Рон Хаббард – Навстречу Возмездию (страница 64)
– Дорогая, – обратился Хеллер к графине, – позволь представить тебе Ральфа и Джорджа. Они – уполномоченные шерифа от морских пехотинцев Мейсабонго.
– Ух ты! – воскликнул Джордж, тараща глаза на графиню Крэк.
– Черт побери! – произнес Ральф, быстро срывая с головы широкополую ковбойскую шляпу.
– Мы решили проверить это местечко, – заявил Хеллер. – Поэтому не удивляйтесь, если увидите дым.
– Конечно! – ответил Джордж.
– Господи, мне бы такую работу, как у вас, – сказал Ральф.
Хеллер тронулся с места и свернул с шоссе на проселочную дорогу без дорожных знаков.
– Ты их наповал сразила, – заявил Хеллер.
Крэк захохотала:
– А при чем тут морская пехота Мейсабонго?
– Они дополнительно получают в месяц по сто баксов за то, что присматривают за этим местечком, а дядя Джорджа, шериф, получает двести. Плата за дополнительные обязанности. Зато никто не может приблизиться к этой зоне.
Они немного покружились среди высоченных деревьев, перевалили через холм и спустились в долину. Хеллер проехал по ней, оглядывая окрестности.
– А где же гнездо всех пороков? – спросила графиня.
– Вон там, среди деревьев. – И Хеллер направил туда джип.
– Это дом! – воскликнула графиня.
– Постоялый двор, придорожная харчевня, – отозвался Хеллер. И рассказал ей об эпохе запрета на спиртное и бутлегерах, которые прятали свой товар в укромных местах.
Затем они вышли из машины, и кот немедленно отправился изучать окрестности. Хеллер поднялся по каменным ступенькам и отпер дверь.
– Это настоящая крепость, – сказал он. – Каменные стены, укрепленные бронированные двери, пуленепробиваемое стекло. Здесь похоронено много гангстеров, так что и привидения, наверное, появляются.
Графиня Крэк вышла на середину большого зала, в котором когда-то танцевали, и взглянула на бумажные фонарики.
– Здесь холодно.
– Я открою двери, чтобы сырой застоявшийся воздух улетучился, а дом проветрился и прогрелся, – сказал Хеллер. Он так и сделал.
– Зачем тебе эта земля? – спросила графиня.
– Место для посадки, – ответил Хеллер. – И кое-что еще.
Он пригласил ее в бар и нажал на защелку. Отворилась дверца. Хеллер спустился вниз по лестнице. Графиня Крэк последовала за ним.
Фонарик осветил выточенные буквы "Шахта Исайи Слокума, 1689". Вниз шли галереи.
– Вначале я решил, – рассказывал Хеллер, – вернуть к жизни заброшенную шахту. Но у меня не было на это денег. Тогда я решил произвести нужное количество золота и сказать, что добыл его здесь.
Хеллер прошел по галерее и поднял брезент. Там лежали коробки, которые привез грузовой корабль.
– И почему же ты этого не сделал? – спросила графиня.
– Во-первых, у нас появились деньги. Но главная причина: здесь не хватает одной коробки. Коробка номер пять, пропала на Волтаре или по дороге, и никто не знает, как это вышло. А там были необходимые для отливки емкости. На Земле нет такого прочного материала. Здешние емкости просто растворились бы.
– И ты ее не нашел?
– Я послал Солтену два или три запроса и просил его снова заказать груз.
– Она тебе все еще нужна?
– Ну да. Но не для золота. Я хочу приступить к изготовлению новых аккумуляторов. А для этого нужны те же емкости. Я хотел предложить проект Изе, и тогда можно было бы производить аккумуляторы, подзаряжающиеся прямо от городской сети, и получать миллиарды мегаватт энергии.
– Мне кажется, Грис должен был бы возобновить заказ и прислать его тебе, – заметила графиня.
– Можешь присесть, если найдешь чистое местечко, – произнес Хеллер. – Я хочу посмотреть, что тут есть.
Он начал рыться в коробках и вытащил какие-то металлические рулетки и листы. В конце концов он сказал:
– Есть все что угодно, кроме того, что надо. А вот это тебе понравится.
Хеллер отыскал какое-то место на полу, поднял половицу и достал небольшой мешочек. Засунул туда руку, вытащил пригоршню чего-то и подал ей.
– Несколько недель назад я сделал вот это. – Хеллер раскрыл ладонь и осветил ее фонарем. Вспыхнули миллионы огней!
– Ой, что это? – воскликнула графиня.
– Бриллианты, – ответил Хеллер.
Крэк взяла один и поднесла поближе к свету.
– О-о-о-о! – протянула она. – Красиво!
– Я так и думал, что тебе понравится, – заметил Хеллер.
Я чуть не свалился со стула. У меня просто слюни потекли. В этот момент Крэк смотрела на бело-голубой бриллиант чистейшей воды размером не меньше десяти карат.
Хеллер высыпал пригоршню в ее сумочку.
– Возьми. Бриллианты – это ведь просто уголь. Я проверял стойкость посуды, сжимая угольные блоки. Но драгоценностей нельзя делать очень много. А то рынок окажется перенасыщенным, а за этим здесь очень строго следят.
Когда они шли по лестнице вверх, графиня Крэк все еще разглядывала бриллиант.
Хеллер развел огонь на кухне и поджарил сосиски. Они поели. Потом он показал графине, как жарить картошку на каминной решетке.
Позже Хеллер отыскал проигрыватель, поставил пластинку с джазовой музыкой 1920-х, и они стали танцевать.
Наконец своеобразная вечеринка закончилась, и Хеллер запер дом. Они вернулись в мастерскую и снова пересели в "порше".
На обратной дороге графиня играла с котом, который все время засыпал, потому что обожрался сосисок.
– Мы нашли то, за чем ездили? – спросила графиня.
– Нет, – ответил Хеллер. – Я думал, что здесь найдется что-нибудь подходящее. Но здесь нет ничего, что могло бы заменить прочную посуду и подойти для изготовления аккумуляторов. Все это было в коробке номер пять.
– А как ты поддерживаешь связь с Солтеном? – спросила графиня.
– Он дал мне свой адрес в Афьоне, – ответил Хеллер. – Когда мы вернемся, я свяжусь с ним. Нам нужна коробка номер пять.
Я тонко усмехнулся. Оказывается, я все продумал лучше, чем казалось. Я сумел ему помешать!
Но моих собственных проблем это никак не решало. Мне нужно было придумать что-то еще. И быстро!
Глава 4
В ночи раздался грохот прибывающего «Бликсо». Я поднялся на борт, как только спустили трап.
– Так-так, – громко воскликнул капитан Больц, – как дела у богатенького офицера Гриса?
– Есть проблемы, – ответил я.
Он потер волосатую грудь:
– Проблемы есть у всех. Хорошо, что другие корабли сюда тоже наведываются. Мне нужно капитально отремонтироваться на Волтаре. Я уже на несколько недель выбился из графика. Стамбульская вдова, наверное, с ума сходит от злости. Но у меня есть для нее подарок. Серебро и самый главный сюрприз – я сам.
– Как дела на Волтаре?