши головы еще каких-то заинтересованных, но по лицу Тэмура было видно, что и он никого не ждал, а раз люди его к бою не приготовились, то, видимо, прибыл кто-то важный из Орды.

Мужчины сразу же покинули шатер, а я бросилась к Иринь.

— Сестрица, как же быть! — чуть не рыдая, сказала я и обняла крепко.

— Бежать нам надо, — вдруг сказала Вайорика. — Сейчас суматоха начнется, может другого шанса и не будет.

Предложение выглядело безумно, но и правда в нем была — распорядок новые гости явно нарушили.

— Знать бы еще куда бежать, — сказала Иринь. — В степях мы не спрячемся, быстро нас отыщут.

— Через зеркало! — выкрикнул Димитру и зажал рот рукой, испугавшись сам своего эмоционального порыва. — Герцог же через зеркало пришел, а мы можем попробовать так убежать, а там я и домой попробую настроить.

— Неужели сможешь? — серьезно спросила Вайорика.

— Смогу, — ответил Димитру и блеснул глазами точь-в-точь как его дядя, князь Дракул.

— Тогда надо этот шанс использовать, — сказала я и встала с топчана. Но недолго мы радовались появившейся надежде, потому что края входа резко распахнулись и вошел Тэмур.

— Ты и ты, — указал он перстом на меня и Иринь, — идите за мной, и зверюгу свою прихвати. Хан Мурад желает вас видеть.

Мы медленно пошли к черному проему шатра, будто на плаху нас вели, хотя кто ж знает, может и к худшему готовиться надо было. Слыхивали мы с сестрой про хана Мурада — грозный и сильный муж, непреклонной горой стоит в Орде.

Я повернулась к Вайорике, которая провожала нас тревожным взглядом, и одними губами прошептала: «Бегите». Пусть хоть они спасутся, а там, может, и нас спасти успеют.

Хан Мурад оказался мужчиной высоким и крепким. Не было в нем той змеиной тонкокостности Тэмура, да и взгляд был прямым и острым, словно наточенный кинжал степного воина. И этим он был похож на Василе, хотя разве могла спасти их такая схожесть. Если уж что решит хан, то мнения своего не изменит.

— Значит, ты Лиль, невеста Дракула? — Взгляд темных глаз прошелся по мне, подмечая каждую деталь, потом замер на Огоньке, и почудилось мне, что тоска и боль промелькнули в бездонных глазах.

— Я и есть, — ответила честно.

— А это, стало быть, сестра твоя, Иринь?

— Ваша правда, — подтвердила его слова Иринь.

— А остальные пленники где? — спросил хан у застывшего позади нас Тэмура. Тот и бровью не повел, улыбнулся ядовито и ответил:

— Да там же челядь, прислуга княженек.

— А мне мой сокол донес, что племянника князя ты умыкнул, — нахмурился Мурад, — неужели ошибся я?

Тэмур поджал губы, но сладости в речи не утратил, все так же заговаривая зубы:

— Да зачем он мне нужен?! Силы князя Дракула я лишил, осталось наши войска объединить и захватить Валахию. А мальчишка сам сгинет, когда наши войска пройдут по княжеству.

— Как у тебя все складно, Тэмур. Как просто, — усмехнулся Мурад и стрельнул в родственника холодным злым взглядом. — Только ведь у тебя войско маленькое, для набегов годное, а к войне оно не подготовлено. Как вопрос встанет о захвате Валахии, так ты сразу же и предложишь отправить моих людей, а твоих оставить, чтобы легче было мне горло перерезать. Будто нужна нам эта Валахия.

Я искоса посмотрела на Тэмура и подивились тому, как он преобразился: не осталось ни единой капельки учтивости, ни тени почтения — все сгорело в черном пламени презрения. Если мои глаза могли различить такие эмоции, то хан Мурад и подавно знал, с кем имеет дело.