Рина Серина – Второй куплет (страница 27)
Я кривлю губы в ухмылке:
– А ты думал, я тут для красоты пришла?
Он усмехается, взгляд чуть лукавый:
– Я-то с Норвегии. Фьорды, скалы… как говорится, Швеция рядом, везде горы.
Я смеюсь:
– Ну, значит, у нас ничья, Викинг.
Он чуть склоняет голову набок, смотрит на меня с вызовом:
– Пока ничья. Встретимся на вершине.
– Договорились, – отзываюсь я и лезу быстрее.
И уже через пару минут мы вдвоём вцепляемся в последний зацеп и почти одновременно выпрыгиваем на площадку наверху. Оба дышим тяжело, но с широченными ухмылками на лицах.
Он смотрит на меня, прищурившись:
– Вот это ты меня удивила.
Я пожимаю плечами, отмахиваясь:
– Просто я не люблю проигрывать.
Он усмехается, трогает пальцами мой карабин, будто проверяя:
– Вот это мне в тебе нравится.
Мы спускаемся вниз по страховочным верёвкам. У меня руки дрожат от напряжения, но в голове всё ещё щёлкает адреналин. Лиям первым стягивает с себя страховочную систему и, улыбаясь, говорит:
– Ну что, чемпионка. Завтрак заслужила.
– Ещё бы, – фыркаю я. – После таких подвигов я готова съесть слона.
– Слона не обещаю, – усмехается он, – но могу предложить лучший завтрак в Москве.
– Где это?
– Сюрприз.
Он открывает мне дверь машины. Я, закатив глаза, плюхаюсь в кресло.
– Ты и сюрпризы… Надеюсь, это не снова скалы.
– Нет, – смеётся он, – сегодня скалы в тарелке.
– Что?!
– Шучу. Поехали.
Через двадцать минут мы останавливаемся у маленького стильного кафе с большими окнами и зелёными растениями на стенах. Внутри пахнет кофе и свежеиспечёнными круассанами.
Мы садимся за столик у окна. Лиям, снимая куртку, склоняется ко мне:
– Так. Раз уж мы сегодня честно соревновались, предлагаю и за завтраком продолжить игру.
– В чём? – щурюсь я.
– Вопрос на вопрос. Я задаю – ты отвечаешь. Потом ты – я. Без отказов.
– Хитро… Ладно. Начинай.
Он делает вид, что серьёзно раздумывает, и наконец говорит:
– Твой самый нелепый страх?
Я морщу нос:
– Что я однажды поскользнусь и умру, когда на мне дурацкие трусы в сердечках.
Он заливается смехом.
– О боже. Это сильно.
Я стучу пальцем по столу:
– Моя очередь. Самая странная еда, которую ты пробовал?
Он пожимает плечами:
– Маринованные акульи плавники. Было мерзко. Никому не советую.
– Фу…
Он усмехается:
– Зато тебя развеселил.
Мы заказываем кофе, круассаны и авокадо-тосты. Я откусываю кусочек и смотрю на него поверх чашки:
– И всё-таки, Лиям… ты реально купил машину, просто чтобы чаще в Москву летать?
Он чуть улыбается, наклоняясь ближе:
– Я ведь сказал – я не люблю проигрывать. Особенно в таких делах.
Я вздыхаю, отворачиваясь к окну, чтобы он не видел, как уголки моих губ всё-таки подрагивают от улыбки.
– Дурак ты.
– Но твой дурак?
Я фыркаю, втыкая вилку в тост:
– Посмотрим.
Оставшееся время мы гуляли по Красной площади. Народу – тьма. Туристы щёлкают затворами камер, продавцы наперебой предлагают матрёшки, магниты, ушанки и какие-то светящиеся брелки.
Мы просто идём, держась за руки, перекидываясь словами ни о чём. Лиям то и дело бросает взгляд вокруг, будто всё ещё не верит, что находится здесь, а не где-нибудь в Нью-Йорке.
– Знаешь, – говорит он, – у тебя страна такая… контрастная. Я смотрю на храм Василия Блаженного и думаю, что он как торт. Красивый, разноцветный, но вроде бы несъедобный.
Я фыркаю:
– Отличное сравнение. Туристы в восторге.
Он смеётся и пожимает плечами:
– Я ж турист, имею право.
Проходим мимо ещё одного лотка с ушанками. Продавец навязчиво суёт одну Лияму под нос.
– Бери, мужик, настоящая русская шапка, теплее не найдёшь!
Лиям кидает на меня взгляд с немым вопросом. Я качаю головой.