Роберт Блох – Рассказы (страница 432)
После закрытия они устроят небольшую вечеринку, а потом Клайд подарит Гвен кольцо, и старик Проппер скажет:
«Благословляю вас, дети мои». Как отрывок из Диккенса. Тем временем Клайд яростно строчил в своей книге заказов, боролся с обертками сотен пакетов, запутался в ярдах бечевки и ленты, бил кулаком по кассовому аппарату, пока пальцы не покрылись волдырями, и непрерывно болтал в течение торгового дня. Он только что продал игрушечный поезд толстой даме и ее мужу, когда увидел этого человека.
Продавать дорогие модели игрушек была та еще работа, но Клайд был чем-то вроде эксперта в области поездов, и радовался возможности использовать свои познания. Поэтому он был в приподнятом настроении и ловко завернул покупку. Но он едва не выронил бечевку, когда вошел мужчина. Дверь открылась.
Магазин игрушек был переполнен, и обычно входящего покупателя в толпе не было видно, но этот человек был хорошо различим.
Клайд вытаращил глаза.
Мужчина был одет в черное пальто с поднятым воротником, доходившим ему до подбородка. Не прикрытые шляпой его жесткие седые волосы стояли копной на голове. У него был большой крючковатый нос и алый рот. Несмотря на седые волосы, его лицо выглядело абсолютно гладким. Ни одна морщинка не нарушила его первозданную бледность, являвшую отличный фон для пылающих глаз. Если его волосы обозначали возраст, а лицо без морщин — молодость, то в глазах сквозила вечность. Они были черными, но сияющим пронзительным огнем, как два фонтана силы. Клайд увидел эти глаза прежде, чем заметил что-либо еще, и изумленно разинул рот. По какой-то причине ему пришла в голову странная мысль. За свою жизнь, подумалось ему, он, должно быть, видел миллион пар глаз — но никогда до сих пор он не понимал, какой силой могут обладать глаза. Черные, сверкающие фонтаны.
Интерес Клайда к незнакомцу подкреплялся еще и тем, что мужчина был семи футов ростом. Он не был гигантом в обычном смысле этого слова — ни одним из тех высоких, худощавых жилистых чудовищ. Мужчина был достаточно сложен для своего роста. Его плечи охватили дверной проем, а грудь, выпирающая из-под пальто, была массивной. Клайд увидел, как мужчина поднял руку и поправил воротник, а его ладонь была размером с обеденную тарелку.
Клайд смотрел, как массивная фигура пробирается сквозь толпу к его прилавку. И только когда гигантская туша нависла прямо над ним, Клайд понял, что мужчина привел за собой маленького мальчика. Ребенок казался крошкой, в отличие от его огромного спутника. Его взъерошенная голова едва доставала великану до колен, хотя на вид мальчугану можно было дать лет семь.
Клайд оторвал взгляд от грузного незнакомца и сосредоточился на ребенке. Это была разумная психология продаж — опыт учил, что клерк должен изучать ребенка и пытаться предугадать его желания. Клайд испытал еще один шок, когда внимательно посмотрел на мальчика. Это было такое же странное существо, как и великан, только в миниатюре. Во-первых, одежда мальчика выглядела взрослой. Не мальчишеская подделка под «взрослую» одежду, а взрослая по-настоящему. Его маленькое пальто было подлинной копией одежды его огромного спутника. Руки мальчика были глубоко утоплены в карманах, а вышагивал он с поистине взрослой беспечностью.
Его осанка и поведение тоже казались взрослыми. Но лицо мальчика представляло собой самый странный парадокс. Клайд не мог припомнить, чтобы видел ребенка, чье лицо не загорелось сразу же, как только он вошел в магазин игрушек. Даже дети богачей визжали и хихикали, их глаза закатывались, и они жестикулировали с неистовым возбуждением. Этот мальчик держался по-другому. Его взгляд был холодным и бесстрастным.
Его бледное лицо было таким же невозмутимым, как и лицо великана рядом с ним. И его глаза были такими же! Глубокие, черные, тревожные глаза; глаза взрослого на лице мальчика.
Теперь гигант и малыш стояли у прилавка перед Клайдом. Он быстро справился с любопытством и вернул себе профессиональный вид.
— Добрый вечер, — сказал Клайд. — Чем могу помочь?
— Интересно, — сказал высокий человек. В его голосе угадывалась странная глубина; он звучно отразился в ушах Клайда, который уставился на бледное лицо и сверкающие глаза.
Но здоровяк уже повернулся к ребенку.
— Чего бы ты хотел, сынок? — спросил он.
Дитя пожало плечами. Это было странно утонченное пожатие плечами, словно от скуки.
— Здесь нет ничего интересного для меня, — прошепелявил он детским голоском.
Клайд изо всех сил старался скрыть свое раздражение безразличием ребенка. Он улыбнулся сверху вниз.
— Разве ты не хочешь, чтобы Санта Клаус принес тебе что-нибудь? — спросил он.
— Санта Клаус? — сказал мальчик. Он пристально посмотрел на Клайда. А потом рассмеялся. Смех что-то сделал с Клайдом.
Возможно, он устал или переутомился, а может разыгралось воображение, но смех вышел взрослым. Сардоническим, даже злым. Злой смешок из уст ребенка…
Нет. Этого не может быть. Клайд знал, что он устал и растерян.
Он подавил чувство разочарования.
— А как насчет электрического поезда? — предложил он.
— У меня есть один, спасибо.
— Сани?
— Не-а.
— Есть несколько замечательных новых химических наборов.
— Думаю, что нет.
Мальчик и великан с любопытством переглянулись. Мальчик не засмеялся, но его глаза насмешливо блеснули. Клайд стоял с явным недоумением на лице. Гигантский незнакомец, казалось, почувствовал это.
— Пожалуй, нам лучше не задерживать этого молодого человека, Роджер, — сказал он. — Мы сами все осмотрим, сэр. Мы могли бы найти что-то, что нам понравится.
— Очень хорошо.
Клайд двинулся вдоль прилавка. Толпа исчезла, наступило одно из тех временных затиший, которые необъяснимо случаются в любом магазине. Клайд увидел, что Гвен сейчас не занята. Он обошел другую стойку и присоединился к ней. Ее крошечная рука нашла его руку под прилавком, и они стояли вместе, улыбаясь. Затем Гвен указала на любопытную пару на другой стороне магазина. Ее глаза затуманились, и она подавила поспешный вздох.
— Опять они!
— Кто?
— Этот великан… высокий человек.
— Ты видела его раньше?
— Да. Он пришел несколько дней назад, когда ты был на доставке.
— Кто он такой?
— Даже не знаю. Я наблюдала, как мистер Проппер обслуживает его. Он сказал, что ему ничего не нужно — он просто осматривался. А потом уставился на меня.
— Уставился на тебя?
— Да. Ты заметил его глаза? Они ужасны, Клайд. Как глаза статуи. Его веки не моргают, ты видел?
— Может, он принимает наркотики, — усмехнулся Клайд, но не почувствовал никакого веселья. Гвен тоже заметила эти глаза…
— О! Вот он опять — тот самый взгляд.
Обернувшись, Клайд увидел, что высокий мужчина смотрит через комнату. Его взгляд остановился на девушке рядом с Клайдом. Напряженный, пронизывающий, давящий, как осязаемая тяжесть, его взгляд поглотил девушку. И крошечные глаза мальчика тоже вцепились в девушку. Они оба улыбались — гигант и малыш, одинаковыми улыбками, когда смотрели. И теперь великан незаметно наклонил свою массивную голову и слушал, как мальчик что-то шепчет ему. Его короткий палец указал в их сторону. Мужчина улыбнулся и тряхнул седой гривой.
— Клайд, мне не нравится этот человек, — прошептала девушка.
— Не обращай внимания, дорогая. Он просто чокнутый. Сейчас я от него избавлюсь.
Клайд похлопал Гвен по плечу и быстро обошел стойку. Он подошел и встал лицом к лицу со своими необычными клиентами.
— Вы что-нибудь нашли? — спросил он.
Трудно было сдержать дрожь в голосе, странно трудно было сдержать отвращение, которое он чувствовал на лице. Высокий человек склонил свою огромную голову и доброжелательно улыбнулся Клайду. То есть, его лицо улыбалось, а глаза просто вспыхнули.
— Только не для Роджера, — сказал он. — Но есть еще один маленький мальчик, для которого я хотел бы выбрать подарок.
Думаю, я возьму вон тот трехколесный велосипед.
Палец размером с восковую свечу внезапно ткнулся в сторону трехколесного велосипеда.
— Да, — пропищал Роджер. — Мы возьмем это.
Лицо ребенка вдруг стало оживленным.
— Хороший. Это будет стоить 10,95 долларов. Мне завернуть его для доставки?
— Если вы не возражаете. Я заметил, что в задней комнате есть все необходимое для упаковки подарков. Вы не против?
— Нисколько.
Клайд схватил трехколесный велосипед и потащил его в комнату за занавесками. Проходя мимо Гвен, он одарил ее улыбкой. Ее ответный взгляд содержал оттенок мольбы. Клайд размышлял над этим, пока заполнял документы на покупку.
Долгие часы и изнурительная работа взяли свое. Он дошел до того, что начал фантазировать. Только потому, что у необычно высокого мужчины был скучающий отпрыск, он позволил своей фантазии взбунтоваться. Может быть, старик действительно принимал наркотики. Возможно, ребенок был вундеркиндом или, по крайней мере, не по годам развитым. Что же в этом такого необычного? Много шума из ничего. Ну, через час магазин игрушек закроется, он вручит кольцо Гвен, и они пойдут куда-нибудь, выпьют вместе в честь тихого праздника, и позабудут всю эту чепуху.
Там!
Клайд ловко завершил оборачивать подарок, его рыжие волосы упали на лоб, и он сосредоточенно нахмурился. Откинув назад выбившиеся пряди, он схватил пакет и зашагал обратно в магазин. В магазине снова стало людно. Но когда его взгляд скользнул по лицам покупателей, Клайд понял, что старик и его сын исчезли. Они исчезли!