Ришар Петисинь – Озеро Русалок (страница 2)
Мэр сделала паузу, сияя широкой улыбкой. Было видно, как она довольна своей речью.
– Как видите, мы заказали множество перьев. Это богатство в вашем распоряжении ― для любых ваших замыслов, инсталляций и композиций.
– Даю слово Юлиуса Матаго, что никогда в жизни не видел столько прекрасных перьев. Я счастлив не меньше, чем математик, которому доверили одну из семи нерешённых задач тысячелетия.
Папа опьянел от счастья и не старался этого скрыть. Мама смотрела на него полными любви глазами, а я поняла, что ближайшее время мы очень редко будем видеть нашего папу.
– Но мы должны вам кое-что сообщить. Вещь не слишком существенная, но… ― замялся месье Флюгер.
– О чём вы, Бертран? ― спросила мэр.
– О письме, где выражен протест.
– Оставьте, Бертран, это письмо ― глупости!
– Что за протест? ― встревожилась мама.
– Пустяки, ― отмахнулась мадам Куропат. ― Несколько человек из нашей деревни, которым, как видно, нечем заняться, прислали письмо с требованием закрыть наш проект.
– По какой причине?
– Глупой и ничтожной, говорю же вам! Якобы проект слишком дорого нам обойдётся. Ерунда! Раз я его поддерживаю, значит, он уже почти оплачен.
– И всё же мы не можем оставить это письмо без внимания, мадам мэр, ― настаивал заместитель.
– Разумеется, Бертран. Общее собрание уже на этой неделе. И наши веские доводы мигом сметут их ничтожные опасения.
Мадам мэр развернулась и быстрым шагом направилась к выходу, заместитель поспешил следом.
– Мадам Куропат, ― окликнул мэра папа, ― скажите, когда я смогу приступить к работе?
– Да хоть завтра, дорогой Юлиус! Приступайте завтра!
Всё время, пока взрослые разговаривали, мне хотелось вклиниться и задать этим людям один важный вопрос.
Я не стала упускать момент:
– А правда, что в озере живут русалки?
Мэр и её заместитель заморгали, как только что проснувшиеся совы, а потом громко засмеялись. Меня это огорчило. Не люблю, когда взрослых смешат вопросы детей. Но мэр мне ответила.
– Жасинта, придётся тебя огорчить, но русалок в этом озере не больше, чем площадок для гольфа на Марсе.
– Тогда почему оно так называется?
– Это давняя история, и ветхие старички иногда рассказывают её на деревенских праздниках. Но сейчас, хоть всё озеро вверх дном переверни, не найдёшь ни одной русалки.
– Очень жаль…
– Если хочешь узнать побольше, поговори с дедушкой Трезвоном, он большой любитель всевозможных историй.
– С дедушкой Трезвоном?
– Он пасечник и к тому же ваш сосед. Его ульи стоят как раз за озером. У мсье Трезвона необычная внешность. При встрече сразу его узнаешь.
Эдмэ Куропат и Бертран Флюгер сели в машину. Мэр опустила стекло и помахала нам на прощание.
– До скорого, Матаго-Пантут! Всего хорошего!
Мама с папой не успели ответить, потому что машина рванула с места и исчезла, оставив после себя облако пыли.
– Кто везёт, тому везёт, ― сказала мама. ― Дама похожа на торнадо.
– Лучше не скажешь, моя Мирабель. А ты что думаешь, Жасинта?
Если честно, я не расслышала, о чём спросил меня папа, я смотрела на другой берег озера и думала о будущем разговоре с дедушкой Трезвоном. И свой разговор с ним я не собиралась надолго откладывать…
Глава 3
Дедушка Трезвон
Мама с папой никак не могли расстаться с музеем, а я со всех ног побежала к озеру, обогнула его и оказалась возле пасеки. Должно быть, тут и живёт наш сосед, тот самый дедушка Трезвон. Когда-то здесь был забор, осталось несколько кольев и немного проволоки. Я оглянулась по сторонам и перемахнула через заборчик. И замерла, услышав очень странные звуки. Что-то вроде «у-ик». Затем опять «у-ик». И ещё, и ещё… А потом я увидела, что ко мне бежит… крыса. Во всяком случае, кто-то очень похожий на неё. И этот маленький серый уродец громко скрипит, как резиновая подошва по линолеуму. И при каждом «у-ик» его подбрасывает, как на трамплине. Если честно, я растерялась ― мне идти к нему навстречу или со всех ног бежать назад?
– А ты что тут делаешь?
Я обернулась и оказалась перед роботом в белом комбинезоне, плоской шляпе и с сеткой на лице.
– Жоржетта, выключи свою шарманку.
После приказа робота зверушка прекратила скрипеть. И мои уши были ей за это благодарны.
– Ты не ответила на вопрос, юная девица, кто ты такая?
– Меня зовут Жасинта, вчера вечером я с мамой и папой приехала на озеро Русалок.
– Я вижу, что приехала.
Робот поднял сетку, снял шляпу, и стало ясно, что у него весёлое лицо, седая борода и седые курчавые волосы.
– Здравствуй, Жасинта, я Жермен Соломка, твой новый сосед.
– Соломка?
― Да, так меня зовут. Чего это ты так удивилась?
– Мне сказали, что тут живёт дедушка Трезвон.
– Значит, ты уже пообщалась с нашими деревенскими?
– С мэром и её заместителем. Они приезжали познакомиться и показать нам будущий музей птиц.
Старик поманил меня пальцем, а сам пошёл вперёд.
Скрипящее существо поспешило за мной. Мы прошли совсем немного и оказались на лужайке, где стояло не меньше десятка ульев.
– Мэр сказала тебе, что я пасечник?
– Сказала.
– А вот это моя пасека. В каждом улье тысячи пчёл, и они делают славный сладкий медок. Хочешь попробовать?
– Очень! А можно вопрос?
– Спрашивай, не стесняйся.
– Почему вас все зовут дедушкой Трезвоном?
– Если и зовут, то не все, а только наши деревенские. Ну, пойдём, я тебе расскажу…
Мы ушли с лужайки с ульями и скоро приблизились к небольшому домику, тоже очень пожилому, и скрипучая нервная крыска мигом юркнула внутрь. Месье Соломка стянул свой комбинезон, и я заметила, что одежда на нём с заплатками и, наверное, не моложе его домика.
– Необычная у вас зверушка, ― сказала я, садясь на хромоногий стул.
– Жоржетта? Безупречная сторожевая собака.
– Неужели это собака?! А какой породы?
– Не установлено. Воля случая. Возможно, с участием полевых мышей. Но сторожит прекрасно.
Я покосилась на фитюльку, свернувшуюся на коврике, и мне стало интересно, что же может сторожить эта сторожевая собака?