Рита Хоффман – Ловец Чудес (страница 31)
– Наслышана о ваших родителях. – Элиза сдержанно кивнула.
– Если вы слышали о них что-то плохое, знайте: все это чистая правда.
Мисс Барлоу шутку не оценила – улыбка вышла неуверенной и кривой. Я отметил, что под глазами девушки залегли тени, не имеющие отношения к плохому освещению «галереи».
– Как Теодор? – спросил я, чтобы прервать затянувшуюся паузу.
– Все хуже, – тихо ответила Элиза.
– Что вы имеете в виду? – Я нахмурился. – Что случилось?
– Вы… – Глаза девушки удивленно округлились. – О боже, простите! Я не должна была…
Она попыталась уйти, но я схватил ее за локоть и развернул к себе.
– Стойте! Что с Теодором? Ответьте мне, я…
– Он запретил говорить об этом. – Элиза попыталась освободить руку, но я только сильнее сжал ее.
– Арчи, – прошипела Дебора, – что ты делаешь? Ради всего святого, отпусти ее.
– Где он? – упрямо спросил я.
– В нашем загородном доме. – На глазах Элизы выступили слезы. – Вы… Я думала, что вы друзья и он рассказал вам. Теодор все лето говорил, что вы должны приехать, чтобы погостить у нас, и я решила, что вы все знаете.
– Арчи!
Но я уже мчался к выходу, расталкивая людей локтями. Мне вслед неслись проклятия, но они не шли ни в какое сравнение с тем, какими словами я мысленно называл себя сам.
– Арчи, подожди! – взмолилась Дебора.
Но я не остановился, лишь бросил на нее прощальный взгляд и понесся прочь, оставив за спиной удивленных прохожих, галерею и мисс Миллз, застывшую в дверях.
В загородном доме Барлоу я бывал лишь однажды, но дорогу помнил так, будто ездил по ней только вчера. Пришлось пробираться дворами и закоулками, держаться подальше от центральных улиц и потратить почти все силы, оставшиеся после скудного обеда тощей крысой, но я добрался до Кройдона.
У меня не было часов, однако я понимал: стучать в дверь двухэтажного особняка уже поздно. Но у меня нет выбора.
Борясь с собой и врожденным чувством такта, я несколько раз ударил дверным молотком и испуганно замер, втайне надеясь, что мне не откроют. Надежды не оправдались – шаркающей походкой кто-то приближается к входу с другой стороны.
– Я могу вам помочь? – В ярком прямоугольнике света появилась сгорбленная фигура дворецкого.
– Я гость виконта Барлоу, – выпалил я. – Арчи Аддамс. Он должен был…
– Мистер Аддамс, сэр, – старик тут же посторонился и попытался выпрямить сведенную болезнью спину, – прошу вас, входите.
Переступив порог дома, я сразу почувствовал: что-то не так. Все тот же холл, гостиная по правую руку, но воздух… Сам воздух в этом месте словно пропитала болезнь.
– Господи… – пробормотал я, подходя к лестнице.
– Боюсь, что господин уже отошел ко сну. Я приготовлю для вас одну из гостевых комнат.
Дворецкий поднялся на жилой этаж, и, как только его шаги затихли, я опрометью бросился следом, ведомый запахом скорой смерти.
Сладковатый запах разложения привел меня к порогу знакомой комнаты. Дверь открылась с тихим скрипом. Я вошел, прикрыл ее за собой, постоял несколько мгновений, прижавшись лбом к шершавой поверхности, кое-как собрался с духом и обернулся. Свет фонаря проникал в комнату через занавешенное тяжелыми портьерами окно. На большой кровати, укрытый толстым одеялом, лежал Теодор. Его лицо казалось почти таким же бледным, как мое собственное, а глаза, обращенные ко мне, лихорадочно блестели.
– Это не сон? – хрипло спросил он. – Арчи, это ты?
– Я, – мой голос звучал глухо.
Звук моих шагов скрадывал ковер. Я медленно подошел к постели Теодора и остановился у изножья, скрытый от него спасительной темнотой. Он попытался сесть, но не хватило сил. Помогать ему я не стал.
– Это твоя нога, – прохрипел я. – Ты лжец, Теодор Барлоу.
– Но история получилась правдоподобная, согласись. – Его смех похож на карканье кладбищенских ворон.
– Что это?
– Рак кости.
– И давно ты знал?
– С самого начала.
– Зачем ты лгал мне?
– Чтобы не омрачать твои прекрасные будни.
Не будь это Теодор, я решил бы, что он издевается, но сын виконта никогда не позволял себе издеваться над чувствами других. Он искренне не хотел печалить меня ужасной новостью и держался до последнего, объясняя хромоту падением с лошади. Какой дурак.
– Подойди ко мне, – попросил Теодор, – я хочу тебя увидеть.
С трудом переставляя ноги, я подошел к нему и встал на колени. На мое лицо упал свет фонаря, Теодор вымученно улыбнулся и протянул руку, чтобы коснуться моих волос. Его запястье походило на веточку – тонкое, хрупкое, обтянутое прозрачной кожей, под которой змеились голубые вены.
– Клянусь, ты стал еще красивее, – пробормотал он. – Я точно не сплю? Быть может, я уже умер?
– Замолчи, – прорычал я.
– Ты прав: если бы я умер, меня бы не мучила эта проклятая боль. Как твоя работа?
– Только не говори мне, что именно об этом ты хочешь сейчас услышать.
– Больше всего на свете, – прошептал Теодор. – Сделай вид, что все в порядке. И не смотри на меня так, будто вот-вот заплачешь.
– Но я действительно вот-вот заплачу.
– Ненавижу тебя, лорденыш.
– Ты обманываешь сам себя. – Я сжал пальцами его запястье. – У тебя жар.
– Он не проходит уже две недели.
Теодор закашлялся, я поспешно помог ему сесть и придержал, пока его била крупная дрожь. Сквозь ткань ночного костюма я почувствовал выступающие кости и сжал зубы, чтобы не закричать от горя.
– Совсем плохо стало не так давно, – будто оправдываясь, сказал Теодор. – Когда…
– Прости меня. Ты звал, а я так и не приехал.
– Я был рад, что у тебя есть дела поважнее, чем возиться с моим ночным горшком.
– Нет ничего важнее твоего ночного горшка.
Большая слеза упала на одеяло и оставила на нем уродливый след. Рядом тут же появилось второе пятно, расползлось по ткани. Я сжал худые плечи Теодора и притянул его к себе. Он плакал.
– Не смей никому, – он шмыгнул носом, – рассказывать. Говори, что я держался до последнего. Стоически переносил все тяготы и невзгоды, не терял духа и веры. Моя мать будет рада это услышать.
– Ты сам скажешь ей это.
– Ты всегда был плохим лжецом.
От него пахло смертью. Весь дом пропитался ее миазмами. Сердце Теодора билось совсем тихо, я ощущал его робкие удары. Оно устало бороться, болезнь высосала из него все силы.
– Тебе очень больно?
– Ужасно, – признался Теодор. На его лбу выступили бисеринки пота. – Каждый день похож на низвержение в ад.
– Что дают тебе врачи?
– Морфий. Но мне не нравится, что он туманит разум. Свои последние дни я хочу провести в здравом уме. Прими я ночную дозу, не увидел бы тебя. Ради этого стоит помучиться.