Роберт Бейли – Бульдожья хватка (страница 11)
– Мой любимец, – сказала Дон и выгрузила книги на заднее сиденье. Она обернулась, и Том увидел, что ее футболка спереди вымокла.
– Вот… дело сделано, – сказал он и протянул ей ключи, стараясь не поднимать глаз.
– Профессор, спасибо вам огромное, – поблагодарила Дон и забрала у него ключи. – Мимо меня несколько парней прошло, ни один не предложил помочь.
– А я рад помочь, – только и сказал Том. Тут ему вспомнился разговор с Дон в его кабинете, после первого занятия. У нее дочка, нужны деньги. Живет с мамой. – Как вообще дела?
Дон цокнула языком, покачала головой.
– Да все ничего. Перехожу на роль мамы. Сегодня в школе у Джули родительское собрание, и… – она посмотрела на часы и вздохнула. – Уже опаздываю, а еще надо переодеться.
Джули… Том даже вздрогнул, услышав произнесенное вслух имя жены. Он отвернулся, чувствуя, как его снова наполняет тоска.
– Промокнете, – сказала Дон, перехватила ручку его зонтика и подняла над ним. Макмертри, сморгнув капли дождя с глаз, взглянул на нее сверху вниз. Увлекшись разговором, он укрыл ее зонтиком, совершенно забыв о себе. Но ему было хорошо.
– Все в порядке, профессор? – спросила Дон и озабоченно наморщила лоб.
Том просто смотрел на нее. Знал, что нужно кивнуть или что-то сказать, иначе Дон почувствует себя неловко, но слова не приходили. Нет, не все в порядке. Вот уже три года, как не все в порядке.
– Ладно, еще раз спасибо, – сказала Дон, подалась вперед и похлопала его по плечу.
Она передала ему зонтик и открыла дверцу машины. У него даже немного закружилась голова. Что за глупости? Том отступил назад, дождался, когда «Мустанг» с ревом проявил признаки жизни, – и пошел к своей машине. Тут же он услышал голос Дон и обернулся.
– Пока! – крикнула она сквозь открытое окно, проезжая мимо.
Том махнул ей вслед и покачал головой. Поди разбери, что за девица. Он сел в свой «Эксплорер», сложил зонтик. Включил зажигание, дал двигателю разогреться, а сам откинулся на сиденье, стараясь успокоиться.
«Да что со мной такое творится?» Тоска уступила место тревоге. Внутри словно что-то бурлило. Что-то пробуждалось. Как старый велосипед – цепь заржавела, ручки затянуты паутиной, но так и просит: смажь меня, прокатись на мне. Том достал мобильник, прокрутил контакты и нашел Рут Энн. Выделил ее номер и уставился на зеленую кнопку. Большой палец сам завис над ней. Как минимум он должен Рут Энн позвонить, что-то сказать о ее просьбе, но сейчас он думал не об этом. Рука покрылась гусиной кожей – он вспомнил, как она прикоснулась к нему. Вперед. Позвони ей. Он опустил большой палец и уже собрался нажать кнопку.
Нет. Сердце было готово вырваться из груди.
– Что с тобой творится? – произнес он вслух. Нервно засмеялся, покачал головой, стараясь взять себя в руки.
Виски, что ли, перепил? Набрался, а тут еще Кок со своими дурацкими идеями, вся эта хрень с советом директоров. Езжай домой и ложись спать.
Том глубоко вздохнул.
– Домой, – прошептал он, включил передачу и швырнул мобильник на пассажирское сиденье.
Езжай домой.
14
На следующий день идя по коридору школы, он заглянул в туалет. Справив малую нужду, облокотился о бетонную стену, подпер рукой затылок. Ночью он почти не сомкнул глаз. Из университета поехал прямо домой, выгулял Массо, налил ему воды, выключил свет и залез под одеяло. Лежал и смотрел в потолок – из головы не шел разговор с Коком. Он все не мог решить, как быть с делом Рут Энн, как себя вести на завтрашнем совете директоров. Он также не мог прогнать странное чувство после разговора с Дон Мерфи, зов плоти после общения с Рут Энн. Им овладели беспокойство и неуверенность, словно земля качалась под ногами.
Том застегнул молнию на брюках, вздохнул. Хотел было смыть воду в туалете – и вдруг заметил в писсуаре легкий сгусток крови. Это еще что за?..
Справляя нужду, на струйку он не обратил внимания, да и в писсуар перед началом не заглядывал. Пару месяцев назад было несколько капелек крови после долгой игры в гольф, но он не придал этому значения. Это не повторилось, да и крови было мало. Решил: наверное, из-за стресса, либо какая-то мелкая инфекция.
Он тряхнул головой, спустил воду. Может, кто-то до него.
Том подошел к раковине, плеснул в лицо водой. Взглянул на себя в зеркало – глаза налиты кровью. В них – тоска из-за совета директоров. За сорок лет бывал на совете множество раз, но объектом обсуждения не был никогда. Он знал, что если займет глухую оборону, в выигрыше не будет – но подавить раздражение не мог. Что эти говнюки себе позволяют? Он вспомнил наставление Кока – нассать на бумажку с извинением.
Вышел из коридора и направился к большому конференц-залу в конце коридора. У двери из красного дерева остановился, чувствуя прилив адреналина.
«Ну, держи марку», – велел себе он, взялся за ручку двери и вошел в зал.
15
«Уже пришел?»
На телефоне декана Ричарда Ламберта вспыхнуло загадочное сообщение, над ним стоял знакомый номер. Ламберт прочитал текст, поднял глаза – в зал вошел Том Макмертри.
«Да», – быстро напечатал декан и нажал «отправить». Он и еще несколько членов совета директоров стояли вокруг стола.
– Здравствуйте, профессор. Спасибо, что пришли. Прошу вас… садитесь.
Макмертри окинул декана тяжелым взглядом, и тому стало не по себе.
– Я не знал, что у меня есть выбор, – сказал Том, вежливо, но достаточно жестко. – Если не возражаете, я постою.
– Как вам удобно. Мы ждем еще одного человека, но…
В дверь громко постучали, и декан оборвал себя на полуслове. Он улыбнулся, оглядел помещение, глубоко вздохнул.
– Войдите.
Дверь открылась – и Тому словно изо всех сил дали под дых, а заодно и по яйцам. Он уставился на стоявшего перед ним человека и непонимающе затряс головой.
– Профессор, – поздоровался тот, без привычного веселья в голосе.
– Джеймо?
– Уважаемые члены совета, – произнес Ламберт, подходя к Джеймсону и беря его за руку. – Надеюсь, все вы знакомы с новым юрисконсультом университета, Джеймсоном Тайлером.
Том не сводил глаз с Джеймо, а тот продолжал смотреть на Тома, хотя и пожимал руку декану. Протянул он руку и Макмертри, но Том не шелохнулся.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он с легким рычанием.
– Я же вчера сказал, у меня тут пара встреч, это – одна из них, – объяснил Джеймсон, хлопнул Тома по руке и подошел к столу. Кому-то он сжал плечо, с кем-то обменялся рукопожатием, а единственную представительницу слабого пола, Барбару Бостик, даже поцеловал в щеку, после чего сел рядом с деканом.
– Всех очень рад видеть, – сказал Джеймсон собравшимся. – Садитесь, пожалуйста.
Все сели, кроме Тома. Он продолжал стоять навытяжку и яростно зыркал на своего друга.
– Профессор, прошу садиться.
– Я уже сказал декану – я постою.
Джеймсон не моргнул, никак не выразил своих чувств. Он положил ногу на ногу и снова посмотрел на Тома.
– Хорошо, профессор. Перейдем к делу.
– Да, если можно, – откликнулся Том. «Что, черт возьми, происходит? Почему вчера Джеймо ничего об этом не сказал?»
– Совет директоров, – начал Джеймсон, оглядел собравшихся и снова перевел взгляд на Тома, – по моей рекомендации решил вынести вам порицание за случай с вашим студентом Риком Дрейком. Члены совета, как и тысячи других людей, смотрели видеозапись вашей перебранки и считают, что вы вели себя неподобающим образом, когда схватили его за руку и пару раз толкнули.
Еще один удар в солнечное сплетение! Том не верил собственным глазам и ушам.
– В связи с конфликтом с Дрейком и еще одним случаем, более личного порядка, совет решил вынести вам порицание, вписать его в ваше дело, и считает, что вы можете остаться работать – при соблюдении определенных условий.
Макмертри хранил молчание. Нужно выслушать до конца, говорить он будет потом.
– Условие номер один, – продолжал Джеймсон. – Вы работаете до первого замечания. Еще один случай, похожий на перебранку с Риком Дрейком, – и контракт с вами прекращается немедленно.
Он остановился, посмотрел на Тома, который сверлил его взглядом.
– Условие номер два. За вами будет наблюдать преподаватель школы на занятиях в аудитории, а также во время судебной практики и участия в турнирах. Выполнять эту работу вызвался Билл Стюарт, преподаватель с кафедры «Доказательств»; к этой работе он приступит завтра.
Том с трудом сдержал смех. С Биллом Стюартом у них были отношения кошки и собаки, о чем Джеймсону было прекрасно известно, потому что ему сказал об этом сам Том. И не только это…
– Условие третье. Вы подписываете бумагу с извинениями, полученную вами от декана Ламберта в понедельник, и передаете ее совету директоров в ходе этого заседания. – Джеймсон остановился. – Вчера вечером совет директоров собирался для обсуждения этих условий – они приняты большинством голосов. Если работа на таких условиях вас не устраивает, тогда контракт с вами совет будет вынужден прервать.
– Вчера вечером? – переспросил Том в изумлении. Слова словно жгли ему язык. – До или после того, как вы оценивали наш учебный процесс?
Джеймо налил себе воды в стакан, отпил, оставив вопрос без ответа. Члены совета сидели неподвижно, словно прикованные к своим местам. Оглядев собравшихся, Том поймал лишь один взгляд. Уильям Руфус Коул. Самый старый член совета смотрел на него печально и строго. Он медленно поднялся.