Роберт Сальваторе – Звёздный анклав (страница 22)
- Амбергрис, - сказал Джарлакс.
- Четвёртый кузен, - сказал Фестус.
- Тогда почему Гримфорж? – спросила Кэтти-бри.
- Новый клан, вассал Боевых Молотов, - объявил Фестус. – Присоединяется всё больше и больше дварфов. Началось всё с Лохматого Дейна и сестры королев, Ханнабричес Феллхаммер. Да, она и Лохматый Дейн возьмут своим клановым именем Гримфорж, когда поженятся позднее в этом году. И вокруг них будет хороший клан. Парни из Фелбарра и Адбара, а ещё из Мирабара.
- Только парни? – ухмыльнулся Джарлакс. – Недолго ваш клан проживёт.
- Так называют каждого дварфа, - ответила Кэтти-бри. – Они всегда «парни». Это про всех них. Это ласковое слово, признак товарищества и расположения, ничего больше.
- Гримфорж, - повторила она, поворачиваясь обратно к Фестусу. – Мне нравится. Как новая гримгвардия. Кажется подходящим.
- Да, мы тож так решили.
- Хороший выбор, - сказала Кэтти-бри. – Можно тебя попросить разжечь горн Великой Кузни, Фестус Гримфорж?
Дварф с любопытством взглянул на неё.
- Ты опять занялась этой штукой? – прошептал он, оглядевшись кругом, чтобы убедиться, что они одни.
Кэтти-бри знала, что он имеет в виду – слухи не прекращались с тех пор, как она соединила Мерцающий и Видринат, а потом – щит Бренора и Орббкресс, и её лук Тулмарил с чудесной пряжкой, которая прятала оружие.
- Разожги горн и увидишь, - пообещала Кэтти-бри.
Вскоре горн Великой Кузни уже пылал белым пламенем. Конечно, им не требовалось использовать дерево, уголь или другое топливо. Все, что они делали – открывали соответствующие вентили, позволяя предтече выкидывать яростные языки пламени. Горны были настоящим инженерным и магическим чудом, прочные и безопасные, с чарами, предотвращающими побег чудовища – и самой крупной и впечатляющей из всего этого была Великая Кузня. Волшебник или жрец, попытавшийся распознать магию поблизости с ней, наверняка ослеп, как от взгляда на белое пламя внутри.
- Ты уверен? – в последний раз спросила Кэтти-бри, стоя у горна рядом с Джарлаксом.
Джарлакс кивнул, и женщина подняла прекрасную рукоять, изучая её магию своими заклинаниями, а потом кнут, который уже изучила как можно подробнее.
- Всё это отправляется в горн? – спросил Джарлакс.
Кэтти-бри покачала головой – она слишком глубоко задумалась, чтобы отвечать вслух. Она положила кнут на поднос. Она наложила на себя защитную магию, дала Джарлаксу и Фестусу знак отойти, потом открыла заслонку горна.
Она начала толкать туда кнут, но даже с её защитными чарами жар был слишком силён. Она повернулась к Фестусу, указала рукой, и дварф бросил ей свои рукавицы. Она натянула их и взяла длинные клещи.
Кнут отправился внутрь, пламя лизнуло, как голодное, затем радостно заплясало вокруг, как будто встретило давно потерянного родственника. Сам кнут начал дымиться от жара и выпускал вспышки собственного пламени, пляшущие с огненными языками предтечи.
- Выглядит нехорошо, - заметил Джарлакс, но Кэтти-бри, требуя терпения, подняла ладонь, чтобы дроу замолчал.
Она подняла клинок света, восхищаясь прекрасной фениксовой рукоятью и надеясь, что это произведение искусства не сплавится в уродливый кусок. Она положила его на поднос, но немедленно схватила снова и вызвала клинок.
- Вы только посмотрите, - сказал Фестус.
Меч лёг на поднос, Кэтти-бри взяла его клещами и положила в горн рядом с кнутом. Затем она закрыла заслонку и начала речитатив, потянувшись через своё волшебное кольцо к Мегере, прося предтечу ещё раз показать свою прекрасную силу создания.
- Открой вентили посильнее, - попросила она Фестуса.
- Госпожа, - сказал он медленно и с заметным беспокойством.
- Сделай это. Всё в порядке.
Так продолжалось ещё долго, прежде чем Кэтти-бри наконец дала знак Фестусу погасить горн.
Когда она открыла заслонку, то увидела лишь небольшой огонёк, который никогда не гас, и его танец был почти гипнотическим, как будто приказывал ей забрать предметы и снова узреть красоту и силу Мегеры.
Кэтти-бри тяжело сглотнула. Кнут исчез, световое лезвие закрылось, но фениксовая рукоять осталась, как будто не пострадав.
Она вытянула её и подняла. Не ощутив жара, она сняла рукавицу и осторожно поднесла голую ладонь, затем схватила рукоять и закрыла глаза.
Её лицо растянулось в улыбке, она одобрительно кивнула и повернулась к Джарлаксу.
- Думаю, ты будешь доволен, - сказала она и бросила ему рукоять.
Он тоже закрыл глаза, и Кэтти-бри поняла, что новое оружие раскрывает ему свои силы, как только что раскрыло их ей.
- Очень, - сказал Джарлакс через секунду, широко раскрыв глаза. – И владелец тоже.
- А мне расскажете? – спросил Фестус. – Что с кнутом-то случилось?
- Он внутри.
Фестус наклонился и с любопытством заглянул в открытый горн.
- Не здесь, в рукояти, - объяснила Кэтти-бри.
- А?
- Окажи себе услугу, дружище, - сказала Кэтти-бри. – Никогда не провоцируй Закнафейна на драку.
- Никогда и не думал, - заверил её дварф.
- Не оставишь ли нас, добрый дварф?
- Конечно, но ненадолго. У меня полно работы.
- Много времени это не займёт, - пообещал Джарлакс.
Фестус закивал головой и поспешил прочь. Едва он покинул помещение, как Джарлакс снова достал Хазид’хи.
- Я уже сказала тебе, - хмуро заметила Кэтти-бри. – Я не отправлю этот адский клинок в Великую Кузню.
- Конечно. В любом случае, Фестус ушёл, а горн закрыт. Но мне интересно, не пожелает ли Кэтти-бри навсегда преодолеть угрозу Хазид’хи, чтобы меч больше ни с кем не смог сделать то, что он сделал с ней?
- Я с радостью брошу его в разлом Мегере на съедение.
- Нет, есть лучший способ, - заверил её Джарлакс. – И с его помощью, как я узнал, ты сможешь спасти ещё одну из жертв меча, и поможешь предотвратить невероятную бойню, которая скоро настигнет Мензоберранзан.
Кэтти-бри наклонила голову. Её синие глаза не моргали.
- Возьми его, - попросил Джарлакс. – Владей им, подави его, потребуй от Хазид’хи, чтобы он рассказал тебе о другой жертве и указал путь.
- Что это за безумство?
- Никакого безумства, добрая госпожа, ничего подобного. Ты знаешь, что это безопасно, ведь твоя сила воли намного превосходит Хазид’хи. Сделай, как я прошу, и я всё объясню. Или, скорее, сделай как я прошу, и ты сама всё поймёшь.
Кэтти-бри колебалась. Она вытерла руку о штаны, потом медленно протянула её к Джарлаксу, к Хазид’хи, и вздрогнула.
Глава 6
Разношёрстная компания весёлых друзей
В тренировочном зале Корабля Курта в Лускане Закнафейн крутанул фениксовую рукоять в левой руке, умело перехватывая её пальцами, чтобы продолжать вращение. Из рукояти ударил клинок, полоса яркого света, меняющегося от оранжевого к жёлтому и белому и плюющегося пламенем по всей своей длине.
Затем Зак перешёл к более серьёзным упражнениям, став в стойку пошире, перекатив клинок по одной стороне, наискось перед собой, где позволил ему описать круг, схватил рукоять правой рукой и хлестнул ею широко наискосок и наружу, прочертив в воздухе полосу пламени – прореху на огненный план.
Зак снова закружил меч, легко и плавно, превратив движение волшебного клинка в равномерный и гипнотизирующий танец. Клинок оказался у него за спиной, потом в левой руке, снова описал круг и снова появился слева.
На этом втором круге клинок удлинился, вызывав изумлённый вздох наблюдателей (кроме казавшегося крайне довольным, скорее всего собой, Джарлакса) и когда он поднялся над плечом носителя, это был не меч, а кнут, которым Закнафейн ударил прямо, снова прорезав щель в воздухе, из которой потекло пламя.
Оба огненных разрыва с шипением и хлопком исчезли одновременно.
Кнут Закнафейна стал мечом, а потом – снова всего лишь прекрасной рукоятью.
- Ты доволен? – спросил Джарлакс.
Рядом с ним фыркнул от нелепости вопроса Артемис Энтрери. То, что он сейчас увидел, было оружием могущества и обмана – казалось, идеально-смертносная комбинация.
- Рядом с ним мой другой клинок кажется… слабоват, - ответил Зак.