Рон Хаббард – Судьба страха (страница 35)
Я отправился за Кроубом. Он так злобно глазел на меня, что я принял решение не рисковать и не распутывать его до конца, а бросил его на тележку и покатил в камеру.
– Выберетесь отсюда, – сказал я ему в камере, – когда будете знать английский и согласитесь подчиняться моим приказам!
Я ухватился за свободный конец троса и рванул изо всей силы. Кроуб завертелся как волчок. Тело его даже жужжало – настолько быстро оно вращалось.
Я вытолкал тележку ногой из камеры и запер за собой дверь. Затем захлопнул новую коридорную дверь из армированной стали и набрал комбинацию на замке, которую знал только я один. Теперь никто не мог туда войти. А Кроуб – выйти.
Я порывисто и с облегчением, вздохнул. В свое время, если понадобится, я буду располагать секретным оружием против Хеллера. Лишь только замечу, что силы его восстанавливаются или что дела его в Штатах пошли на поправку, я запущу смертоносного Кроуба. А до этой поры и он в безопасности, и я.
Я глянул в смотровое окошко. Доктор уже распутался и смотрел на книжные полки. Как я и надеялся, интерес его ожил. Он выбрал «Психиатрическое рагу».
Шагом веселым и небрежно развязным я пошел восвояси.
Жизнь еще раз повернулась ко мне приятной своей стороной.
Глава 5
После восхитительного завтрака, поданного Карагезом и официантом, передвигавшимися по комнате только на коленях, я решил, что неплохо бы мне теперь понаблюдать за Хеллером и Крэк, чтобы лишний раз убедиться в несостоятельности их дел.
С кувшином горячей сиры я развалился в уютном кресле, включив перед собой оба экрана.
Хеллер за столом своего кабинета в Нью-Йорке работал над длинной цепочкой цифр, решая всевозможные уравнения, в основном химические. Угрозы тут не было никакой: он мог их решать сколько угодно до тех пор, пока не обрушатся небеса, и это нисколько не потревожило бы планету.
Я поинтересовался делами графини Крэк. Она находилась в секретарском кабинете, и дверь, ведущая в офис, была закрыта. На обоях по всему кабинету красовались хороводы резво танцующих амуров. Но совсем не на это смотрела она с таким любопытным вниманием. Смотрела она на кота. Стоя на коленях, она учила его прыжкам назад через голову. Он очень старался, чтоб получалось правильно.
– Главное здесь – элегантность, мистер Калико, – говорила она ему. – А ну-ка повторим еще. Ступайте небрежно – раз, два, три, четыре, – ни о чем на свете не заботясь. Теперь – хоп! Это зрителей застает врасплох. Так. Пройдемся еще: раз, два, три, четыре…
Но если дела ее состояли лишь в этом, то здесь мне, уж точно, ничто не грозило.
Кот, видимо, сделал идеальный прыжок. Графиня Крэк приласкала его, и он замурлыкал.
– Ладно, – сказала графиня. – На сегодня достаточно акробатики. Повторим-ка теперь вчерашний урок. А ну, принеси мне газету.
Она чуть-чуть приоткрыла дверь. Оказывается, не таким уж он был и умным – ему открывали дверь, как будто сам он не мог.
Мистер Калико вышел в соседний кабинет и вспрыгнул на табурет возле бара, где лежала кипа газет. Одну он схватил зубами за край и, вертя головой, осторожно стащил со стойки. Газета шлепнулась на пол. Кот соскочил с табурета, снова взял ее зубами за уголок и, шагая зигзагами из стороны в сторону, протащил ее через дверь кабинета.
Графиня закрыла дверь и, став на колени, сказала:
– Прекрасно. Теперь поверни ее так, чтобы можно было читать.
Кот зубами и лапами развернул для нее газету. Впрочем, собственно, не газету, а скорее журнальчик – еженедельник новостей «Гибель нации». Коту, я так думаю, нравилось острое чтиво.
Но не пошло оно гладко: графиня чуть вздрогнула и отпрянула. Рассеянно поласкав кота, она наклонилась вперед и стала читать на первой же полосе:
Сопровождалось все это фотографией на полстраницы, изображающей во весь рост полунагую блондинку, соблазнительно выставившую напоказ голые ноги – по ярду каждая.
Графиня уселась поудобнее, разглядывая фотографию. При этом она, бормоча, причитала:
– Ой, беда, она же и правда красивая. Ой, беда, а мы-то ведь даже еще не женаты!
Крэк вдруг сложила журнал и сунула его под ковер.
– Кот! – приказала она. – Вызови Мамми!
На столике возле кушетки стоял телефон. Кот прыгнул и оказался рядом. Я изумился: как? Кот пользуется телефоном? Но тут я увидел, что вовсе тут нет ничего замечательного. Телефон представлял из себя микрофон с громкоговорителем для двусторонней связи, проще же – селектор. Требовалось только нажать на кнопку, и слышался гудок. На панели имелся ряд кнопок, и стоило только нажать на одну из них, как автоматически набирался весь номер. С этим мог справиться кто угодно. Всего лишь две кнопки.
– Президент и главный управляющий Бумп слушает, – заговорил селектор.
– Мяу, – ответил кот. «Ну, слава Богу, – подумал я, – хотя бы „привет“ он сказал не так, как у нас на Волтаре, и то хорошо». Иначе они бы, уж точно, нарушили Кодекс!
Погладив кота и присев на кушетку, графиня заговорила:
– Привет, дорогая. Это я, Рада. Я насчет того ужина, на который ты приглашала нас на этой неделе. Так вот, я звоню, только чтобы сказать, что Джеттеро ужасно занят и никак не может приехать в Атлантик-Сити.
– О, я страшно сожалею.
– Как дела, дорогая? – спросила Крэк.
– Просто прекрасно, – ответила Маммй. – Эта (…) мафия подстраивала выигрыши на всех игорных приспособлениях и выплачивала их только своим людям. Но мы резко изменили эту политику и даем выигрывать только любимцам публики: красивым девушкам, с которых мы можем делать красивые фотоснимки, и прочим им подобным. Видела бы ты, как они повалили к нам в казино.
– Так-так, – проговорила графиня. – Значит все правильно. Не жди нас, дорогая. Приезжай в Нью-Йорк в любое время. Пока. – Она сделала знак коту, и он ударил по кнопке разъединителя. – Хм-м, – продолжала она, обращаясь к коту, – тут, мистер Калико, нужно крепко подумать. На сегодня ваше обучение окончено.
Она некоторое время посидела просто так, ни на что не глядя. Затем тронула волосы, пригладила брови, поправила свой дорогой костюм и вышла в кабинет, где уселась в кресло напротив Хеллера.
Он почувствовал ее присутствие, поднял голову и улыбнулся.
– Дорогой, – обратилась к нему графиня, – все же каковы твои планы относительно нашего возвращения домой?
Я вздрогнул, ибо знал, что у нее на уме: эти «королевские» фальшивки. Она полагала, что не выйти ей замуж до тех пор, пока не будут представлены эти бумаги и не подписан ее документ. И уж самое последнее, чего мне хотелось, – это чтобы что-то их вдруг подтолкнуло к завершению миссии «Земля». Они ведь могли подвести меня под расстрел! Если бы только заставить ее осознать, что обнаружение этих подделок ей тоже грозит расстрелом… Но я не осмеливался говорить ей об этом.
– О, виноват, дорогая, – принес извинения Хеллер. – Боюсь, что не очень-то точно рассказал тебе о своих планах. Видишь ли, я должен привести эту планету в такое состояние, при котором возможна дальнейшая ее жизнь. Первое, что им нужно, – это топливо, которое не загрязняет среду. Нефтяные компании настаивают на том, чтобы все потребляли химическое горючее, которое дымит и выбрасывает в атмосферу ядовитые газы и сажу. Пока у них не будет лучшего источника энергии и пока он не заменит им старые, бесполезны любые попытки спасти эту планету. Кроме того, чтобы строить в нужных масштабах и кормить население, нужно топлива больше, чем они сейчас производят. К тому же топливо из месяца в месяц дорожает, и эта дороговизна приводит к инфляции. Итак: пункт «А» – они все больше разводят грязь и, пользуясь грязным топливом, все больше лишают себя здорового чистого воздуха; «Б» – природного топлива им уже не хватает, и они не умеют строить дешевые установки для очистки сточной воды; и «В» – они не способны контролировать свою экономику, потому что их топливо стоит чрезмерно дорого.
Итак, уже этого одного достаточно, чтобы они вылетели в трубу, если только не научатся пользоваться правильной технологией.
– Так-то оно так, – сказала графиня Крэк, – но что ты намерен делать для нашего возвращения?
– А, ты имеешь в виду, в чем состоит моя ближайшая программа? Вот она. Первое: они не желают слушать тебя, если ты не имеешь диплома. И скоро я должен его получить. Второе: я разрабатываю карбюраторы и виды горючего в рамках возможности научного использования собственно данной культуры и должен справиться с этой задачей. Третье: мне нужны споры для очистки атмосферы планеты от частиц и отравляющих газов. Я попросил у Гриса целлолога, и Кроуб, как ты сказала, учит сейчас английский и скоро будет у нас, так что все путем. Четвертое: мне нужно еще кое-что сделать, чтобы помешать затоплению континентов наводнениями. И пятое: чтобы наладить такое масштабное мероприятие, как планетарная конверсия топлива, потребуются миллиарды долларов.