Рина Зеленая – Свой выбор (1-2 части, первый курс) (страница 16)
— Это того стоило, — признал Гарри, думая о побеге от Дурслей.
Немного тревожило, что его исчезновение может всплыть. Гарри не обманывал себя, уже сообразил, что за ним пристально следят. Но пока единственной, кто мог забить тревогу, казалась миссис Фигг, ведь «следилки» Гарри перебросил, сделав все, чтобы посторонний человек решил, что Поттер постоянно находится в доме дяди и тети. За купол защиты мальчик не тревожился, верил интуиции.
Был еще шанс, что Дурсли проговорятся тому, кому Хагрид расскажет про поросячий хвост Дадли, но Гарри решил не переживать заранее. Тетя и не вспомнит о племяннике, когда дело касается ее сыночка. Дадли же станет ныть и плакать, оттягивая все внимание родителей. Хорошо, если через неделю те вообще спохватятся о Гарри.
После еды тянуло прилечь на мягкую кровать, но Поттер одернул себя и переключился на купленные книги. Учебники он решил оставить на потом, а пока взялся за то, что приобрел дополнительно. И первым делом открыл книгу о нравах волшебников.
Три дня мальчик совсем не выходил из комнаты, отрываясь от чтения лишь на еду и визиты в ванную. Он прочел книгу, познакомившую его с повадками магов, книгу о гоблинах и за одну ночь проглотил «Историю Хогвартса». А на утро четвертого дня открыл книгу про известных волшебников.
И вот тут его ожидало гораздо больше интересного, чем он думал. Не раз и не два на страницах увесистого фолианта он встретил свою фамилию. Пусть он пока и не знал полную историю рода, но уже мог перечислить дюжину самых известных представителей.
Так он выяснил, что род Поттеров по женской линии восходил к знаменитым Певереллам — одной из самых древних магических семей, знаменитых артефакторов. Но Поттеры прославились не только своими артефакторами. Среди них было множество талантливых зельеваров. Именно Поттеры создали лекарство от простуды и зелье, способное за ночь срастить кости и даже вырастить новые. А дедушка самого Гарри прославился изобретением средства для волос «Простоблеск», способного даже самую непокорную шевелюру привести в порядок.
— Хех, волосы — это у нас семейное, — посмеялся Гарри, читая о том, как дедушка заработал на зелье состояние, а после выгодно продал производство. — Если отец не спустил все состояние за пару лет, то я должен быть весьма богатым наследником.
Вопрос был актуальный, и узнать подробности Поттер решил через день или два, снова посетив Гринготтс, но перед этим стоило еще раз перечитать пару глав из книги про гоблинов. А пока мальчик продолжил штудировать книгу о волшебниках.
К вечеру того же дня Гарри знал, что половина его известных предков были знаменитыми зельеварами, а другая — артефакторами. Более того, десять из двенадцати прославленных Поттеров учились или на Рейвенкло, или на Слизерине.
— Вот, а мне пытались что-то про этот факультет втирать, — поцокал языком мальчик. — Если в классе учился хулиган, это еще не означает, что и остальные ребята в чем-то виноваты, а кабинет стоит сжечь.
Собрав сведения об остальных знаменитых выпускниках Хогвартса, Гарри сделал свой собственный вывод о факультетах школы. Среди гриффиндорцев было совсем мало известных людей, разве что в древности, но и тогда их достижения казались незначительными на фоне других волшебников. Львята в основном становились воинами, а в современном мире отправлялись служить в магическую полицию — Аврорат. Кое-кто из них прославился победами на магических дуэлях, как Дамблдор. Кто-то даже делал открытия и исследования, как Флимонт Поттер, дед Гарри, но таких были единицы. Зато в политику гриффиндорцы рвались во все времена, пусть на этой ниве и не превзошли остальные факультеты.
Барсучата пополняли ряды магических фермеров, исследователей и путешественников. Именно им магический мир был обязан своим продовольствием, именно хаффлпаффцы занимались массовым или индивидуальным производством самых разных товаров. И пусть их считали не такими великими волшебниками, но именно они изобрели чары для моментальной уборки, многие бытовые артефакты и заставили метлы взлететь.
Из Рейвенкло выходили почти все известные ученые, мастера Чар, люди с редкими способностями. Многие из них выбирали службу в Министерстве, становясь невыразимцами — лучшими специалистами в разных областях, способных и черное проклятие снять, и древний артефакт обезвредить. Пытливый ум воронов тянул их к постоянным исследованиям и новым открытиям, только, в отличие от барсучат, рейвенкловцы все свои придумки осуществляли без странствий и приключений, в уюте и комфорте.
Слизеринцы прославились своими зельеварами и колдомедиками. Именно змеи сделали большую часть открытий, принесших пользу волшебной медицине. Имена же слизеринцев указаны в ряду известных политиков, чиновников и руководителей. Даже директорами Хогвартса зачастую были слизеринцы, тот же Финеас Блэк. Пусть он и считался не самым популярным директором, но все же руководил школой какое-то время.
— Итак, — раскрыв «Историю Хогвартса» на большом изображении герба школы, задумчиво сказал Гарри, — сорвиголовы, спортсмены и авроры? Фермеры, путешественники и искатели нового в области животного и растительного мира? Ученые, исследователи и изобретатели? Зельевары, медики, интриганы и снобы? Что же выбрать?
1.9
К концу недели Поттер изучил все купленные книги, решил продлить проживание в «Дырявом котле» и купить себе еще книг. Но только после изучения учебников и визита в банк.
К последнему мальчик как следует подготовился, за день до этого заглянув в магазин «Твилфитт и Таттинг». Там он купил себе еще немного одежды, потратившись на невероятно удобные брюки, полдюжины очень красивых свитеров (он взял парочку зеленых, под цвет глаз, синий, в синюю и зеленую полоску и два черных), еще одни ботинки для ежедневной носки, носовые платки, ремень и три изумительно красивых парадных мантии, расшитых зелеными листьями и синими цветами, с золотыми и серебряными застежками.
В лавке готовых зелий Поттер купил флакон изобретения своего деда, и впервые в жизни его волосы перестали напоминать воронье гнездо, а легли мягкими черными прядями, даже как-то сами собой укоротились кое-где, а на затылке стали длиннее, обрамив лицо так, что Гарри сам себя не узнал, взглянув в зеркало.
Спустя неделю никто не пытался разыскать Гарри Поттера в «Дырявом котле» или в Косом переулке, и мальчик, смело переодевшись в черные брюки, белую рубашку, зеленый свитер и накинув на плечи новенькую парадную мантию, отправился к гоблинам. К его руке, в специальной кобуре, крепилась волшебная палочка, во внутреннем кармане мантии лежал кошелек с ключиком от сейфа.
— Только бы не струхнуть! — шепнул себе Гарри, подходя к лестнице, ведущей в банк.
Никто, вздумай он посмотреть на ребенка, не узнал бы в нем того самого Мальчика-Который-Выжил, тщательно описанного в каждой книжке. Поклонившись гоблину в алой ливрее, в банк вошел юный аристократ во множестве поколений.
Гарри ужасно волновался, его коленки тряслись, но он помнил, как смотрелись аристократы в фильмах, поэтому старался выглядеть сдержанно, но не напыщенно.
— Здравствуйте, — обратился он к гоблину, сидевшему за самой высокой конторкой, — я бы хотел получить консультацию.
Гоблин подался вперед, изучил мальчика поверх своих очков, осклабился и проскрипел:
— Прошу следовать за мной.
Седовласый гоблин кое-как спустился с высокого стула и направился к массивной двери позади своего стола. За ней, как вскоре выяснилось, прятался коридор с рядом лифтов. На одном из них, совершенно бесшумном и комфортном, Гарри и гоблин спустились куда-то вниз.
— Вам сюда, — указал гоблин на высокие двери из черного дерева, выйдя из лифта. — Это кабинет поверенного семей Поттеров и Блэков, Ринготта.
— Благодарю, — Гарри прошмыгнул в коридор и поклонился гоблину в знак благодарности.
Когда лифт уехал наверх, Поттер немного испугался, но потом вспомнил то, что прочитал в книгах, и двинулся к кабинету. Двери перед ним распахнулись раньше, чем Гарри в них постучал, и юный волшебник очутился в широком кабинете, обставленном в темных цветах: темный камень пола, зеленые ковры, черный камин, в котором потрескивает огонь. У противоположной стены высился гигантский черный письменный стол, высокое кресло хозяина и пара мягких темно-зеленых кресел для посетителей. Сам поверенный, упитанный гоблин с черными волосами и кустистыми бровями, стоял в центре и молча смотрел на визитера.
Стоило дверям захлопнуться за спиной Гарри, он отмер и осторожно произнес, прежде чем сдержанно поклониться:
— Пусть золото множится в ваших руках, а враги не знают пощады.
Услышав эту фразу, гоблин осклабился и довольно произнес:
— Мое дело — множить ваше золото, ваши враги — и мои враги тоже.
Это было устаревшей формулой общения между поверенным и его клиентом, но маги, если судить по книгам, вот уже несколько столетий игнорировали банальные правила приличия, в то время как гоблины чтили традиции и законы магии.
— Проходите к столу, мистер Поттер, — пригласил Гарри Ринготт. — Я рад, что спустя столько лет вижу представителя семьи Поттер. Вас не было в мире магии десять лет.
— Не по моей вине, — сев в кресло и улыбнувшись гоблину, признался Гарри.