Ролли Лоусон – С чистого листа главы 1-99 (страница 338)
– Все. Объявляю «Код Красный».
Затем я вышел в комнату отдыха, налил себе еще чаю, и ухватил одну сливочную булочку. Дальше от меня ничего не зависело.
У нас было небольшое трейдерское управление, где Мисси руководила тремя трейдерами. Мы не трогали наши технические позиции, и точно обходили стороной те компании, где мы были в совете. Мы только работали с теми, где наши доли ликвидны, и я не доверял автоматическим программам – я хотел, чтобы решения принимали люди. К восьми часам начали подтягиваться ранние пташки, и для них было очевидно, что что-то происходит. Ко времени, когда появились Джон и оба Джейка, новости рынка кипели, и мне пришлось потратить на их успокоение практически столько же времени, сколько я потратил на Мисси и её трейдеров. трейдерами. Никто из них такого ещё не видал. Я бродил вовнутрь кабинета трейдеров и обратно, сохраняя улыбку и спокойствие в своем образе и поведении. Хотя я сам был на нервах: один неверное движение на «Кодах» – и мы потеряем все!
Ну, будем честны на этот счет. Я никогда сам через это не проходил, но, по крайней мере, я знал, чем это закончится. К концу дня Dow потерял 22 %, но Бакмэн Групп получила 10 %. Во вторник рано утром я объявил «Код Зеленый», и мы подняли еще 20 %. К концу недели мы подняли еще 20 %, и тогда я уже отозвал операция, и мы вернулись к обычному режиму работы.
Мисси и трейдеры тогда изрядно нервничали, и я работал сверхурочно, чтобы держать их адекватными и сконцентрированными, и это сработало. К закрытию торговой пятницы я указал полученную прибыль на стене, и затем вместе со всеми сотрудниками дружно поаплодировал им. Я также поднял им годовую премию вдвое, и выделил каждому по неделе отдыха в Хугомонте. А затем я вернулся домой и выпил несколько бокалов!
За одну неделю Бакмэн Групп стала компанией-миллиардером.
В остальном все шло, как и обычно. Чарли пошел во второй класс, а близняшек отдали в ясли. К концу дня дом гудел чуть меньше, чем основной этаж трейдеров Нью-Йоркской фондовой биржи! Я приходил домой, целовал Мэрилин, чесал голову замученной Пышке, махал рукой Чарли, который в это время уже направлялся навстречу неприятностям из дома, и пытался определить, которая из дочерей пытается по мне взобраться. Пребывание в шезлонге только облегчало им с Пышкой эту задачу. Мэрилин приносила чай со льдом.
Это была хорошая жизнь. Я знал, что когда-то это все закончится, но это не значило, что непременно закончится плохо. Это напомнило мне прошлую жизнь, когда я ходил в походы с Паркером и бойскаутами, и юная Мэгги приводила своих подружек. Я мог наблюдать такое же развитие и сейчас. Тогда я считал это почти неконтролируемым хаосом, но потом, когда они выросли и ушли в колледж, а далее по своим собственным дорогам, я осознал, что скучаю по этому.
А сейчас я просто смаковал это.
Глава 91. Опра
В конце октября позвонил наш литературный агент. Наша книга «прошла тест» (понятия не имею, что это означает), и первичная публикация ускорена. Теперь они хотят провести книжный тур и хотели бы подключить нас к нему. Хоть мы и общались по конференц-связи, но я почесал голову и попросил агента подождать с деталями. Затем я перезвонил Гарри в университет и спросил его, что он обо всем этом думает.
– Ну, я не могу! Конец семестра, и я не могу так просто взять и исчезнуть на несколько недель! – протестовал он.
– Предполагал, что ты так и скажешь? – ответил я. – Давай еще раз поговорим с этим малым и разберемся, что он предлагает. Может, я смогу вырваться на пару дней. Ты до этого чем-нибудь таким занимался?
– Нет, никогда? – признался он.
– Я тоже.
На следующий день приехал агент, и мы все встретились в кабинете Гарри в университете. Официально издание книги запланировано на вторник двадцать седьмого октября, и в конце той же недели мы бы поехали на книжный тур. Мы с Гарри переглянулись и дружно закатили глаза. Без каких-либо предупреждений! На следующей неделе! Тур планировался длительностью в две недели, начиная с восточного побережья по направлению на запад.
– Это безумие! У меня занятия! Я не могу просто так взять и уехать на две недели! – возмущался Гарри.
Я кивнул. Я взял календарь со стены кабинета и начал его изучать.
– Вы хотите, чтобы мы начали тур в пятницу тридцатого числа, и ездили две недели, – это затянулось бы до тринадцатого ноября, хотя, если все пройдет успешно, то, возможно, тур бы растянули еще.
– Эээ… – замялся агент.
– Покажите мне ваше предполагаемое расписание, – попросил я, и он передал его мне, я прочел его и сказал: – Насколько это точно?
Интервью по телевизору и радио запланированы в Бостоне, Нью-Йорке, Кливленде, Чикаго, Сент-Луисе, Денвере, Сиэттле, Сан-Франциско и Лос-Анджелесе, и была еще пара мест, указанных карандашом. Еще как возможные в конце списка были указаны Сан-Антонио, Атланта и Майами.
– А что насчет Балтимора и Вашингтона? – спросил Гарри. – Если время позволит, я мог бы присутствовать там.
– Это вторичные рынки, – ответил агент.
– Вторичные для издательства, возможно, но Вашингтон как раз является первичным рынком для тех людей, кто будет эту книгу читать, – ответил я. – Позвольте спросить, как проходит типичный день для таких туров?
– Ну, обычно за ночь до интервью вы летите в город. На следующее утро мы пробуем устроить вас на утреннее ток-шоу на радио. После этого идет подписание книг в местном книжном, чем больше, тем лучше, затем, возможно, еще одно выступление на радио, или интервью с кем-то из местных на местном телеканале. Потом, возможно, еще одно подписание книг. В Нью-Йорке и Лос-Анджелесе мы попробуем организовать вам интервью в каком-нибудь вечернем шоу. Затем после всего этого вы летите в следующий город.
– И кто это делает? Нам обоим обязательно надо быть? – спросил я.
Я понимал, что это действительно может помочь в продаже книги, но у Гарри была настоящая дилемма со временем.
– О, нет, нужно только по одному в каждой точке. В вашем случае, мы можем разделить вас и направить по разным точкам страны.
– Ладно. Так вы летите с нами? Нас кто-нибудь встречает в каждой точке? Как это работает? – продолжил выяснять я.
Агент начал расписывать весь процесс. Нет, с нами никто не ездит. Это слишком дорого и времязатратно. Мы получаем расписание, и летаем из города в город, берем такси из аэропорта, и остаемся в местной гостинице. Правило – путешествуй недорого и сохраняй чеки. Нам было положено жалование и суточные деньги.
Я потер рукой лицо и посмотрел на Гарри.
– Оставлю тебе ближайшее или Вашингтон. Я разберусь с организацией путешествия, но даю срок две недели. После того уже можешь ездить, – я снова повернулся к агенту: – Доработайте расписание, и отправьте мне как можно скорее, и я договорюсь со своим агентом по поводу организации вылетов. Если повезет, то в Нью-Йорке и на западном побережье я смогу запланировать несколько встреч с партнерами по работе. Можете мне единовременно выдать всю сумму на основе суточного жалования?
Это застало его врасплох.
– Это очень необычно! А что, если затраты будут меньше?
Я выдавил смешок.
– Поверьте, не будут.
– Как вы можете быть так уверены? – переспросил он.
Я покачал головой и улыбнулся.
– Потому что чартерные рейсы стоят больше, чем ваше суточное жалование, и я не буду ловить такси или оставаться на ночь в Бест Вестерн. Я делаю это все не ради денег, а для того, чтобы книга вышла, и ее заметили. Это важно, – забавно, насколько я сам в это верил.
Я всегда верил в важность инфраструктуры, и теперь, изучив работы Гарри и другие отчеты, это стало для меня значить еще больше.
– Деньги для вас не важны? – ошеломленно переспросил он.
Я покачал головой.
– Не думаю, что я упоминал это в начале, но вся моя часть прибыли пойдет на пожертвование в Красный Крест. Я думаю, вы же это можете?
– А чем конкретно вы занимаетесь?
Я бросил на него удивленный взгляд. Я предоставил издательству ту же поверхностную автобиографию, как и всем, но до него явно не дошло.
– Я президент Бакмэн Групп. Мы инвестиционная компания. Я думал, вы в курсе.
– Ну, да, но вы указаны как Доктор Бакмэн вместе с доктором Джонсоном.
– Все верно, у меня есть докторская по прикладной математике. Я думал, что это вы тоже уже знаете, – я покосился на Гарри, который в ответ только пожал плечами.
– И что же это за Бакмэн Групп? Семейный бизнес, или что-то такое?
О, Боже!
– Давайте упрощу для вас. Мы инвестиционная фирма и работаем с частным капиталом и вложениями. Моя стоимость сейчас составляет около трех четвертей миллиарда долларов. Я договорюсь со своими сотрудниками для обеспечения поездок. Если повезет, то я еще и смогу встретиться с несколькими клиентами и инвесторами в свободное время.
– Ты стоишь три четверти миллиарда?! – недоверчиво переспросил Гарри Джонсон.
– Можешь не кланяться, Гарри. Поцелуй кольцо, и этого хватит, – я развернулся обратно к агенту, который просто уставился на меня. – Делов-то. Я договорюсь со своим транспортным агентом о предоставлении мне небольшого самолета для перелетов, машину с водителем в каждом из городов, и хороший номер в гостинице. Если будут какие-либо изменения в графике, передавайте их ей. Я дам ей знать, когда вернусь в офис.
– Как же получилось, что никто о вас никогда не слышал? – спросил агент.