Роберт Стайн – Лагерь "Ночной кошмар" (страница 17)
Дебра была такой аккуратной, такой опытной, разве с ней могло случиться нечто подобное?
Именно с ней, работавшей за гончарным кругом не хуже профессионала?
Но кто мог убить ее? Кому это было нужно?
Вполне возможно, что ее смерть имеет прямое отношение к другим несчастным случаям.
Холод пробежал по позвоночнику Холли.
Нет, это не несчастный случай.
Это убийство.
Убили работающую с
Вдруг позади нее раздался какой-то непонятный звук.
Холли взвизгнула от неожиданности.
Повернувшись, она увидела Джона Хардести.
— Холли? Я увидел открытую дверь и удивился… — Его глаза расширились от ужаса, он побледнел.
— Джон! — закричала Холли и, подбежав к нему, упала ему на руки, близкая к обмороку.
— Что… случилось? — прошептал Джон.
— Я не знаю. Я думаю, что кулон Дебры зацепился за гончарный круг. Я пошла ее искать… и нашла… и… и…
— Успокойся. — Джон гладил Холли по спине, голос у него дрожал. — Нужно позвать врача, — сказал он.
— Поздно, — покачала головой Холли. И тут ей в голову пришла совершенно ужасная мысль. — Джон, почему тебя не было на обеде?
— Что? На обеде? Мне нужно было кое-что сделать. А что?
— Да нет, ничего.
— Послушай. — Голос Джона по-прежнему дрожал. — Оставайся здесь с… с Деброй. А я схожу за Дядей Биллом.
— Ладно. — Холли посмотрела вслед удаляющемуся Джону, а затем села на стул лицом к двери.
«Я не верю, что Дебра умерла», — думала она.
Какая ужасная смерть!
Наверное, нужно было больше стараться, работать лучше, и тогда они с Деброй могли бы подружиться.
— Прости меня, Дебра, — сказала Холли и повернулась к телу.
И застыла от ужаса.
Раньше она этого не заметила, но теперь, с того места, где она сидела, ей был хорошо виден кулон, зацепившийся за круг.
Оно было все в крови, и от него остался один только стержень. Но Холли знала, что это такое. Чем это должно быть…
Красное перо!
Глава 20
Лагерь «Ночное крыло»
Дорогой Шеф!
Ты понял мой замысел? В дело был пущен гончарный круг.
Это показалось мне дельной мыслью. Очень даже дельной.
Я думаю, что никто из вожатых и не подозревал, что изготовление горшков может оказаться смертельно опасным занятием. Этот кулон так мило смотрелся на ее шее — но все-таки не так мило, как мои руки.
Приезжала местная полиция. Они допросили всех.
Они уверены, что это несчастный случай.
Трагический несчастный случай.
Они не заметили мою визитную карточку.
А ведь она была оставлена на самом видном месте.
Вот пока и все. Что ты об этом думаешь? Нужно ли нам еще одно убийство?
Как скажешь.
Пожалуйста, ответь мне поскорее и напиши, чего ты от меня ждешь.
Глава 21
Эта ночь была самой длинной ночью в жизни Холли. Приехала полиция и допрашивала всех почти до трех часов ночи. А рано утром полицейские вернулись в лагерь и в последний раз осмотрели мастерскую.
Было ясно, что они считают смерть Дебры несчастным случаем. Казалось, так думают все — кроме Холли.
И Джери.
Холли шла в столовую на завтрак, и вдруг к ней приблизилась Джери и схватила за руку. Лицо Джери было в красных пятнах — она много плакала и совсем не спала.
— Ты, разумеется, рада, что Дебры больше нет!
Холли была потрясена.
— Да ты что! Мне не лучше, чем тебе!
— А я готова поспорить, ты рада тому, что произошло. И мне кажется очень подозрительным, что именно ты нашла тело Дебры.
— Она была у нас старшей вожатой, — ответила Холли. — Она не пришла на обед, и я забеспокоилась…
— Да перестань! Все в лагере знают, что ты ее ненавидела.
— Нет! — запротестовала Холли, потрясенная этим обвинением. — Мы не очень с ней ладили, но она мне все равно нравилась. Я никогда…
— Никогда что? — мерзко улыбнулась Джери. — Джон рассказывал, что когда он вошел в мастерскую, ты стояла там и смотрела на нее.
— Я была в шоке. Я подумала… — И тут Холли внезапно остановилась и отвернулась от Джери. — Что толку объяснять и оправдываться, — сказала она. У нее и так было очень и очень несладко на душе.
Она никак не могла в это поверить: Джери обвиняет ее в убийстве Дебры! «И она, наверное, поделилась своими подозрениями со всем лагерем», — подумала Холли.
Джери права в одном — смерть Дебры вовсе не несчастный случай. И Холли считала, что обязана убедить в этом полицию.
Она просидела на неудобном деревянном кресле перед кабинетом дяди Билла минут двадцать или двадцать пять, прежде чем услышала негромкое, но строгое:
— Войдите.
Холли вошла в кабинет и увидела очень высокого мужчину, бледнокожего и темноволосого. Он склонился над толстой папкой, лежащей на столе дяди Билла.
— Холли Флинн? — Он поднял голову. — Я инспектор Брэдли. Вы хотите со мной поговорить?
Холли кивнула.
— Вчера вечером я разговаривала с вашим сотрудником Ридом. Но его интересовало только одно — при каких обстоятельствах я нашла тело Дебры. Я хочу рассказать вам о тех вещах, которые здесь творятся.