реклама
Бургер менюБургер меню

Робин Хобб – Судьба Убийцы (страница 171)

18

Наши гребцы вдруг схватились за весла, и я увидела, в чем дело. Еще один выживший появился на поверхности и уже подбирался к телу Бойо, качающемуся на груде обломков.

- Это Клеф! – закричал Пер.

Один матрос на носу шлюпки сел на колени и стал отталкивать обломки и прочий плавник с нашего пути, когда мы проследовали в самую гущу места крушения. Но другая шлюпка с Совершенного была быстрее. На моих глазах Спарк перелезла из нее на колышущуюся кучу досок и, балансируя, пошла по ней, пока не добралась до распростертого тела.

- Жив! - крикнула она, и ей ответили радостным шумом. Они ликовали оттого, что их друзья выжили. Выжили.

Я плохой человек. Отвернувшись от сцены счастливого спасения, я смотрела на двух драконов, которые преследовали и настигали, пожирали своих жертв и сорили кровавыми ошметками, летевшими прямо на подручных Служителей.

Эти смерти доставляли мне горькое удовлетворение.

Глава тридцать девятая. Возмездие.

Факты, известные о береге Сокровищ.

Вы должны причалить в маленькой бухте с южной стороны острова. Следите за приливом. Если не покинуть бухту до его начала, вы рискуете навеки остаться на этом острове.

Двигаясь по тропе, проложенной через лес, ни в коем случае не сворачивайте в сторону, это чревато смертью.

Когда достигнете дальнего берега, пройдитесь вдоль бухты в одиночестве. Но ни в коем случае не покидайте пляж. Людям запрещено заходить дальше вышеописанных мест на Острове Иных.

Гуляя по пляжу, вы можете обнаружить сокровища, выброшенные на берег волнами. Течение и ветер собирают их со всех концов света, чтобы они достигли этого места. Соберите столько сокровищ, сколько пожелаете, но помните, что вы не сможете увезти их с острова.

В определенное время вас встретит Иной. Вам следует проявить к нему огромное уважение. Преподнесите ему сокровища, которые вам удалось собрать. В своей мудрости Иной расскажет вам о грядущем, а также укажет путь, которым вам следует идти. Когда его рассказ будет окончен, вы сможете поместить сокровища в специальные ниши, вырубленные в скале.

Вы не должны ничего выносить с острова, вне зависимости от размеров. Поступив так, вы накликаете беду на себя и всех своих потомков.

Список магических мест Альяни, переведенный Фитцем Чивэлом Видящим.

Я была поражена, увидев разрушения, вызванные двумя драконами, но что-то мне подсказывало, что Служителей данный факт поразил гораздо сильнее. Синий и зеленый драконы оставили лодки, причинившие нам столько вреда, плавать в виде обломков.

Оставшиеся в гавани корабли в спешке поднимали якоря в надежде избежать нашей участи. Должно быть, они решили, что жители Клерреса могут за компанию сжечь и их тоже. Сомневаюсь, что хоть один из них до конца осознавал, что происходит на самом деле.

Что я могу сказать по поводу этого безумия? Все мои воспоминания об этом дне пропитаны солью, тоской и усталостью. Как только враги бежали, мы собрали всех, кого смогли: живых, мертвых и тех, кто пребывал между жизнью и смертью. Наша перегруженная лодка причалила в самом конце доков. Трое из нашей группы, включая женщину с татуировками, были опытными бойцами. Они организовали оборону, имея при себе лишь поясные ножи. Те, кому не досталось оружия, решили отправиться на поиски выживших.

- Ничего, если я оставлю тебя и отправлюсь на поиски остальных? - абсолютно серьезно поинтересовался Пер. - Здесь ты в безопасности.

Я пожала плечами.

- Никто из нас не в безопасности, Пер. Весь этот город нас ненавидит и очень скоро обрушит на нас свой гнев, - я решила копнуть глубже: - У нас нет возможности сбежать. Наш корабль превратился в драконов, а остальные либо уплыли, либо потоплены. У нас слишком мало оружия и ничего, что могло бы купить нам жизнь на этом острове, - для меня это было слишком очевидно.

Он бросил на меня пораженный взгляд, и мне стало его жаль. Он действительно не осознавал, что мы все здесь умрем?

- Иди, попробуй найти кого-нибудь.

Еще до его возвращения нас нашли другие лодки. Утомленные люди присоединялись к нам в борьбе за выживание. Среди них была Спарк. Но не Лант. Лицо Бойо сильно обгорело, а на месте руки болталось нечто страшное. Клеф помог ему подняться по веревочной лестнице. Я была удивлена, что он по-прежнему может говорить и, тем более, самостоятельно стоять.

- Кто-нибудь видел моих родителей? - спросил он.

Никто не ответил. Его лицо потеряло всякое выражение, и он сел на том же месте, где стоял. Матрос по имени Ант подошла и села рядом с ним.

- У нас есть вода? - спросил она.

У нас ее не было.

Спарк присела рядом со мной. Она насквозь промокла и сильно дрожала. Мы подвинулись друг к другу поближе, что бы немного согреться.

- Что с Янтарь? - спросила она. - Где Пер?

- Пер помогает отыскать остальных, и я не знаю - кто такая Янтарь.

Спарк безучастно глянула на меня.

- Янтарь это Шут. Но только твой отец называл его так. Еще его называли Любимым.

- Любимый, - тихо произнесла я. А затем добавила: - Я не видела его с тех пор, как мы покинули корабль.

Похоже, что говорить нам было больше не о чем. Мы просто сидели. Никто так и не напал на нас. Флотилия лодочек Служителей была рассеяна. Некоторые из них бежали в замок, подгоняемые зеленым и синим драконами. Теперь же драконы кружили вокруг крепости, изливая свой гнев. Лучники на стенах истратили большую часть стрел, тщетно пытаясь нанести им урон. Стрелы либо не долетали, либо отскакивали от драконьей чешуи. Люди в городе наблюдали за происходящим с крыш домов, либо из окон верхних этажей. Мы не заметили никого, кто двигался бы в нашу сторону. Возможно, население города даже и не знало, что мы враги. Солнце постепенно вступало в свои права, озаряя ясное голубое небо и согревая нас своим теплом. В ожидании я сидела на краю пристани и шлепала голыми ногами по воде. В ожидании, что найдут других выживших. В ожидании, что горожане нападут на нас. В ожидании хоть какого-нибудь действия.

- Я голодна и меня мучает жажда, - сказала я Спарк. - А еще мне нужна какая-нибудь обувь. Все это так неправильно. Как я вообще могу размышлять о подобных вещах? - я покачала головой. - Мой отец мертв, а я думаю о том, что мне нужна обувь.

Она обняла меня. Я поймала себя на том, что не возражаю.

- Я бы хотела помыть голову и расчесать волосы, - призналась Спарк. - И это несмотря на то, что Лант скорее всего погиб. Наверное это странно, но я сержусь на него за это.

- Это все потому, что начав оплакивать его, ты преждевременно похоронишь его в своем воображении.

Она одарила меня странным взглядом.

- Да, все именно так, но откуда ты знаешь о подобных вещах?

Я пожала плечами и произнесла.

- Я очень зла на своего отца. Я больше не хочу его оплакивать. Я знаю, что все равно буду, но я не хочу. А еще я злюсь на Любимого. Янтарь, - с презрением произнесла я это имя.

- Почему? - ужаснулась Спарк.

- Просто так, - у меня не было желания объяснять.

Он был жив, а мой отец нет. Он был тем, кто навлек на нас все это. Тем, кто привел Служителей к дверям Ивового Леса. Тем, кто начал все это, сделав моего отца Изменяющим.

Я посмотрела на нее и задала вопрос, ответ на который боялась услышать:

- Тебе известно о Шун?

- О сестре Ланта? Шайн? Она сбежала. Твой отец нашел ее. Именно так он и узнал, что тебя увели через камень.

- Сестра Ланта? - ошарашено произнесла я.

На ее лице расцвела улыбка.

- Она была удивлена не меньше, чем ты сейчас, - Спарк прижала меня к себе сильнее. - Она рассказала мне, что вы поначалу не ладили. Она многое о тебе рассказала, - ее голос затих.

Она неожиданно покачала головой.

- Я голодна, меня мучает жажда, я дико злюсь на Ланта и мне за все это стыдно, - она грустно улыбнулась. - Когда вокруг все настолько неправильно, то хотеть чашку чая и ломтик свежего хлеба кажется жестоким.

- Имбирные кексы. Мама делала их для моего отца, - я ненадолго замолчала. - Мама бы сейчас очень злилась на папу, - и слезы снова потекли по моему лицу.

Через некоторое время я увидела одну из наших лодок, плывущую к причалу. За одним из весел сидел Пер. Мы обе встали. На дне лодки лежало тело, завернутое в парус.

- О нет, - простонала Спарк.

Любимый сидел рядом с телом.

Как только они причалили, Спарк закричала:

- Это Лант? Лант мертв?

- Это Кеннитсон, - безжизненным голосом произнес Пер. - Пламя поглотило его.

- Ох, - Спарк прикрыла ладонью рот.

Я бы предпочла, что бы Спарк прикрыла свое лицо. Никому не следовало видеть облегчение, отразившееся на ее лице от того, что мертв Кеннитсон, а не Лант.

Пер забрался на причал и подошел ко мне. Он широко развел руки и мы крепко обнялись. Посмотрев мне за спину, он закричал:

- О нет, Бойо тоже!