18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Роберт Ханс – Лаковая ширма (страница 29)

18

Да, вашу жену убил Гунь Шань. Она не успела понять, что происходит, и отошла с миром. Вы вошли в ее гардеробную как раз в тот момент, когда Гунь Шань выдул под дверь весь сонный порошок из своей трубки. Вы потеряли сознание, а когда пришли в себя, то решили, что убили ее сами. Но вас расстроило не это. Вы запаниковали, потому что испугались, что настолько увлеклись своим планом, что и вправду свихнулись, что драгоценный ум великого поэта повредился! Вас это настолько вывело из равновесия, что при моем неожиданном появлении вы не догадались сразу же пустить в ход свою сказочку про ширму. Вы в смятении преподнесли слуге явную ложь о том, что жена якобы отправилась навестить сестру, и постарались спровадить меня как можно быстрее.

После судебного заседания вы несколько успокоились и сообразили, что для вас мое прибытие — просто дар Небес. В моем лице вы получили одновременно и свидетеля, который мог подтвердить легенду о лаковой ширме, и сочувствующего коллегу, который поддержит вас перед префектом и чей рассказ придаст вашей версии произошедшего еще большую убедительность. Вы тут же посылаете за мной, чтобы я выслушал ваше душераздирающее признание.

Меня не могут отыскать, и это снова выводит вас из равновесия и заставляет опять усомниться в собственной вменяемости и продуманности действий. А тут еще слуги, недоумевающие по поводу запертой спальни. Присутствие в доме трупа не дает вам покоя, и вы совершаете очередную глупость — уносите тело на болото, даже не потрудившись осмотреть его.

Поздно вечером, когда я, наконец, прихожу к вам, вы артистически излагаете мне свою историю, и к вам возвращается уверенность. И тут вас постигает разочарование: я указываю на кое-какие нестыковки и намекаю на то, что, возможно, Серебряный Лотос убита вовсе не вами, а это вас категорически не устраивает. Тут вам приходит в голову мысль, что я смогу исправить вашу ошибку, придумав что-нибудь по поводу того, почему тело оказалось на болоте. Вы соглашаетесь отложить нашу поездку в префектуру и позволяете мне сосредоточиться на поисках убийцы, будучи уверены при этом, что такового я не найду.

Вроде бы все для вас обернулось наилучшим образом.

Правда, сладостного чувства мести вас лишили, зато вы сделались героем трагедии. Еще бы, ваша горячо любимая жена зверски убита! Не сомневаюсь, что отныне ваша поэтическая слава будет расти и крепнуть день ото дня. Красивая легенда о роковой лаковой ширме приказала долго жить, однако ореол безутешного супруга — это тоже неплохо. Ваши стихи станут менее блестящими, но все припишут это перенесенному вами горю и станут превозносить ваш талант пуще прежнего. Не удивлюсь, Дэн, если вас провозгласят ведущим поэтом эпохи.

Судья Ди на короткое время умолк, а затем устало добавил:

— Это все, что я хотел вам сказать. Разумеется, свое открытие я сохраню в глубокой тайне. Только не надейтесь на то, чтобы я когда-нибудь прочел хоть строчку из того, что вы сочините.

В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь легким шорохом листьев бамбука за окном. Наконец раздался голос Дэна:

— Вы глубоко заблуждаетесь насчет меня, Ди. Неправда, что я не любил свою жену. Она была мне очень дорога. Счастье мое омрачало лишь одно — отсутствие потомства. Ее измена разбила мне сердце и чуть не свела с ума. Именно глубочайшее отчаяние натолкнуло меня на мысль о роковом влиянии лаковой ширмы. Вы же сами только что признали, что, хотя я имел полное право убить жену, это сделал не я, а Гунь Шань, и дело закрыто. Так на каком основании вы позволяете себе говорить со мной таким грубым и высокомерным тоном? Пусть я выдумал все про лаковую ширму — ну и что с того?

Вам следовало бы проявить сочувствие к обманутому человеку, а вместо этого вы стали беспощадно разоблачать - мои промахи и насмехаться над моими слабостями. Вы меня глубоко разочаровали, Ди, ведь мне о вас говорили, как о добром и справедливом человеке. Так где же она, эта ваша пресловутая доброта? Разве это благородно — унижать и очернять меня лишь затем, чтобы продемонстрировать собственную проницательность?! Мало того, что вы меня опорочили, — со своими дикими выводами вы еще посмели вмешаться в мою частную жизнь, — и все это без каких-либо конкретных доказательств!

Судья Ди резко обернулся. Устремив на хозяина пронзительный взгляд и отчеканивая каждое слово, он ледяным тоном произнес:

Я никогда никого не обвиняю без доказательств. Первое посещение вами дома у Западных ворот вполне оправдано — вы желали убедиться в измене жены. Если бы вы ворвались и убили их на месте или сделали с ними еще что-либо, я бы это понял — в состоянии аффекта человек себя не помнит, — но вы не сделали ничего. Вы вернулись домой и заявились во второй раз, чтобы подсматривать. Одного этого факта вполне довольно. Других конкретных доказательств мне не нужно. Вы — гнусный извращенец, Дэн. Прощайте.

Ди церемонно поклонился и вышел.

На площадке перед зданием суда его уже ждал Цзяо Тай с парой лошадей.

— Мы и вправду возвращаемся к себе в Пэн-лай, ваша честь? — спросил он. — Вы пробыли в отпуске всего лишь два дня!

— Мне и их хватило с избытком! — проворчал судья.

Они вскочили на лошадей и тронулись в путь. Из города выехали через Южные ворота. Уже на широкой песчаной дороге Ди почувствовал, что в рукаве что-то шелестит. Перехватив поводья одной рукой, другой он достал оттуда небольшой бумажный конверт с единственной оставшейся красной визиткой, на которой стояло: «Шень Мо, торговый агент». Ди разорвал ее на мелкие клочки. Он посмотрел на красные бумажные кусочки на ладони и бросил их на дорогу. Некоторое время они летели за копытами его коня и затем вместе с пылью тихо легли на землю.

ХРОНОЛОГИЯ

жизни судьи Ди 

СТРУКТУРА: Время и место действия; должность Ди / НАЗВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ / Сведения о судье Ди, его семье, его помощниках и основных участниках событий.

__________

630 год. Тайюань, столица провинции Шанси.

/ — — — / Рождение Ди.

__________

650 год. Столица.

/ — — — / Отца Ди назначают имперским советником в столице. Ди выполняет обязанности личного секретаря отца, женится на Первой и Второй госпожах. Сдает в столице экзамен политературе и получает должность секретаря Императорского архива.

__________

663 год. Правитель Пэнлая, уезда на северо-восточном побережье Китайской империи. 

/ ЗОЛОТО БУДДЫ / Первый независимый официальный пост судьи Ди. Работает с советником Хуном. Встречает на дороге Ма Жуна и Цзяо Тая.

/ ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ / Через неделю после прибытия судьи Ди в Пэнлай. Смерть госпожи Хо: убийство или самоубийство? Расследовано судьей Ди единолично.

/ КАНЦЕЛЯРСКОЕ УБИЙСТВО / Месяц спустя. Армейское убийство, расследованное судьей Ди с помощью Ма Жуна и Цзяо Тая. Появляется старший командир Мэн.

/ ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЕМ / Полгода спустя. Убийство ростовщика, расследованное судьей Ди в одиночку. Судья Ди решает жениться на барышне Цзао, сделав ее Третьей госпожой.

/ ЛАКОВАЯ ШИРМА / Расследовано судьей Ди с помощью Цзяо Тая во время короткого пребывания в округе Вэйпин.

__________

666 год. Правитель Ханьюаня, округа на берегу озера, недалеко от столицы.  

/ УБИЙСТВО В ЦВЕТОЧНОЙ ЛОДКЕ / Расследовано судьей Ди, Хуном, Ма Жуном и Цзяо Таем. Впервые появляется будущий четвертый помощник судьи Дао Гань. Появляется богатый землевладелец Хан Юньхан. Описание главы Гильдии нищих Ханьюани.

/ УТРО ОБЕЗЬЯНЫ (в книге «Обезьяна и тигр») / Убийство бродяги, расследованное судьей Ди и Дао Ганем; Дао Гань окончательно поступает на службу к судье Ди. Вновь появляется глава Гильдии нищих.

/ МОНАСТЫРЬ С ПРИВИДЕНИЯМИ / События разворачиваются в старом даосском монастыре, в горах Ханьюаня. Убийство расследовано судьей Ди вместе с Дао Ганем. Описывается отношение судьи Ди к своим женам.

__________

667 год

/ УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ / Убийство старого поэта, расследованное судьей Ди вместе с Ма Жуном.

__________

668 год. Правитель Пуяна, процветающего уезда в провинции Цзян.

/ СМЕРТЬ ПОД КОЛОКОЛОМ / Расследовано судьей Ди с четырьмя помощниками — советником Хуном, Ма Жуном, Цзяо Таем и Дао Ганем. Появление Шен Па, главы Гильдии нищих. Появление Ло, правителя соседнего округа.

__________

669 год.  

/ ДВА ПОПРОШАЙКИ / Убийство расследовано судьей Ди вместе с советником Хуном. Вновь упоминается наместник Ло.

/ ДРУГОЙ МЕЧ / Убийство юного акробата расследовано судьей Ди вместе с Ма Жуном и Цзяо Таем. Вновь появляется Шен Па.

/ КРАСНЫЙ ПАВИЛЬОН / Действие происходит в увеселительной части Райского острова, где судья Ди остановился на два дня вместе с Ма Жуном. В главах II и XX вновь появляется наместник Ло.

/ ИМПЕРАТОРСКАЯ ЖЕМЧУЖИНА / Убийства во время ежегодных корабельных гонок, расследованные судьей Ди с помощью советника Хуна. Вновь появляется Шен Па, его роман с барышней Фиалкой Лян.

__________

670 год. Правитель Ланьфана, уезда на далекой западной границе.

/ УБИЙСТВО В ЛАБИРИНТЕ / Объясняются причины внезапного перевода в этот далекий приграничный уезд. Свержение местного тирана и несколько загадочных убийств. Уйгурская девушка Тульби становится возлюбленной Ма Жуна. История старшины Фана.

__________

672 год.

/ ПРИЗРАК В ХРАМЕ / Три преступления, соединившиеся в одно, расследованы судьей Ди с советником Хуном и Ма Жуном. Описание трех жен судьи Ди, больше деталей о его Третьей госпоже (бывшей барышне Цзао).