Руслан Бирюшев – X-Unit. Безымянные солдаты (страница 36)
Остаток дня и вечер ушли на общение с правительственными чиновниками, нагрянувшими в отель. К счастью, свои документы обе девушки пронесли через все приключения невредимыми, сложностей здесь не возникло. Рано утром официальный курьер привёз им билеты в Таиланд ночным рейсом и разрешение на двухдневное пребывание в стране.
- Итак, мы летим из города Антананариву в город с таким длинным названием, что все его зовут по прозвищу – Бангкок. – Медленно произнесла немка, разглядывая доставшийся ей билет. – Вот почему названия столицам должны давать колониальные власти, а не аборигены. Смотри, в Австралии столица – Канберра, в Новой Зеландии – Веллингтон. А не какой-нибудь Укулеле.
- Мне кажется, или это шовинизм? – Саманта приложила указательный палец к подбородку и отвела взгляд.
- Давай, давай, помяни мне, что я немка, и мне ещё лет двести за одного идиота-австрийца нужно стыд испытывать. – Фыркнула де Мезьер, однако развивать тему не стала.
Теперь, когда стала известна дата отбытия, наступило время подготовки. После приключений на море и в ЮАР девушки остались практически с пустыми руками – у них не было даже сменного белья. Пройтись по магазинами предстояло основательно.
- Связи в Таиланде у отцовской… то есть, у моей фирмы имеются, но скромные. – Рассуждала Хильда, пока они шагали по одной из центральных улиц островной столицы. Прохожие то и дело оглядывались, задерживая взгляд на Саманте. Американке хотелось верить, что они засматриваются на её рыжие волосы, но скорее всего дело было во флотском комбинезоне. – Таиланд крепко вошёл в сферу интересов России, и военные корпорации там действуют тоже русские, главным образом. Конкуренция им не нужна. Но ещё отец ухитрился закрепить в королевстве пару торговых агентов. Через них, возможно, что-то и узнаем. Контакт установим на месте, как планировали в ЮАР.
Первым пунктом в их списке значилась парикмахерская, где изрядно спутавшиеся локоны Саманты наконец-то привели в норму.
- Не хочешь подстричься покороче? – Спросила Хильда, с диванчика наблюдая за напарницей в парикмахерском кресле. – Мне ужасно нравится твоя грива до талии, но это ж неудобно! Не обязательно стричься под морпеха, изящное каре тебе отлично подойдёт.
- Нет. – Отрезала американка. И, чтобы не показаться грубой, добавила. – Я привыкла. Это уже почти как часть тела. Мешает не больше, чем хвост – ящерице.
Второй остановкой стал магазин готовой одежды – и вот тут-то произошло непредвиденное…
Сходу закупившись целым скопом футболок и джинс для себя, де Мезьер всерьёз взялась подбирать облачение напарнице. Первым делом она приобрела ей точную копию утерянного в море комплекта – несколько водолазок, новые шорты, чёрные колготки и прочее. Затем пожелала увидеть девушку в строгом костюме.
- Ты мой телохранитель, верно? – Сказала немка, перебирая вешалки с «двойками» и «тройками». – Тебе положен костюм. Вот Джейн носила вообще мужскую «тройку», хоть и приталенную, да ещё с кожаными перчатками. Выглядела в ней и красиво, и внушительно. Хоть сама была пигалица в полтора метра ростом. Мельче, чем я сейчас…
Видя энтузиазм Хильды, детектив не стала отпираться – только настояла на том, чтобы костюм был с юбкой. Час-другой работы манекеном – не слишком большая жертва, чтобы приободрить подругу. В итоге де Мезьер выбрала для неё не только три строгих костюма (чёрный, серый и синий), но ещё и пучок галстуков, и несколько блуз, и пару туфель на каблуке, и две пары тонких кожаных перчаток – к чёрному и к серому жакетам. Пришлось всё это примеривать.
- А с каблуками у тебя проблем не будет? – Поинтересовалась Хильда, заглядывая в раздевалку, где Сэм меняла синий костюм на чёрный. – Ты в туфлях вообще ходить умеешь?
- Вот сейчас и узнаем. – Усмехнулась детектив, заправляя ремешок в юбку.
- Угу. – Немка кивнула и вдруг спросила. – А где твои шрамы?
- Что? – Американка не сразу поняла суть вопроса. Дочь оружейного магната терпеливо повторила:
- Где твои шрамы, Сэм? Я видела тебя почти голой в госпитале, ты вся была в порезах от когтей тех тварей. Где эти порезы, Сэм?
- Я… - Рыжая девушка запнулась. Растерянно осмотрела свои руки. От глубоких царапин, полученных считанные дни назад, не осталось и следа.
- Ну хоть укус на плече не пропал. – Заметила де Мезьер, входя в раздевалку и задёргивая за собой штору. – Значит, тебя не подменили на двойника, пока я отлучалась. И то радует.
Следы от зубов акватика действительно ещё виднелись на плече Саманты – однако выглядели они так, будто рана была получена недели, а не дни назад. Потрогав белесый рубец пальцами, детектив испытала нешуточное облегчение. Теперь понятно, куда делись следы от пуль. Чем бы её не лечили в конторе Куратора, эта дрянь способна затягивать свежие раны, не оставляя шрамов. И даже остаточный эффект впечатляет. Значит, она не клон и не двойник с чужой памятью. Просто Саманта Мэйсон. Настоящая Саманта Мэйсон.
- Так где шрамы, Сэм? – Повторила немка. Она прислонилась к стенке, сложив руки на груди.
- Я…не знаю. – Радость сменилась испугом. Девушка запоздало сообразила, что напарница спрашивает её не просто так.
- А вот сейчас – врёшь. – Нахмурилась де Мезьер. – Врать не умеешь, у тебя уши краснеют. Но только что была удивлена по-настоящему.
Саманта промолчала, не находя слов. Хильда же подалась вперёд, положил ладони ей на плечи. Заглянув в лицо, неожиданно ласково произнесла:
- Сэм, я ведь не дура. Я видела, как ты обходишь иные мои вопросы. И видела, что у тебя было два телефона, одним из которых ты не пользовалась. И знала, что твоё агентство не посылает людей работать по одному. И много чего ещё. И знаешь, что? Я всё равно спала спокойно в одной с тобой комнате. Я знаю, что ты меня защищаешь. Просто расскажи мне, что ещё я о тебе не знаю. – Она сделала ударение на слове «не».
Саманта могла попробовать солгать. Но это был бы путь в никуда. На этом их совместное путешествие точно подошло бы к концу – Хильда почувствует ложь, никаких сомнений. Врать Сэм на самом деле не умела совершенно. Говорить правду было страшно – вспоминая о некоем устройстве, вшитом за левым ухом. Но, прислушиваясь к себе, Сэм поняла, что действительно хочет этого – выложить спутнице все скелеты из своего шкафа. Хочет так сильно, что готова рискнуть.
- Я… - Детектив потёрла левую мочку. – Хильда, помнишь то покушение в Нью-Йорке? Когда я погналась за киллером? Так вот, я не просто упустила его…
Слова лились как вода, прорвавшая дамбу. И ничего не происходило. Никто не перехватывал контроль над телом Саманты, у неё не отказывал язык при попытке описать внешность Куратора, не начиналась внезапная мигрень. За несколько минут девушка рассказала спутнице всё, что только могла. Хильда слушала её, не перебивая. Когда Сэм закончила, немка шумно втянула воздух ноздрями и процедила сквозь зубы:
- Вот ублюдки.
- Кто?
- Твой Куратор сотоварищи. Спасти человека, чтобы использовать – грязнейший приём. Надеюсь, ты к ним благодарности за спасение не испытываешь?
- Н-нет… вроде бы. – Настала очередь Саманте хмурить брови. – То есть… это всё? Ты мне веришь?
- А чего ты ждала? – Усмехнулась немка. – Эмоциональной сцены? Обвинений в обмане и предательстве? Расскажи ты мне всё это сразу после знакомства – другое дело. Тогда бы я от тебя сбежала, наверное. А сейчас… Сэмми, сердце моё. Сколько раз ты меня спасала? Сколько раз сама чуть не погибла, защищая меня? Долго бы я протянула без твоей поддержки? Ты мне нужна. Я с самого начала понимала, что ты втянута в эту историю против воли, как и я. Теперь просто знаю, какими именно образом. Я знаю, что ты хороший человек, Сэм. Я верю тебе. Теперь даже больше, чем раньше. А когда встретим твоего Куратора – я ему в рожу плюну. Вот так.
Сэм сглотнула и неуверенно улыбнулась. В душе девушки царила сумятица, одна эмоция наскакивала на другую, а сердце колотилось вдвое быстрее обычного. К счастью, Хильда не потребовала от неё ответа – лишь порывисто обняла и спешно покинула раздевалку. Саманта добрую минуту после этого простояла столбом, наслаждаясь ощущением упавшей с плеч горы…
***
2031-й год. Королевство Таиланд.
Изначальный план, составленный Хильдой, проще всего было сформулировать фразой «На месте разберёмся». По прибытии в Бангкок немка собиралась навестить торговых агентов своей фирмы и с их помощью выудить информацию о перемещениях наёмников в стране. Повод внести в план коррективы возник неожиданно. Ожидая отлёта из Мадагаскара в зале аэропорта, Саманта неожиданно ощутила вибрацию в кармане юбки (Хильда настояла, чтобы для полёта она облачилась в серый костюм-«тройку»). Вытащив подаренный Куратором телефон, девушка не без удивления обнаружила на экране значок нового сообщения. Она уже и забыла, когда в последний раз получала инструкции от своего непрошенного начальства. Сэм провела пальцем по экрану, снимая блокировку, прочла возникший перед глазами текст. Показал его сидящей рядом Хильде.
- Адрес и имя. – Хмыкнула дочь оружейного магната. – Где-то в Бангкоке.
- Не квартира, похоже, а какое-то заведение. – Кивнула Саманта. – «Пальмовый краб» - едва ли название частной виллы. А этот… - Она снова заглянула в телефон. – Ли Фанг, видимо, владелец.