Робин Мейл – Рябиновая принцесса (страница 21)
Меня держали в центре нашей небольшой группы, где я легко терялась за широкими спинами окружавших стражников, что было только к лучшему. Я пока была не готова с кем-то встречаться. Все, что мне требовалось, – теплая постель или что-то максимально похожее на нее.
У меня подкосились ноги, когда я увидела большой синий флаг с вышитым гербом Лосей посередине. Перед нами раскинулась громадная палатка, легко вмещающая десяток человек. Внутри было три секции, отгороженные занавесями и образующие отдельные комнаты позади основного общего пространства. Я заглянула в одну из дополнительных комнат и обнаружила нечто вроде импровизированной уборной. В двух других лежали постельные принадлежности в скатке, в одной – на двоих, в другой – два комплекта на одного.
Я вздохнула, мысленно готовясь просить Тео помочь с платьем, когда остальные будут нас слышать, а это единственное, что могло быть хуже, чем обращаться к нему с этой просьбой, но ко мне, к моему изумлению, подошла Инесса.
– Если хочешь, я могу помочь.
Она так мало говорила при мне, что меня удивило, какой у нее тонкий и мелодичный голос, как колокольчик, с таким же переливом, как у дамы из поместья Гадюки. Ее изящное лицо было мягче, когда его выражение не было сердитым или обиженным, а в больших голубых глазах была неуверенность.
– Спасибо, – кивнула я.
Мы с ней прошли в комнату с двумя комплектами постельных принадлежностей, и она махнула мне, чтобы я повернулась, а затем принялась ловко расшнуровывать корсет.
– Когда ты появилась, – внезапно сказала она, – я тебе не доверяла. Твой внешний вид. Твои мотивы. Ты вела себя непочтительно и неприлично. – Она издала гортанный звук, что-то среднее между фырканьем и смехом. – По правде говоря, ты и сейчас так себя ведешь. Но сегодня это нарушение приличий спасло мне жизнь. Я этого не забуду. Как и Иро.
Ее слова так ошеломили меня, что я ничего не ответила, но она не закончила. Инесса продолжала говорить, пока занималась моими волосами, аккуратно одну за другой вытаскивая из них шпильки.
– Я знаю, мой муж кажется резким, но он будет бороться за тебя с другими кланами. Никому из нас не нужна еще одна война с Локланном.
В ее тоне сквозила печаль. Я решила, что она, вероятно, потеряла кого-то на войне или, может, во время голода после, а может, и тогда, и тогда. Инесса ушла прежде, чем я успела ответить, оставив меня с бременем всего того, что наши народы друг другу причинили.
К тому времени, когда пришел Тео, я воспользовалась чашей с мыльной водой и умылась, а потом забралась в спальный мешок до того, как он увидит меня в одной сорочке. Несмотря на сокрушительную усталость, от беспокойства у меня дергались ноги, и я раздраженно ворочалась. Все, что мне было нужно, – подобраться к Тео, спрятаться в его объятиях и позволить ему прогнать все мысли из моей головы, прижавшись ко мне губами. Но он подчеркнул, как важно сохранять дистанцию, и я так и делала.
Тео залез в свой мешок, и несколько минут мы лежали молча, прислушиваясь к отдаленным голосам других представителей клана, которые продолжали подъезжать или что-то рассказывали. Затем послышался шорох кожи о ткань, и его рука дернула край моего одеяла, словно спрашивая разрешения. Медленно высунув руку, я положила ее в его большую и теплую ладонь. Мы по-прежнему молчали. Шевелился только его большой палец, двигаясь по моей коже и успокаивающе выводя узор, пока я наконец не погрузилась в прерывистый сон.
Глава 31
Проснувшись, я снова почувствовала себя самой собой. Уныние, овладевшее мною прошлой ночью, вытеснили запахи свежесваренного кофе и жарящегося на костре мяса. В конце концов, мало что изменилось. Иро полон решимости бороться за меня, Тео обещал меня защищать, и я совершенно уверена, что Высший Совет не станет рисковать и объявлять войну с моим народом. Скорее всего, они потешатся демонстрацией силы, заставив меня попотеть, а потом постараются извлечь максимальную выгоду из меня.
Наверное.
Спальный мешок Тео был уже пуст, но я слышала приглушенный шум голосов в общей комнате. Завернувшись в одно из одеял, чтобы прикрыть сорочку, я высунула голову из-за полога палатки и увидела Тео с Инессой. Последняя торопливо простегивала кипу ткани, но услышав шевеление, подняла на меня глаза.
– Сундуки уже привезли? – спросила я, хотя сине-зеленая ткань, над которой она трудилась, была ярче тех, что, похоже, предпочитали в клане Лося.
– Нет, – ответила Инесса. – Моя мать прислала одежду мне, а клан Рыси прислал несколько вещей для нашей… гостьи.
Она кивнула в сторону небольшого сундука с ярко-розовым и желтым, как солнце, платьями. Оба цвета выглядели бы на мне ужасно, и подозреваю, Инесса это понимала, потому что ни одно из них не выбрала на смену. Я искоса взглянула на Тео.
– Мне казалось, они не из наших союзников.
– Они строго соблюдают нейтралитет, – подтвердил Тео. – Но попытаться угодить другому клану никогда не повредит. Им это известно не хуже других.
– И нам это на руку, – раздался из палатки сначала голос Иро, а затем появился и он сам. – Потому что если герцог увидит вас в платье своей дочери, это может обеспечить вам его поддержку.
Я не знала, что и думать об этом, поэтому просто кивнула. Инесса закончила подшивать кромку отреза, который был у нее в руках, и предложила помочь мне переодеться. Было сразу видно, что этот наряд отличался ото всех предыдущих не только цветом ткани. Он был сшит гораздо свободнее, а собранный из лент корсет, который прилагался к платью, значительно меньше ограничивал движения. Я даже могла глубоко вдохнуть, не поморщившись, хотя от этого, конечно, натягивались другие части наряда. Инесса покачала головой.
– Я ушила лиф, но, видимо, недостаточно.
Она продолжила шнуровать в молчании, а когда закончила, я на мгновенье восхитилась, как приятно в этом одеянии. Как и у других, у него было несколько слоев, сине-зеленый расходился посередине, открывая кремовое нижнее платье, но юбки были все же так узки, что побегать мне суждено было не скоро. Рукава спускались ниже запястий свободными складками, а не как раньше, словно крылья какого-то насекомого, ворот хотя и был высоким, казался мягким и незаметным. Я с облегчением вздохнула.
Инесса издала неопределенный звук, который мог выражать неодобрение, учитывая, что покрой ее платья был почти идентичен тем, что мы носили в клане Лося, но ничего не сказала.
– Они, вероятно, догадаются, что ты из Локланна, – тихо проговорила она, закрепляя шляпу на моих волосах и пряча длинную косу под вуаль. – Но мы можем не сообщать им, кто ты такая, до вечера, пока Иро не объявит об этом. Кроме того, нет нужды распространять панику. По крайней мере, твои брови достаточно темные, чтобы сойти за каштановые. – В ее голосе проскочила нотка веселья, и мой рот открылся от изумления.
– Ах, да, не хотелось бы, чтобы большие и сильные сокэряне разбежались в поисках укрытия, – поддразнила я, и Инесса покачала головой.
Когда мой вид сочли презентабельным, а все предательские прядки были убраны под сине-зелено-кремовую шляпу, подходящую по цвету к платью, я вернулась в общую комнату.
У Тео округлились глаза, и на этот раз он дал мне возможность увидеть, что они светятся восхищением.
– Пожалуй, из тебя все-таки выйдет приличная сокэрянка, – усмехнулся он.
Я драматично вздохнула.
– Наверно, бывает участь и похуже.
Он бросил на меня слегка предостерегающий взгляд, и это было справедливо при сложившихся обстоятельствах.
Тео подвел меня к разведенному неподалеку костру, на котором готовили пищу, и хотя он показывал мне дорогу, в этом случае мой нос был верным проводником. Запах бекона манил отдающими дымом аппетитными обещаниями полного и сытого желудка. Как только мы уселись на одно из бревен вокруг костра, служанка тут же наполнила две тарелки яйцами, беконом и булочками и принесла их нам. Затем этой святой женщине оставалось только вернуться с дымящимися чашками кофе. Я уверена, что никого так не любила.
Я сделала глоток и, осмотрев лагерь поверх чашки, заметила, что тут немало женщин, гораздо больше, чем можно было бы приписать к ближайшим родственникам. Я сказала об этом Тео.
– Не так уж много причин, по которым кланы собираются вместе, поэтому они пользуются этим случаем, чтобы заключить соглашения и союзы. У большинства из них семьи больше нашей. Мой отец был единственным ребенком, а мать, выйдя замуж, пришла в клан из королевской семьи. – Он слегка усмехнулся. – Кроме того, как я уже говорил, нам нужно было как можно больше людских резервов для твоего сопровождения.
Я закатила глаза. Хотя, чем бы они ни руководствовались, я была рада, что у нас было столько стражников, когда напали изгои.
Голодный желудок заурчал, и я сосредоточила внимание на тарелке, отправляя в рот один за другим аппетитные кусочки. Тео покачал головой, затаив усмешку в уголке губ, но ничего не сказал. Он оказался таким же голодным, как я.
Когда желудок позволил мне замедлить темп, я попыталась внимательнее оглядеться. Я не пропустила ни единого взгляда, брошенного в мою сторону, ни единого сокэрского слова, произнесенного после этого, но, похоже, людям, в основном, было просто любопытно. Мне стало интересно, изменится ли ситуация, узнай они, кто я такая.