Ролли Лоусон – С чистого листа главы 1-99 (страница 146)
– Мне очень нужно было поспать.
– Ты меня не жалеешь! – ответил я.
– Говорила же, что это лучше чем бегать по кругу и заниматься.
Я улыбнулся этому.
Последние несколько дней я не занимался и проводил всё время с Мэрилин. Для мышц толку никакого, но аэробика та еще.
– Я расскажу всем о твоем способе в армии. Хочешь пойти инструктором?
Она сморщила лицо:
– Фу!
Я побрел вперед по комнате и схватил свои штаны.
Запах секса и пота переполнил её. Нам придется много чего перестирать прежде, чем Джо вернется из Джерси.
– Хочешь сходить в душ перед тем как мы вернемся?
– Хорошая идея, – Мэрилин встала на меня и схватила свой халат. Нужно будет прикупить ей собственный. Может что-нибудь шелковое, получится неплохой рождественный подарок.
Мы оделись и спустились вниз где-то через час.
Мэрилин надела ту юбочку, что так мне нравилась, вместе с топиком и каблуками… мне захотелось тут же развернуться и затрахаться до смерти.
Свэйзек сидел в гостиной, а я сказал ему, что им придется кормить себя сегодня самим. Он одобрительно окинул взглядом Мэрилин, улыбнулся и кивнул. Я взял её руку и мы пошли к её машине.
Она бросила мне ключи и спустя пять минут мы сидели в итальянской кафешке.
Я помог Мэрилин разобраться с паркой и она лениво потянулась, отчего её топик показал себя во всей красе, особенно учитывая что лифчик она не надела.
Мэрилин даже не представляла как хорошо выглядит.
– Я голодна! – объявила она.
Я отвел глаза с выреза и кивнул.
– Пицца или что-то еще?
– Пицца.
Она села после того как я подтянул к ней стул. Я же умостился напротив. К нам подошла официантка, и я заказал пепперони да парочку бокалов пива.
– Приезжай на рождество!
– У меня очень много дел, и визит к Лефлёрам не включен в список, – ответил я.
– От этого не сбежишь.
– Из этого почти наверняка не выйдет ничего хорошего, забудь.
– Ничего хорошего?
Я смотрел на неё с секунду.
– Они могут запретить тебе видеться со мной. Будет скверно.
– Ни за что!
– Ты слишком в себе уверена.
Нас прервала официантка, что вернулась с нашим пивом, предоставляя нам лишнее время для размышлений.
– Карлинг, не беги от этого. Ты не сможешь остаток жизни прятаться от родителей. Ты храбрейший из всех, кого я знаю! Почему ты их так боишься?
– Храбрый? Ты шутишь. Меня пугает именно то, что они тебе запретят.
– Тебе придется это сделать, и ты это знаешь. Чем быстрее, тем лучше.
Они не запретят мне видеться с тобой просто так, а вот если ты откажешься навестить их, то вполне! – ответила она.
Я об этом не подумал, и это было вполне возможно.
Черт, я бы так и сделал, чего бы им так не поступить? Я задумчиво потер лицо и отпил пиво.
– Дерьмо! – пробубнел я.
– Ты ведь знаешь, что я права!
Это была одна из самых её раздражающих привычек. Она продолжала пинать мертвую лошадь еще около минуты.
Наконец-то я заткнул её жестом руки и немного подумал, пока официантка расставляла перед нами пиццу. Я положил куски пиццы на тарелку. И наконец-то, откусив пиццы и попробовав пива, я сказал:
– Ладно, но в этот раз лучше бы не было как вчера.
Он глянула на меня и растеклась в обещаниях. Я снова махнул ей притихнуть.
– Слушай, вот правила. Я поговорю с твоими родителями. Они могут задать мне любые вопросы. Марка я видеть не хочу. Если я услышу от него хоть слово, то оторву ему голову и насру в шею… можешь так и сказать.
Мэрилин запаниковала из-за моих слов:
– Ну, могу сказать…
– Я серьезно. Твой брат начнет выделываться и ему будет плохо. Я слишком сильно натерпелся от своего брата, от других я ничего терпеть не собираюсь, – она криво ухмыльнулась, как будто откусила лимон, – И скажи родителям не грубить мне. Раз уж я не называю их бело-мусорными реднеками, они не будут называть меня тупым за желание служить стране.
– Я поговорю с ними. Мы не белый мусор! – теперь была моя очередь бросить на неё кривой взгляд.
Я знаю о её семье куда больше, чем должен бы был.
Я согласился приехать к ним на Сочельник и остаться на одну ночь, или на две, смотря как пойдет дела. Потом вернусь в Бочки. Мэрилин придет в Бочки в четверг, двадцать шестого декабря. Мы вылетели из Албани утром в пятницу. Я все ещё не посвятил её в наши планы, лишь сказал что мы полетим, и что она может взять больше двух чемоданов. Я решительно отказывался называть ей наш пункт назначения, и сказал только что ей не понадобится паспорт, нижнее белье и брюки. Я даже дразнил её купальником, который собирался ей купить:
– Знаешь, я знаю пару нудистских пляжей. Может отвести тебя туда?
Глаза Мэрилин забегали, а губы то открывались, то смыкались в панике. И наконец-то она протарабонила:
– Ты не посмеешь! – я просто улыбнулся и пожал плечами. Из-за чего она показала мне язык: – Я знаю, что ты этого не сделаешь, так как тогда я буду без купальника!
– Ты когда нибудь слышала историю о новой одежде Императора? – кивнула она в замешательстве. – Я заказал у портного купальник.
Мэрелин вдруг занервничала. Её лицо посветлело:
– Ты никогда этого не сделаешь, тебе придется носить подходящий костюм, и они никогда не позволят тебе ходит с твоей штукой, торчащей вот так.
Это была истинна Божья, и та причина, по которой я никогда не поступал с ней так, но сейчас мне нужно быть наглым.
– В зависимости от ситуации.
– В смысле?
– В зависимости от того, насколько хорошо ты позаботишься о Карле Младшем!
Глава 39. Город Грехов
После ужина мы вернулись в частный дом, где смотрели телевизор в гостиной. После поднялись наверх, занялись любовью и легли спать.
Следующее утро было даже более занимательным, чем вечер, после чего праздничные выходные закончились. Мы встали, умылись, оделись и загрузили в стирку еще одну пачку простыней и полотенец перед завтраком. Немного до полудня позвонили.