Риз Боуэн – Дворцовый переполох (страница 53)
— Поймать кого? — Хотя мы были наедине, Дарси перешел на шепот.
Я придвинулась ближе.
— Тристана. Это он убил де Мовиля и теперь пытается убить меня.
— Правда? — он стоял совсем рядом; я и ахнуть не успела, как рука в черной перчатке зажала мне рот, и он потащил меня в темноту на край террасы.
Я изогнулась, чтобы заглянуть в лицо под черным капюшоном. Палач улыбался, но улыбка принадлежала не Дарси. И я слишком поздно осознала, что он глотает звуки, когда спросил: «Правда?»
— Этот мошенник О’Мара перехватил костюм горца, — сказал он, пока я тщетно пыталась вырваться. — Но в конечном итоге получилось как надо. Зато я утащил у него шарф.
Шарф захлестнул мне горло. Я попыталась укусить Тристана за пальцы, потом попробовала лягаться, царапаться, отбиваться локтями, но он напал на меня со спины и держал крепко. И к тому же оказался гораздо сильнее, чем я ожидала. Медленно и неуклонно Тристан, зажимая мне рот, тащил меня за собой, в темноту, все дальше от освещенного бального зала.
— Когда твой труп найдут в озере, шарф укажет на Дарси, — прошипел Тристан мне в ухо. — Меня никто не заподозрит.
И он еще туже затянул шарф вокруг моей шеи. Я отчаянно хватала ртом воздух. Тристан волок меня к озеру. Кровь гудела в ушах, перед глазами плясали черные точки. Если я не вырвусь, меня надолго не хватит. Чего он меньше всего ждет от жертвы? Наверное, ему кажется, что я буду вырываться, чтобы высвободиться. Значит, надо делать наоборот. В полузабытьи, собрав остатки сил, я ударила Тристана головой в лицо. Удар наверняка оказался болезненным, потому что я и сама больно ушиблась. Тристан громко вскрикнул. Может, он и был сильнее, чем я думала, но все-таки худощавый, и потому свалился, а я рухнула на него сверху.
— Чтоб тебя, — прошипел он и снова вцепился в шарф, затягивая удавку.
Я приподнялась, он вновь опрокинул меня наземь и все затягивал и затягивал шарф, рыча, как свирепый зверь. Из последних сил я снова приподнялась и еще раз с размаху рухнула на него. Должно быть, удар достиг цели — Тристан завопил, и на миг его хватка ослабла. Мне удалось вырваться. Я попыталась встать, он вцепился в меня. Я открыла рот, хотела позвать на помощь, но голоса не было.
— И она еще строила из себя невинную девицу, — сказал кто-то над нами. — Да я таких бурных утех в жизни не видывал. На следующем свидании поучишь меня этим позам, уговор? — и горец в маске протянул мне руку, помогая встать. Я с трудом поднялась на ноги, хватая ртом воздух и кашляя. Он подхватил меня.
— Тристан, — просипела я. — Хотел меня убить. Не дай ему сбежать.
Тристан тоже поднимался на ноги, пошатываясь. Он попытался было удрать, но Дарси поверг его наземь ловкой подсечкой из арсенала регбистов.
— В регби ты всегда играл паршиво, верно, Обуа? — сказал он, придавив коленом спину Тристана и заводя тому руку за лопатки. — Всегда считал тебя подлецом. Лгал, мошенничал, воровал, втягивал других в неприятности — ты на все был способен, верно, Обуа?
Дарси не без злорадства ткнул его лицом в щебенку, и Тристан вскрикнул.
— Но убивать ты не убивал. Зачем ему тебя убивать, Джорджи?
— Чтобы завладеть моей частью наследства. Потому же он убил и де Мовиля, — с трудом выдавила я, хотя горло у меня все еще отчаянно саднило.
— Я давно заподозрил злой умысел. Еще с того дня, когда ты упала за борт яхты, — сказал Дарси.
— Пусти! Больно! — проскулил Тристан. — Я не собирался причинить ей вред. Она преувеличивает. Мы просто шалили.
— Я следил за вами с самого начала, никакие это не шалости, — отрезал Дарси.
Позади нас на гравиевой дорожке послышались шаги. Дарси вскинул голову.
— Что здесь происходит? — спросил лорд Маунтджой.
— Вызовите полицию, — сказал Дарси. — Я поймал его, когда он пытался убить Джорджи.
— Тристан? — воскликнул Уиффи. — Какого дьявола…
— Уиффи, оттащи его от меня. Он все не так понял, — завопил Тристан. — Я просто подурачился. Я ничего плохого не хотел.
— Ничего себе дурачества, — сказала я. — Моего брата из-за тебя могут повесить.
— Но это не я! Я не убивал де Мовиля! Я никого не убивал!
— Ты убийца, и я это докажу, — сказала я.
Тристана подняли на ноги, он упорно продолжал что-то лопотать. Его повели прочь.
Дарси обнял меня и спросил:
— Тебе лучше?
— Гораздо лучше. Спасибо, что подоспел на помощь.
— Со стороны казалось, что ты вполне справишься и без меня, — заметил он. — Захватывающая была сцена.
— Хочешь сказать, что стоял, смотрел и не спешил помочь? — возмутилась я.
— Нужно было выждать, чтобы потом засвидетельствовать, что он и впрямь покушался на убийство, — объяснил Дарси. — Должен признать, ты неплохо дерешься, малютка. — Он положил руки мне на плечи. — Ну, не смотри на меня так. Я вмешался бы раньше, если бы заметил, как ты ускользнула из зала. Но Белинда танцевала гаремный танец, и я несколько отвлекся.
Я вырвалась из его рук и пошла прочь. Дарси побежал следом.
— Погоди, Джорджи. Вернись!
Но я упрямо шагала в темноту, пока не очутилась на балюстраде над озером.
— Джорджи! — вновь окликнул Дарси.
— Мне совершенно безразлично, чем вы там занимаетесь с Белиндой, — ответила я.
— Как ни странно, с Белиндой ничем таким мы не занимались, только сидели рядом за игорным столом. Она не в моем вкусе. Слишком легкая добыча. Откровенно говоря, предпочитаю задачки посложнее.
Он снова обнял меня за плечи.
— Дарси, появись ты чуть раньше, ты бы услышал, как я извинялась. Видишь ли, я-то думала, что палачом нарядился ты. Ужасно раскаиваюсь, что наговорила тебе гадостей.
— Неудивительно, что ты меня заподозрила — вполне естественно.
Я ощущала тепло его руки, обнимавшей меня за плечи.
— Зачем ты пошел за мной в тот дом, к Физерстонхоу?
— Из любопытства. Кроме того, хотел, воспользовавшись случаем, застать тебя одну. — Он глубоко вздохнул. — Послушай, Джорджи, я должен тебе кое в чем сознаться. После той свадьбы я здорово напился и заключил пари, что за неделю затащу тебя в постель.
— И когда ты заманил меня к себе после происшествия на яхте, я тебе вовсе не нравилась… Ты просто хотел выиграть дурацкое пари?
Дарси сильнее сжал мне плечо.
— Нет, и в мыслях не было. Когда я вытащил тебя из Темзы, то вдруг понял, насколько ты мне небезразлична.
— И все равно пытался затащить меня в постель.
— Ну, ничто человеческое мне не чуждо, а ты смотрела на меня так, словно я тебе нравлюсь. Я ведь тебе нравлюсь, верно?
— Может быть, — я отвернулась. — Если бы я была уверена, что…
— Пари отменяется, — сказал Дарси, повернул меня к себе и страстно поцеловал в губы. Мне казалось, я сейчас растаю. Только бы это не кончалось. Я позабыла обо всем на свете, позабыла о суматохе на террасе, и вот мы уже остались одни в целом мире.
Позже, когда мы вдвоем в обнимку направились к дому, я спросила Дарси:
— Да, а с кем было пари?
— С твоей подружкой Белиндой, — сознался он. — Она считала, что я окажу тебе услугу.
Когда я наконец рухнула в постель, время шло к утру. Остаток вечера я давала показания полиции. Глубокой ночью из Скотланд-Ярда примчался инспектор Бёрнелл, и пришлось повторить все с самого начала. Когда Тристана уводили, он кричал, рыдал и потерял всякое достоинство. Видел бы его сэр Хьюберт — ужаснулся бы. Дарси сказал, что Тристан еще в школе был редкостной дрянью — жульничал на экзаменах и как-то раз свалил на Дарси вину за кражу.
На следующий день мы с Уиффи, Белиндой и Марисой поехали домой. Я вернулась в Раннох-хаус как раз вовремя, чтобы застать триумфальное возвращение брата. Перед домом, проведав о новости, собралась целая толпа, и когда Бинки вышел из полицейского автомобиля, раздалось громкое «ура». Бинки зарделся и явно был польщен.
— Не знаю, как тебя и отблагодарить, старушенция, — сказал он, когда мы благополучно вошли в дом и устроились со стаканами виски. — Ты буквально спасла мне жизнь. Я твой должник навек.
Мне не хотелось намекать, чтобы в качестве маленького благодарственного подношения Бинки возобновил мое содержание.
— Так как же удалось узнать, что де Мовиля убил этот негодяй Обуа? Сам сознался? — спросил Бинки. — Я ведь из всех новостей пока что слышал только самую малость.
— Тристана поймали, когда он попытался меня задушить, — объяснила я, — и это была большая удача, потому что никаких нитей, которые вели бы от него к убийству француза, найти не удавалось. И к другим попыткам убить меня — тоже.