Роберт Силверберг – Революция на Альфе Ц (страница 48)
— Вы хотите сказать, что существует какой-то инопланетянин, охотящийся на наших людей?
Фелпс кивнул.
— Очень похоже что так, сэр.
Заместитель командующего Миллер, находившийся в глубокой задумчивости, внезапно щелкнул пальцами.
— А как насчет имитаторов?
— Имитаторов? — эхом отозвался Фелпс.
— Да. Это полуразумная раса, живущая на Поле IV. Они спасаются от своих врагов при помощи гипноза, внушая им, что имитаторы — это нечто безобидное, например, что они дерево или скала.
— Я читал о них, — сказал Фелпс. — Вы думаете, тут происходит то же самое?
— Возможно, — сказал Миллер.
Ларсен встревоженно нахмурился.
— Телепатический гипноз, да? Интересно, а что им нужно от наших людей? И почему они не беспокоили их в течение целых шести месяцев?
— Шесть месяцев? — насмешливо повторил Фелпс.
— Эта база работала Квендаре III целых шесть месяцев, а Сирены только сейчас выбрали время расставить свои ловушки?
— Это можно легко объяснить, — сказал Фелпс. — Если Сирены собирались соблазнить мужчин и заставить их выйти из купола, то сначала должны были выяснить, чего жаждут эти мужчины — мужчины, которые были лишены женского общества уже много месяцев. Вероятно, им потребовалось именно шесть месяцев, чтобы узнать это. И затем они использовали образы красавиц в качестве приманки.
Командующий на секунду нахмурился, затем стукнул кулаком по столу.
— Все это нужно исследовать и придумать, как справиться с этим явлением! — Он нажал кнопку интеркома. — Пришлите ко мне капитана Торна, — решительно приказал он.
Через четыре дня на Квендаре III высадилась исследовательская команда во главе с капитаном Торном — командиром Четвертого Межзвездного подразделения, главным специалистом по решению проблем. Капитана сопровождали два сержанта: сержант Макллрой — здоровенный широкоплечий человек с руками, как окорока, кривой усмешкой и блестящими темными волосами, и сержант Дэвис — ниже его на голову, но скрывающий под шлемом стандартного скафандра острый, быстро реагирующий мозг. Сам капитан Торн был немного выше сержанта Дэвиса, с коротко подстриженными светлыми волосами и холодными голубыми глазами. Это была эффективная команда, Ларсен сам тщательно выбирал их.
Судно стояло на трех опорах на посадочной площадке в сотне метров от покинутой базы. Купол выглядел пустым и безжизненным.
Сержант Макллрой упер огромные кулачища в бедра и медленно покачал головой.
— Так значит, они все вышли наружу просто потому, что увидели там группу дам? Мне трудно даже представить такое!
— Вы что, Макллрой, женоненавистник? — спросил капитан Торн.
— Ничего подобного! — взревел Макллрой. — Мне нравятся симпатичные девчонки как и любому другому, но я никогда бы не покинул базу, чтобы пойти за такой фифой в лес на чужой планете.
— Я бы тоже, — улыбнулся сержант Дэвис.
Капитан Торн усмехнулся.
— Если верить доктору Фелпсу, у нас может быть шанс. Все зависит от того, сколько времени нужно Сиренам, чтобы исследовать наши головы. Если им действительно потребуется на это шесть месяцев, то мы проведем здесь шесть месяцев. Если же нет...
— Да, — сказал Макллрой. — В любом случае мы все втроем пойдем путем остальных.
— Ладно, — кивнул капитан. — Давайте посмотрим вокруг. Нужно узнать, что произошло с нашими людьми. Земля здесь довольно мягкая, возможно, мы сумеем найти следы.
Они начали быстрый осмотр. Примерно через пять минут Макллрой закричал:
— Нашел!
Торн и Дэвис побежали к нему. Макллрой указал рукой в землю, на которой четко отпечатались следы, уходящие в густые джунгли.
— Они пошли туда.
— Мы пойдем за ними, капитан? — с тревогой спросил сержант Дэвис.
Капитан нахмурился и утвердительно кивнул.
— Пока что у нас нет причин бояться ловушек. Любое животное, которое использует приманку, чтобы захватить свою добычу, не опасно, пока вы не клюнете на эту приманку. — Торн сделал паузу и посмотрел на Макллроя. — Просто держите глаза открытыми, а ушки на макушке, вот и все.
— Не волнуйтесь, капитан, — усмехнулся Макллрой. — Я заору, как сирена, если увижу что-либо стоящее.
— Вот и ладушки. Тогда идем.
Они углубились в джунгли. Макллрой шел первым, капитан посредине, а сержант Дэвис замыкал шествие. Джунгли на Квендаре III были похожи на дождевые леса Южной Америки, за исключением того, что Квендар III — более прохладная планета и растительность здесь не такая густая, так что идти было довольно легко.
Капитан Торн смотрел по сторонам в поисках опасности. Большинство животных, шмыгающих по лесу, были не крупнее мыши, а согласно отчетам на Квендаре III вообще не было найдено животных размером больше маленькой собачонки.
Они увидели крошечных, похожих на оленей зверьков, бегущих по покрытой травой поляне, но те скрылись так быстро, что все трое едва успели их заметить.
— Тут все выглядит достаточно мирно, — сказал сержант Дэвис.
— Ага, и симпатичные девчонки тоже, — подколол его Макллрой. — Но все равно они могут быть опасными.
Сержант Дэвис фыркнул, и даже Торн рассмеялся.
— Ты прав, сержант, — сказал он, — но эти Сирены наверняка более опасны, чем земные женщины, которых ты встречал.
Макллрой оглянулся на капитана с широкой усмешкой на лице.
— Я не люблю противоречить офицерам, капитан, но я вовсе не уверен, что земная женщина — не самая смертельно опасная форма жизни в Галактике.
— Все же Сирены могут быть гораздо опаснее, — сказал Дэвис.
— Поменьше шутите и побольше глядите по сторонам, — сказал капитан Торн. — Не забывайте, что мы столкнулись с чужой расой, которая опустошила всю здешнюю базу.
Макллрой и Дэвис серьезно кивнули. Все трое пошли дальше. Макллрой шел первым, внимательно глядя, куда ступает тяжелыми ботинками. Он шел по следам, которые оставил персонал базы на Квендаре III, преследуя какие-то прекрасные видения, заманивающие их вглубь леса.
Внезапно Макллрой остановился, вскинул голову и всмотрелся в низко свисающие ветки дерева с фиолетовыми листьями. Затем он поднял руку и ткнул туда пальцем.
— Смотрите! Девчонка! — Он помолчал, словно боролся сам с собой, затем продолжил: — Она... — Он кивнул головой. — Она машет нам... Словно она в беде... Или... Или... — Голос его затих.
Остальные посмотрели туда, куда указывал его палец. Затем капитан Торн взглянул на сержанта Дэвиса.
— Ты видишь ее?
— Да, я ее вижу, — кивнул сержант.
— И я тоже, — пробормотал Торн.
Перед ними на корнях большого дерева с толстой корой, увитого лианами, стояла девушка, одетая лишь в каскад рыжих волос, которые падали на ее плечи. Ее груди, высокие и соблазнительно закругленные, были частично — словно дразнили — скрыты изогнутой веткой дерева, а длинные стройные ноги утопали в высокой траве. Она протягивала к ним руку.
Макллрой двинулся к ней.
— Идемте! — закричал он. — Она в беде! Мы должны помочь ей!
Капитан Торн и сержант обменялись взглядами, затем побежали за Макллроем, который уже подходил к дереву.
Следующие несколько минут ни один из них не произнес ни слова. Они бежали по лесу за красивой обнаженной девушкой, которая каким-то образом всегда оказывалась немного впереди и махала своими прекрасными руками, словно звала их.
Но даже на бегу капитан не терял бдительности, внимательно осматривая джунгли по сторонам.
Внезапно он поднял руку и рявкнул:
— Стойте! Я его вижу! Смотрите вон туда!
Свободной рукой капитан мгновенно выхватил лучевой пистолет и выстрелил. Фиолетовый луч пролетел мимо обнаженной девушки и ударил в массу растительности позади нее.
Девушка тут же исчезла. Исчезла, мигнув, как свеча, с которой снимают нагар.
Торн мрачно кивнул, увидев подтверждение своей теории. Капитан понял, что за растение они увидели впереди. Это было огромное насекомоядное растение, похожее на венерину мухоловку на Земле. Только... Здешние растения были разумны! Они проецировали образы девушек в умы своих жертв...