реклама
Бургер менюБургер меню

Робин Хобб – Судьба Убийцы (страница 70)

18

- Закрой их! - скомандовала мне торговец, и я немедленно повиновалась, отсекая уличные звуки и запахи. Я вернулась в комнату и увидела, что она налила себе стакан золотистого вина. Она села в мягкое кресло, вздохнула и сделала медленный осторожный глоток.

- Мой чемодан будет доставлен в ближайшее время. Откроешь его. Выложишь белые сандалии, длинную красную юбку и свободную белую блузку, ту, что подшита красным и с красными манжетами на рукавах. Положишь мои расчески и украшения на полку рядом с зеркалом и духами. Когда сделаешь это, можешь съесть любые фрукты на этом столе. Я полагаю, что за дверью есть комната слуги, раньше я никогда не путешествовала со слугой, но ты сможешь там устроиться, пока я не вернусь.

Она вздохнула.

- Боюсь, я должна немедленно идти, надо убедиться, что все мои товары были доставлены на склад, и трое моих покупателей знают, что я вернулась с их заказами.

Она взяла бокал и сделала последний глоток.

- Не выходи из этой комнаты, - предупредила она меня и быстро пошла к двери. Она закрыла ее за собой, и в комнате воцарилась тишина. Я выдохнула, вздрогнув от звука собственного дыхания. Я была в безопасности.

Я бродила по комнате, разглядывая прекрасную обстановку. Заглянула в комнату слуги. Простая, но чистая, с низкой койкой и одеялом, умывальником с кувшином и тазом, с горшком и двумя крючками для одежды. После многих ночей на полу или на земле простая кровать казалась роскошью.

Громкий стук в дверь объявил о прибытии чемодана торговца. Я узнала двух крупных мужчин, которые несли его. Они поставили его у стены и поклонились. Я закрыла дверь и выполнила свои обязанности в точности так, как приказала мне торговец Акриэль. Некоторые вещи измялись внутри сундука. Я их расправила. Я разложила ее расчески, косметику и драгоценности так, как она просила.

Только закончив, я подошла к фруктам на столе. Некоторые из них были мне незнакомы. Я понюхала бледно-зеленый и задумалась, как с ним надо поступить - откусить, очистить или разрезать. Рядом лежали маленький нож и тарелка. Я устроилась за столом, чтобы съесть ягоды из чаши; они были пряными и сочными, и после череды дней хлеба, каши и изредка мяса этот аромат был таким удивительным, что у меня на глазах выступили слезы. Еще там был большой плод, похожий на сливу, но оранжевый. Я вышла на балкон. Я сидела, скрестив ноги, смотрела сквозь перила и медленно ела. Солнце припекало. Морской порт кипел суетой, и мягкий ветер доносил странные запахи чужой земли. Я стала засыпать, и через некоторое время пошла внутрь и легла на свою маленькую койку. Я глубоко заснула.

Проснулась я, когда уже смеркалось. Я поняла, что услышала звук открывшейся двери, и быстро скатилась с кровати. Все еще сонная, я улыбнулась и вышла из комнаты со словами:

- Надеюсь, ваш день прошел хорошо, торговец Акриэль.

Она озадаченно посмотрела на меня. Ее взгляд был рассеянным.

- Мы нашли тебя! - воскликнула Двалия.

- Нет! - закричала я. Словно образы из моего ночного кошмара, они ввалились в комнату мимо торговца. Керф был взъерошен и неопрятен, борода отросла, а волосы на голове свалялись. Он остановился с сутуленными плечами и приоткрытым ртом. Его взгляд был рассеянным. Винделиар выглядел ненамного лучше. Очевидно, плавание прошло для них гораздо труднее, чем для меня. Щеки волшебного человечка обвисли, глаза ввалились от усталости. Он никогда не заботился о том, чтобы выглядеть ухоженным, а теперь его волосы и вовсе свисали тонкими засаленными прядями. Но Двалия была самым страшным монстром из ночного кошмара. Щека у нее была лиловая, красная и черная. Рана закрылась, но кожа не затянула ее. Я увидела, как во время смеха упругие мускулы лица растягивались и сокращались внутри. Она держала в руке черную цепь, и я знала, что это для меня.

Я закричала. Я кричала и кричала, без слов, словно пойманное в ловушку животное.

- Закрой дверь, дурак! - крикнула Двалия Винделиару. Когда он повернулся, чтобы сделать это, искра разума вернулась на лицо торговца.

- Бегите! - закричала я. - Это убийцы и воры! Спасайтесь!

И она послушалась. Ее плечо врезалось в дверь, когда Винделиар как раз закрывал ее. Он держал дверь, упираясь ногами, но ее голова и плечо были уже снаружи, и к ней вернулся голос. Торговец Акриэль звала на помощь, и я тоже закричала, пока Двалия впустую командовала Керфу:

- Убей женщину! Схвати девчонку! Закрой дверь! Винделиар, ты, бесполезный идиот, контролируй их!

Я услышала, как в коридоре кто-то крикнул: «Ах, милостивый Са!», а затем побежал. Но он убегал прочь, а не бежал к нам на помощь. Я услышала крики вдалеке, будто он всполошил людей, но смысл их слов утонул в командах, которые выкрикивала Двалия.

- Винделиар! Пусть Керф убьет ее! - вопила она.

- Нет! - закричала я. Двалия, видимо, боялась сама ловить меня. Я прыгнула к двери мимо Керфа, который бесцельно слонялся по комнате, и попыталась открыть дверь. Я не могла сравниться силой с Винделиаром, поэтому изо всех сил ударила его в голень своим мягким ботинком и застучала по нему кулаками. Дверь открылась немного шире, и торговец Акриэль выпала из нее. Тогда Винделиар захлопнул дверь на ее лодыжке, сустав с треском сломался, и ее крик зазвенел у меня в ушах.

- Забудь о ней! Контролируй Керфа! Керф! Хватай Пчелку и вытаскивай нас отсюда!

Винделиар глупо тряс головой, словно собака, попавшая в осиное гнездо, но Керф неожиданно стал двигаться осмысленно. Винделиар перестал тянуть дверь, и торговец потащилась по коридору, зовя на помощь. Керф схватил меня левой рукой, а правой вытащил меч.

- Выведи нас отсюда! - приказала ему Двалия.

Он повиновался, схватив меня за плечо, и потащил, невзирая на мои крики.

-Убей ее! - рявкнула Двалия, и я вскрикнула от страха за свою жизнь, но удар его клинка получила торговец. Он встал над ней, расставив ноги, и опускал меч снова и снова, даже когда Двалия взревела:

- Хватит! Вытащи нас отсюда! Остановись!

Лицо Винделиара было белым, словно лед, он беспомощно махал руками. Не могу сказать, то ли ужас этой кровопролитной резни разрушил сосредоточенность Винделиара, то ли неожиданно проявилась ярость очнувшегося Керфа. В конце коридора появились люди, завопили от ужаса и скрылись. Кто-то крикнул о городской охране, но никто, никто не пришел на помощь мне и Акриэль. Я вырывалась, царапалась и пиналась, но не думаю, что Керф даже заметил это, сжимая мое плечо железной хваткой. Свободной рукой он все рубил, рубил и рубил, и я не могу передать словами, как я рвалась помочь торговцу Акриэль, пока не увидела, что она превратилась в кровавое месиво.

- Нам нужно бежать! - крикнула Двалия и влепила оплеуху Винделиару.

Керф зашагал по коридору, сжимая в одной руке меч и таща меня за собой, а Двалия и Винделиар бросились за ним. Если бы по лестнице спустился рычащий горный лев, реакция была бы такой же. Те, кто собрался внизу лестницы, цепляясь друг за друга и крича об увиденном, бросились врассыпную перед нами. Мы прошли через прекрасную комнату, Керф оставил кровавые следы на белом каменном полу и шагнул в ранний вечер.

Крики и топот бегущих ног достигли наших ушей.

- Стража! - взволнованно воскликнула Двалия. - Винделиар, сделай что-нибудь. Спрячь нас!

- Я не могу! - он задыхался и плакал, пытаясь поспевать за Керфом. - Я не могу!

- Ты должен! - взревела Двалия. Ее рука поднималась и опускалась снова и снова, пока она хлестала Венделиара цепью, которую принесла для меня. Я услышала, как он закричал, и оглянулась, из его рта потекла кровь.

- Сделай это! - приказала она ему.

Он вскрикнул снова от боли и страха. И вся толпа зевак вокруг нас упала на землю. Некоторые корчились, будто в припадке. Керф рухнул на колени и навалился на меня сверху, и даже Двалия споткнулась. Я, шатаясь, выбралась из-под Керфа. Но когда я вскочила, чтобы бежать, Девалия схватила меня за лодыжку. Я упала на булыжники и вскрикнула от боли в разбитых коленях.

- Свяжите ее! - крикнула Двалия. Винделиар шагнул вперед, встал на колени, обмотал цепь вокруг моего горла и крепко сцепил ее скобой. Я схватила цепь обеими руками, но Двалия сильно дернула за другой конец цепи. - Вперед! - закричала она. - Вперед! Сейчас же!

Она, не оглядываясь, поспешила вниз по улице неуклюжей рысью. Я двинулась, спотыкаясь, за ней, хватаясь за цепь, обвитую вокруг моего горла и пытаясь вырваться. Она прошла среди распростертых фигур, и мне пришлось перепрыгивать через упавших людей, чтобы не наступить на них. Они казались ошеломленными, некоторые дергались, а другие старались освободить нам дорогу по мостовой. Двалия резко повернула, и мы прошли по переулку между двумя высокими зданиями. На полпути к следующей улице она остановилась в темноте, и нас нагнал рыдающий Винделиар.

- Тихо! - прошипела она, и когда я открыла рот, чтобы закричать, она жестоко дернула цепь, ударив меня головой о ближайшую стену. Я увидела яркую вспышку света перед глазами, и мои колени подогнулись.

Прошло какое-то время. Я знала это. Двалия потянула за цепь на моей шее. Винделиар дергал меня, пытаясь поставить на ноги. Шатаясь, я встала, держась за стену, и ошеломленно огляделась. На другом конце переулка раскачивались фонари и слышались крики ужаса, смятения и какие-то команды.