Розанна Батиджелли – Повторившаяся любовь (страница 21)
— Мне жаль, мама, но он был занят.
Нэв ненавидела лгать, но и правду сказать тоже не могла.
Лоис принюхалась:
— А еще я слышала, что твой босс очень простого происхождения, его родители были фермерами.
— Мама, пожалуйста. Он — мой наниматель, и его прошлое меня не касается. И тебя тоже не должно касаться. — У Нэв мурашки побежали по коже. Не прошло и пяти минут, как мать начала говорить неприятные вещи. — К тому же ты его гостья.
— Могу я предложить вам выпить, синьора Уайлдер?
Нэв и ее мать вздрогнули от голоса Дэвида.
— Мне бы этого хотелось, спасибо. — Лоис надменно кивнула. — В этом ужасном такси не было кондиционера, и я думала, что упаду в обморок.
— Прошу вас, — сказал Дэвид, указывая на замок.
Когда ее мать ушла вперед, Дэвид поймал взгляд Нэв и подмигнул. Она медленно выдохнула, покачала головой и пошла внутрь.
Нэв видела, что ее мать явно была впечатлена. Ее взгляд жадно бегал по роскошной мебели, блестящему мраморному полу, красивой лестнице. Дэвид повел ее в столовую и спросил, что ей приготовить — чай, кофе или холодный напиток.
— Что‑нибудь холодное, спасибо, синьор Кортезе. — Лоис огляделась, как будто ожидала внезапного появления дворецкого или горничной. — В таком доме у вас должен быть большой штат прислуги.
Дэвид взглянул на нее, слегка улыбнувшись.
— Нет, прислуги немного. — Он протянул ей стакан чаю со льдом и приготовил то же самое для Нэв. — Посидим во дворе?
— Надеюсь, репутации моей дочери ничего не угрожает, пока она здесь?
— Мама!
— Нэв, я уверена, что синьор Кортезе поймет тревогу матери.
Нэв бросила на мать ледяной взгляд.
— Посмотрю, как там Бьянка, — сухо сказала она и вышла, с трудом подавив желание хлопнуть дверью.
— Кажется, моя дочь не ценит мою прямоту, — сказала Лоис, прежде чем сделать глоток холодного чая. — Мать должна заботиться об интересах дочери, — фыркнула она, рассматривая свои ухоженные ногти.
Дэвид откинулся на спинку стула и скрестил руки.
— Вы никогда не думали, синьора Уайлдер, что ваша дочь может сама позаботиться о своих интересах? Она больше не ребенок…
Лоис моргнула:
— Вы когда‑нибудь воспитывали дочь? Потому что если нет, то вы не поймете.
Дэвид почувствовал укол в груди.
— Я воспитываю свою племянницу Бьянку, — коротко сказал он.
— Ну, тогда, синьор Кортезе, вы разделите мою точку зрения. — Лоис взглянула на него с триумфальной улыбкой.
— А я могу понять Нэв, — произнес он без улыбки. — Она может принимать самостоятельные решения.
— Видимо, да, — кивнула Лоис. — Ее новая работа была для меня полной неожиданностью.
— Она была самой квалифицированной из претендентов, — резко ответил Дэвид. — И она не разочаровала меня.
— Рада слышать. Она предпочла работу с детьми карьере в семейном компьютерном бизнесе.
— Она сделала правильный выбор. Нэв прекрасно ладит с детьми, и я рад, что она согласилась на эту должность. — Наклонившись к ней, он спросил: — Скажите мне, почему вы вернулись в Валдоро?
Она выглядела озадаченной.
— Я подумала, что было бы неплохо проведать своих друзей. Посмотреть, как здесь Нэв, провести с ней выходные.
Дэвид поднял бровь.
— Боюсь, вы будете разочарованы. На выходные Нэв едет со мной на экскурсию. Это меньшее, что я могу для нее сделать, чтобы отплатить за заботу о Бьянке.
Лоис моргнула, глядя на него:
— Правда? Но зачем…
— Затем, что я хотел быть с вашей дочерью с момента, когда восемь лет назад впервые ее увидел.
— Что вы имеете в виду? — пробормотала Лоис.
Дэвид достал записку из кармана и протянул ей.
Она прочитала ее и подняла на него глаза.
— Так это вы хотели познакомиться с Нэв?
Он кивнул и забрал записку.
— А вы были той, кто не дал этому случиться. — В его голосе звучал арктический лед.
Несмотря на то что Лоис была в тени, она потянулась за салфеткой, чтобы вытереть лоб.
— Я не буду извиняться за это. Нэв была молода и…
— Ей было восемнадцать, — коротко ответил Дэвид.
— Вы вышли за рамки дозволенного, — отрезала Лоис. — И не устраивали меня.
— Потому что я работал на ферме и был ниже по статусу? — Дэвид сохранял ровный голос, несмотря на волнение, которое он чувствовал. — Скажите, синьора, каким образом вы перехватили записку? Мой друг, Агостино, подсунул ее под дверь спальни Нэв.
— Я видела, как он это сделал. К счастью, Нэв была в душе. Я написала ответ и положила его под горшок у входной двери, как было указано в инструкции на конверте. Считаю, что поступила правильно.
— Я не буду спорить, — холодно ответил Дэвид. — И мы не сможем изменить прошлое. По вашему мнению, я должен знать свое место. Но сейчас все по‑другому. Нэв — взрослая женщина, ей не нужно ни ваше одобрение, ни ваше вмешательство. А мне — тем более.
Лоис открыла рот, собираясь возразить, но потом закрыла его.
Дэвид пристально смотрел на женщину, которая манипулировала жизнью Нэв с самого детства и даже теперь не желала от этого отказываться.
Он встал.
— А теперь прошу меня извинить. Пойду посмотрю, готова ли ваша дочь спуститься.
Он встретил Нэв, когда та спускалась по лестнице.
— Думаю, вам с матерью нужно поговорить наедине…
Дэвид, заглянув в комнату Бьянки, убедился, что она крепко спала. Он решил дать Нэв поговорить с матерью минут десять, а потом спуститься. Поэтому в кабинете он проверил электронную почту, ответив на несколько сообщений, а потом подошел к окну, чтобы открыть тяжелые ставни. Внезапно он услышал голоса матери и Нэв, хотя не собирался подслушивать. Но слова Нэв заставили его остолбенеть.
Он уловил последнюю часть ее предложения, слова «фермер», «неотесанный», а потом она сказала: «Ты действительно думала, что я отдам ему свою девственность? У меня не было намерений опускаться так низко…»
Дэвид почувствовал, как его сердце раскололось на множество осколков. Потом Лоис сказала: «Нэв, он уже не тот, каким был раньше. У него теперь деньги, статус — все, о чем ты могла только мечтать».
Дэвид с треском закрыл ставни. Гнев и разочарование охватили его.
Нэв была великой актрисой, горько подумал он. Теперь он знал ее истинное к себе отношение. Может быть, она и не писала ту записку, но думала о нем точно так же, как и ее мать. И оказалась такой же лживой, как и предыдущие три няни.
Дэвиду захотелось разбить что‑нибудь о стену. Нэв был интересен не он, а его деньги. Вот почему она позволила ему затащить себя в постель. Решила, что это будет хорошая сделка…
Слова Нэв полностью разрушили его доверие и надежду, которая почти возродилась с тех пор, как она приехала в Валдоро…