Роберт Брындза – Ночной Охотник (страница 57)
– Я знаю, что не должен ему сочувствовать, но мне его жаль, – произнес Питерсон.
– И мне жаль, что его жизнь заканчивается так нелепо, – согласилась с ним Эрика. – Но он прикрывал эту женщину, Сову, или как ее там.
– Нельзя оставлять его надолго, – забеспокоился Питерсон, глянув на дом, где жил Кит. – Как знать, что он еще задумал?
– Быстро он никуда не доберется, – рассудила Эрика. – Как же нам поступить?
– Мы
– А Спаркс убежден, что Стивена убил Айзек Стронг, и он уверен, что сумеет связать Айзека с двумя другими убийствами, – сказала Эрика. – Если я поставлю в известность Спаркса или Марша, от меня потребуют, чтобы я передала все материалы и не лезла в это дело, и, если я продолжу расследование, значит, я ослушаюсь прямого приказа.
– Значит, сейчас мы… – начал Питерсон.
– Сейчас мы навещаем знакомого в Уэртинге, – перебила его Эрика.
– Нашего доброго приятеля Кита… – закончил Питерсон.
Эрика посмотрела на театр «Павильон», развалившийся, словно гигантский кусок формованного желе перед пристанью, которая за ним тянулась в море. На ее дальнем краю сидела нахохлившись стая чаек, зарывшихся головами в перья.
– А что, если устроить встречу Кита и Совы? – предложила Эрика.
– Где? И как мы его туда доставим? К тому же не исключено, что увидев его, она просто развернется и…
– Нет, Питерсон. Не Кит ее будет ждать, а мы. Вместе с половиной состава столичной полиции.
Глава 71
В тот же день Эрика сумела «взыскать долг» – за оказанную услугу – с Ли Грэма, одного ее давнего коллеги по столичной полиции, который теперь служил в полиции Суссекса. Замечательный молодой компьютерщик, хотя и немного нервный, по ее просьбе он приехал в Уэртинг и занялся компьютером Кита.
Спустя два часа Ли, Эрика, Питерсон и Кит сгрудились в крошечной гостиной Кита.
– Итак, теперь его компьютер… – начал Ли.
– Меня зовут Кит, – перебил его Кит, подозрительно глядя на Ли.
– Да, теперь компьютер Кита подсоединен к этим. – Ли дал Эрике два ноутбука. – Вы будете видеть все, что происходит, в реальном времени и при необходимости сможете сами вмешаться в разговор и что-нибудь напечатать. Собеседник Кита ни о чем не догадается.
– Спасибо, – поблагодарила Эрика.
– Мой компьютер тоже будет постоянно включен, и я буду мониторить чат удаленно из своего офиса. Попробую установить местонахождение этой Совы, но если она использует сеть «Тор», это будет практически невозможно.
– Как вообще работает этот «Тор»? – спросил Питерсон.
– Допустим, вы используете Интернет стандартным способом, например, посылаете мне письмо по электронной почте. Оно идет от вашего компьютера на мой через сервер. И вы, и я с легкостью установим местонахождение наших компьютеров по IP-адресу. IP-адрес – это уникальная цепочка цифр, разделенных точками. Идентифицирует каждый компьютер с помощью интернет-протокола, обеспечивающего доставку пакетов данных от узла к узлу в сети. Программа «Тор», если она установлена на вашем компьютере, направляет интернет-траффик через бесплатную всемирную Сеть компьютеров добровольных участников. Таких компьютеров более 7 тысяч, и они действуют как ретрансляторы данных, что позволяет скрывать информацию о местонахождении пользователя и его работе в Интернете от любых органов, осуществляющих наблюдение за компьютерными сетями, и анализом траффика.
– Это называется луковой маршрутизацией, потому что «ретрансляторы» имеют очень много слоев, – добавил Кит.
– Верно, – подтвердил Ли. – Если на компьютере стоит «Тор», очень трудно увязать пользователя с какой-либо его деятельностью в Интернете, будь то посещение сайтов, размещение постов, обмен мгновенными сообщениями или любые другие формы коммуникации.
– И эту программу «Тор» может загрузить любой? – спросила Эрика.
– Да. Ее можно бесплатно скачать из Интернета, – ответил Ли. – Что чертовски осложняет нам жизнь.
– Если нельзя отследить Сову, зачем тогда вы собираетесь подслушивать наши разговоры? – удивился Кит.
Эрика с Питерсоном переглянулись.
– Мы хотим, чтобы вы договорились с ней о встрече, – сказала Эрика.
– Я не могу с ней встретиться. Я не готов. Мне нужно настроиться!
– А вы и не будете с ней встречаться, – объяснила Эрика.
– Нет, нет, не могу… Простите. Нет.
– Сможете, – отчеканил Питерсон, кладя конец пререканиям.
– Вокзал Ватерлоо в Лондоне, – сказала Эрика.
– Как я вдруг вытащу ее на встречу ни с того ни с сего? – в панике вскричал Кит.
– Придумайте что-нибудь, – велел Питерсон.
– Я видел, вы сохранили всю вашу переписку с Совой, – сказал Ли. – Я скопировал ее на ваши ноутбуки, – сообщил он Эрике с Питерсоном.
– Но… это же личная переписка! – возмутился Кит.
– У нас с вами уговор. Помните? – заметила ему Эрика.
Кит нервно кивнул.
Когда все было устроено, Эрика и Питерсон пошли провожать Ли. На улице было все еще тепло и безветренно, откуда-то издалека, с пляжа, доносились визгливые голоса Панча и Джуди[37].
– Я также скопировал себе его жесткий диск. Пороюсь в нем. Если найду что-то интересное для нас, дам знать, – сказал Ли, направляясь к своей машине, которую он припарковал у обочины. Ли открыл багажник и положил туда свою сумку. – Порой я жалею, что изобрели Интернет. Слишком много людей, у которых полно свободного времени, дают волю своим тошнотворным фантазиям.
– Так получается, что, каждый раз, встречаясь с тобой, я прошу тебя покопаться в каком-нибудь грязном деле, – посетовала Эрика. – Спасибо за помощь.
– Бог даст, следующий раз встретимся не по работе, – улыбнулся Ли.
Питерсон смотрел на них. Эрика покраснела, не зная, что сказать.
– Еще раз спасибо! – наконец произнесла она.
– Не за что. Надеюсь, это поможет вам поймать вашу прибабахнутую извращенку. Я буду на связи. Войдете в сеть, увидите меня. – Ли сел в машину.
– Я не знал, что вы близко знакомы, – сказал Питерсон, вместе с Эрикой глядя вслед автомобилю Ли, катившему вдоль набережной.
– А вам-то что? – спросила Эрика.
– Да так, ничего, – пожал плечами Питерсон.
– Пойдемте-ка в дом. А то как бы Кит не кинул нас.
Глава 72
По дороге на работу Симона вся трепетала от возбуждения. На автобусе она доехала до Кингз-Кросс и теперь петляла по глухим переулкам за зданием вокзала, шагая к больнице имени королевы Анны. Она любила ночные смены, любила идти на работу, когда большинство людей возвращались домой. Она чувствовала себя как лосось, плывущий против течения. Работая по ночам, Симона забывала про бессонницу, про одиночество и страх, терзавшие ее дома.
На работе ее не мучили видения.
Вечер выдался бархатно-теплым. Ожидая на светофоре, Симона осознала, что ей не терпится увидеть Мэри. Старушка – истинный боец. Симона не сомневалась, что та еще жива. Она несла Мэри подарки: рамку для фотографии, на которой та была запечатлена с Джорджем, и щетку для волос. Она была уверена, что в ее отсутствие Мэри никто не расчесывал.
Длинный коридор, по которому Симона шла к палате Мэри, провонял отвратительно теплыми запахами мочи и грязных пеленок. Некоторые медсестры приветствовали ее кивками. Она кивала в ответ, обменивалась с ними любезностями. Многих удивило, что ее обычно хмурое лицо озаряет широкая улыбка.
Дойдя до палаты Мэри, Симона без стука открыла дверь и остолбенела, увидев, что у кровати Мэри, на
– Вы кто? – спросила Симона, глядя на них. Женщина надела туфлю на вторую ногу Мэри и выпрямилась. Она была очень высокой.
– Здравствуйте, сестра, – поздоровалась женщина с тягучим американским акцентом.
– Что здесь происходит? – сердито продолжала Симона. – Доктор знает, что вы здесь?
– Да, милая. Меня зовут Дороти Ван Ласт. Я – сестра Мэри. Приехала, чтобы забрать ее домой.
– Сестра? Я не знала, что у Мэри есть сестра. Вы же американка!
– А родилась я здесь, милая. Просто много лет не жила в Англии. – Дороти обвела взглядом мрачную больничную палату. – За это время, похоже, мало что изменилось.
– Но Мэри, – произнесла Симона, – ваше место здесь, с… с нами…