реклама
Бургер менюБургер меню

Рита Ардея – Измена. Месть подают холодной (страница 44)

18

Оборачиваюсь, напряжённо глядя на Райдена. Кажется, на пути к исполнению плана появилось неожиданное препятствие.

Глава 20. Путь к свободе

Едва мы оказываемся по ту сторону портала, и я вижу очертания поместья, меня начинает трясти. Драконица требует лететь вперёд немедля и разобраться со свекровью.

Дыхание становится плотным паром, а по стёклам кареты расползается узор инея. Рай подсаживается ближе и берёт мою руку в свою. Лисанна делает вид, что парк за окном для неё вдруг стал самым интересным объектом в мире.

– Вилле, не нервничай, – шепчет мне на ухо Райден. – Давай придерживаться плана. Обрушившись на поместье с драконьей мощью, ты только вероятнее заставишь Аделаиду совершить необдуманные поступки.

Его слова, как всегда, несут в себе голос разума, но сейчас даже его присутствие не может меня успокоить.

– Думаете, она специально вернулась, чтобы отравить всё в доме, как планировала? – задумчиво тянет Лисса. – Или же она что-то заподозрила?

– Это неважно, – отрывисто бросаю я. – Там с мой сын. Если она захочет причинить ему вред?

Лисанна опускает шторку и смотрит на меня с сомнением, будто не желает произносить следующие слова. Но всё же произносит:

– Ингвар для неё – исключительно полезный материал для исследований. Она будет защищать его ценой своей жизни.

Несмотря на их попытки меня успокоить, температура в карете и вокруг неё всё падает, а воздухе начинают плясать снежинки. Я стараюсь держаться изо всех сил, но ярость и, что уж там скрывать, страх за сына сильнее меня.

– Я за него уничтожу кого угодно, – выдыхаю я, прикрыв глаза.

– Я знаю, – губы Райдена касаются моей ладони. – И я на твоей стороне. Но нет смысла нестись туда, сломя голову. Кто бы ни попытался забрать Ингвара или навредить ему – ему надо пройти через Веспулу. А она…

Зрачки его расширяются, как в прошлый раз в Академии, когда колдунья подавала сигнал тревоги. Я дёргаюсь, понимая, как вовремя прозвучали его слова, а затем со стороны дома раздаётся что-то, напоминающее магический взрыв. Кони ржут, кучер останавливает карету.

Ни Райдену, ни даже шустрой Лисанне не удаётся меня удержать. Я выскальзываю из кареты, на ходу обращаясь в дракона так стремительно и легко, как не удавалось мне никогда. Сильные крылья подхватывают меня, я лечу низко, почти задевая животом садовые деревья. Сейчас мне плевать, следуют ли за мной мои спутники.

Дом словно опустел, свет не горит, и только окна дальней гостиной ярко светятся. Слуги, кажется, попрятались по комнатам. Я врываюсь внутрь уже в человеческом обличье, вслушиваюсь в тишину поместья, пытаясь понять, откуда шёл грохот. Райден и Лисанна всё же не отстают.

Ноги несут меня в сторону любимой гостиной свекрови, и на бегу я понимаю, почему свет в окнах горел так ярко: внутри огонь. Со входа сразу видно Веспулу, что прячется за диваном, прикрыв голову руками, а посреди комнаты грозно возвышается Аделаида с горящими глазами. Занавески и мебель охвачены пламенем, но свекрови всё равно.

Райден мгновенно обрушивает на комнату мощный поток воды, при этом не кажется, что это составляет для него сколько бы то ни было труда. В битве с огненным драконом он, безусловно, лучший союзник. Это сразу понимает и Аделаида, отступая на шаг, хотя глаза её всё ещё горят безумной яростью.

– Кого ты притащила в наш дом?! – взвизгивает она.

– Где Ингвар? – холодно спрашиваю я, игнорируя её вопрос.

– В своей постели, где ещё ему быть?

Перевожу дух, прикладывая руку к груди. Сердце колотится, как сумасшедшее.

– Почему твоя гувернантка пыталась мне подсунуть зелье правды в виде лакомства, не расскажешь? – шипит свекровь. – Думала, я по запаху не узнаю дурман?

Я с укором смотрю на Веспулу. Та виновато разводит руками, но из-за дивана вылезать не спешит. Огонь для её магии – опасный антагонист, так что ей и правда мудрее не попадаться Аделаиде под горячую руку.

– Почему вы здесь, а не на приёме? – спокойно уточняю я, проходя дальше в гостиную.

– Могу задать тебе тот же вопрос, – злобно щурится свекровь.

Мы стоим друг напротив друга по разным сторонам стола. Она тяжело дышит, уродливые розочки в её причёске покосились. Я кажусь спокойной, но только кажусь – мне тяжело даётся внешняя непоколебимость. Наши взгляды скрещиваются, и в тот самый момент каждая из нас одновременно осознаёт, что вторая догадалась обо всём.

Аделаида бросает взгляд на стоящего рядом со мной Райдена, и её губы растягиваются в недоброй улыбке.

– Надо же, какие лица, – тянет она сладко. – Что ж, вашей встречи в Академии было не избежать. Я ожидала лишь, что наш обиженный водный дракончик сам не пожелает разговаривать с тобой. Выходит, ошиблась?

– В этом. И во многом другом, – киваю я.

– И ты думаешь забрать Ингвара и спрятаться в Академии, душечка? – хмыкает она.

Пока она говорит, её рука плавно скользит к карману. Слишком поздно до меня доходит, что её внезапная общительность – просто попытка отвлечь внимание. И кажется, я догадываюсь, что она хочет достать.

– Отступники больше не верны Лестрейлу, – выпаливаю я. – Если вы позовёте их на помощь, они захотят забрать Ингвара.

На миг её рука замирает у кармана. Она вскидывает брови и бормочет:

– Не верны, ха? Что ж, какая радость, что я никогда не доверяла этим плебеям, так что не полагалась на них.

Она выхватывает из кармана тонкую картонку, визитку, которая тут же сгорает в её пальцах. Нет сомнений – Аделаида подала сигнал тревоги.

– Мне с вами не справиться, – вздыхает она притворно и падает на местами обгоревший диван. – Так что придётся обратиться за помощью. Видишь ли, душечка, мы с племянником подозревали, что пылающие очи будут на нашей стороне, только пока им это выгодно, потому обратились к тем, чья преданность не вызывает вопросов. Вот с ними теперь и общайся.

Она расслабленно откидывается на спинку дивана и тянется за пузатым чайником, невозмутимая и довольная. Я стискиваю зубы.

– Беги за Ингваром, – быстро говорит Райден. – А мы встретим гостей.

Не трачу время даже на кивок, а со всех ног мчусь во второй этаж. Когда я врываюсь в детскую, Ингвар сидит на кровати, сонно потирая глаза.

– Мама? Что там так гремело?

– Гостиная загорелась, – шепчу я, хватая из шкафа подходящие вещи. – Одевайся, снежочек, нам придётся на время уехать из дома.

– Почему? – на меня смотрят два непонимающих янтарных глаза.

– Ну ведь… пожар. Придётся делать здесь ремонт, а мы пока поживём в Академии.

Да я мастер оправданий! Тем не менее, это работает. Ингвар подскакивает и начинает быстро одеваться.

– Ура! – восхищается он. – Мне алли Весс столько рассказала про Академию!

– Угу, как будто предвидела, что мы туда поедем, – с натянутой улыбкой говорю я, помогая ему со шнурками. Когда с одеванием покончено, я обхватываю его лицо ладонями и проникновенно смотрю в его глаза. – Ингвар, послушай. Тут в доме – нехорошие драконы. Они будут лететь за нами, но ты ничего не бойся, хорошо?

В коридоре раздаются подозрительные звуки. Ингвар испуганно косится на дверь, но я заставляю его смотреть на себя.

– Хорошо, родной?

– Ладно, мама.

Я бросаюсь к окну, распахивая створки. Ингвар наблюдает за мной, стараясь скрыть страх и непонимание. У него выдержка истинного ледяного дракона.

– Мы пойдём в окно?

– Мы полетим, – поясняю я. – Ты же всегда хотел увидеть меня драконом, правда?

Сын робко улыбается, подходя ближе. Я хватаю маленькую ручонку, а несколько секунд спустя уже сжимаю радостно визжащего ребёнка в мощной драконьей лапе. Это самый ценный груз, что я когда-либо держала.

Взмахиваю крыльями, набирая скорость, как вдруг чувствую мощный удар в бок. Теряю равновесие и падаю прямо на упругие и острые без листьев ветви деревьев, кубарем качусь по саду, вырывая растения с корнями. Рычу от боли и кошусь на виновника моего падения. Это незнакомый огненный дракон, совсем молодой.

Друзья пока разбираются с остальными поборника Лестрейла, помощи ждать неоткуда. Возле дома сверкает серебристая чешуя Райдена – он взял на себя сразу троих нападающих.

Выпускаю сына из лапы, прикрываю собой и подталкиваю носом в сторону фонтана. Он ещё не обрёл драконью форму, так что не может понять, что я говорю ему, пока я в виде дракона, потому приходится общаться так.

Сын отбегает в указанную сторону, а огненный дракон набрасывается на меня. Я успеваю повернуть голову и закрыться от пламени льдом. Я сильнее и крупнее, но незнакомец достаточно ловок. Впрочем, с ним я справлюсь.

Не успеваю подумать так, как слышу приторное:

– Ингвар, солнышко! Видишь, мама занята, пойдём, я спрячу тебя от этих мерзавцев.

Резко оборачиваюсь и вижу, как сын покорно бежит в сторону сладко улыбающейся Аделаиды.

Мне приходится отвлечься, чтобы отбить атаку огненного дракона, что нацелился мне в горло. Обессиленно рычу, пытаясь вырваться хоть на миг, и в следующую секунду сверху на противника набрасывается небольшая лиловая драконица.

– Отвали от моей сестры! – рычит Лисанна, бесстрашно атакуя противника в три раза крупнее её.

Срываюсь с места, на ходу превращаюсь в человека и перехватываю ладошку сына за секунду до того, как его сцапала бы свекровь.

– Ингвар, – предупреждающе одёргиваю я. – Не стоит идти с бабушкой.